Download Print this page
Mustang BOGNER KY8516D Manual

Mustang BOGNER KY8516D Manual

Electric smoker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

FI Sähkösavustin
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Elrök
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Smoker
EN Electric Smoker
313121
FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET Elektriline suitsuahi
MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE SEADME KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND
HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV Elektriskā kūpinātava
LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO
INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Elektrinė rūkykla
SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Электрическая коптильня
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
313121 / KY8516D
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
mustang-grill.com, PO Box 499, FI-33101 Tampere,
Finland/Тампере,Финляндия
240 V, 50 Hz, 1650W
313121/KY8516D
BOGNER
ko1118

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOGNER KY8516D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mustang BOGNER KY8516D

  • Page 1 313121 / KY8516D Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: mustang-grill.com, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия 240 V, 50 Hz, 1650W 313121/KY8516D BOGNER FI Sähkösavustin VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. SV Elrök FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
  • Page 3 Kupukansi (x 1) Kupollock (x 1) Dome lid (x 1) Kuppelkaas (x 1) Kupolveida vāks (x 1) Išgaubtas dangtis Купольная крышка (x 1) (x 1) Runko (x 1) Ram (x 1) Body (x 1) Korpus (x 1) Korpuss (x 1) Korpusas (x 1) Корпус...
  • Page 4 Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuu- luu kattava valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetul- la Mustang-jälleenmyyjällä. Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehitykses- sämme erityisen tärkeässä...
  • Page 5 Kokoaminen Vaihe 1: Kiinnitä ilmaventtiili (17), kahva (12) ja lämpömittari (18) kupukanteen (1) kuvan osoittamalla tavalla. Vaihe 2: Kiinnitä kaksi muuta kahvaa (12) runkoon (2) kuvan osoittamalla tavalla. Vaihe 3: Kiinnitä lyhyet ritilän kannakkeet (10) ja pitkät ritilän kannakkeet (11) runkoon kuvan osoittamalla tavalla. Vaihe 4: Kiinnitä...
  • Page 6 KÄYTTÖ 1. Irrota kupukansi ja savustimen runko ala-astiasta. 2. Aseta savustushaketta savustuslastuastiaan ja aseta se lämpövastuksen läheisyyteen. Voit lisätä savustuslastua/savustushaketta oman ma- kutottumuksesi mukaan. Savustimessa voidaan käyttää myös poikkisahattuja leppäpuun siivuja tai karkeampaa puuhaketta. Suomessa suo- situin savustuspuu on leppä. Kokeilemalla erilaisia puulajeja saat puulajista riippuen hieman erilaisen aromin savustettavaan tuotteeseen. HUOMAA: Älä...
  • Page 7 Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på webben www.mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade Mustang-återförsäljare.
  • Page 8 Montering Steg 1: Fäst luftventilen (17), handtaget (12) och termometern (18) vid kupollocket (1) som på bilden. Steg 2: Fäst de två andra handtagen (12) vid ramen (2) som på bilden. Steg 3: Fäst de korta gallerstöden (10) och de långa gallerstöden (11) vid ramen som på bilden. Steg 4: Fäst värmeelementets skiva (7) och låsklämmorna (15) vid det nedre kärlet (3) som på...
  • Page 9 ANVÄNDNING 1. Lösgör kupollocket och rökens ram från det nedre kärlet. 2. Lägg rökflis i rökfliskärlet och placera det i närheten av värmeelementet. Du kan lägga i mer rökspån/rökflis enligt egen smak. Man kan också använda avsågade alträskivor eller grövre träflis i röken. Det mest populära rökträt i Finland är alträ. Genom att pröva olika träsorter får produkten som ska rökas lite olika aromer beroende på...
  • Page 10: Important Safety Instructions And Warnings

    We are continually developing the Mustang line and other products it has to offer. Feedback from users plays an important role in our pro- duct development for quality assurance. We are always happy to receive any feedback on our products at mustang@mustang-grill.com.
  • Page 11 Assembly Step 1: Attach the air vent (17), handle (12) and thermometer (18) to the dome lid (1) as shown. Step 2: Attach the other two handles (12) to the body (2) as shown. Step 3: Attach the short grate brackets (10) and long grate brackets (11) to the body as shown. Step 4: Attach the heating element tray (7) and locking latches (15) to the bottom bowl (3) as shown.
  • Page 12 1. Remove the dome lid and smoker body from the bottom bowl. 2. Place wood shavings on the wood chip tray and place it near the heating element. You can add chips/shavings to your own liking. You can also use crosscut sawed pieces of alder or coarser wood shavings. The most popular wood in Finland for smoking is alder. When you experi- ment with different types of wood, they will each give your food a slightly different aroma.
  • Page 13 Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mustangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on lai valik grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi toodetega internetis aadressil www.mustang-grill.com või lähima Mustangi sarja toodete edasimüüja juures. Arendame pidevalt Mustangi sarja tootevalikut ja sellesse kuuluvaid tooteid. Kasutajatelt saadav tagasiside on meie tootearenduses kvali- teedi tagamiseks eriti tähtsal kohal.
  • Page 14 Kokkupanek Samm 1: Kinnitage õhuklapp (17), käepide (12) ja termomeeter (18) kuppelkaanele (1) joonisel näidatud viisil. Samm 2: Kinnitage teised kaks käepidet (12) kerele (2) joonisel näidatud viisil. Samm3: Kinnitage lühikesed resti kandurid (10) ja pikad resti kandurid (11) kerele joonisel näidatud viisil. . Samm 4: Kinnitage küttekeha plaat (7) ja lukustusklambrid (15) alumisele nõule (3) joonisel näidatud viisil.
  • Page 15 KASUTAMINE 1. Eemaldage kuppelkaas ja suitsuahju korpus alumisest nõust. 2. Asetage suitsutuslaastud laastunõusse ja asetage see küttekeha lähedusse. Võite vastavalt oma maitsekogemusele lepalaaste/lepahakk- puitu lisada. Suitsuahjus võib kasutada ka põikisuunas saetud lepapuu viile või karedamat hakkpuitu. Erinevaid puuliike proovides saadakse puuliigist sõltuvalt suitsutatavale tootele erinevaid aroome.
  • Page 16 Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju, lai varētu izmantot visas jaunā grila priekšrocības. Rūpīga un regulāra tīrīšana un apkope pa- garinās grila lietošanas ilgumu un uzlabos drošību. Mustang izstrādājumu līnijā atradīsiet arī piemērotus grila tīrīšanas un kopšanas līdzekļus un piederumus.
  • Page 17 Montāža 1. solis. Piestipriniet ventilācijas atveri (17), rokturi (12) un termometru (18) pie kupolveida vāka (1), kā parādīts attēlā. 2. solis. Piestipriniet abus pārējos rokturus (12) pie korpusa (2), kā parādīts attēlā. 3. solis. Piestipriniet pie korpusa īsos režģu kronšteinus (10) un garos režģu kronšteinus (11), kā parādīts attēlā. 4.
  • Page 18 LIETOŠANA 1. No apakšējā trauka noņemiet kupolveida vāku un kūpinātavas korpusu. 2. Uzberiet skaidas uz skaidu paplātes un novietojiet to virs sildelementa. Atkarībā no tā, kādam aromātam dodat priekšroku, varat pielikt alkšņa šķeldas vai skaidas. Skaidu vietā var izmantot arī šķērsām sazāģētus alkšņa gabalus vai rupjākas skaidas. Izmantojot dažādu sugu kokus, zivis iegūst katram kokam raksturīgu atšķirīgu aromātu.
  • Page 19 Sveikiname išsirinkus „Mustang“ gaminį! „Mustang“ kepsninių gaminių šeima sukurta geram maistui ruošti. Mūsų liniją sudaro įvairūs kepsni- nių ir kiti valgio gaminimo gaminiai. Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill.com arba į artimiausią licencijuotą „Mustang“ mažmeninės prekybos vietą! Nuolatos tobuliname „Mustang“...
  • Page 20 Surinkimas 1 veiksmas. Pritvirtinkite ventiliacijos angą (17), rankeną (12) ir termometrą (18) prie išgaubto dangčio (1), kaip parodyta. 2 veiksmas. Pritvirtinkite kitas dvi rankenas (12) prie korpuso (2), kaip parodyta. 3 veiksmas. Pritvirtinkite trumpuosius grotelių laikiklius (10) ir ilguosius grotelių laikiklius (11) prie korpuso, kaip parodyta. 4 veiksmas.
  • Page 21 NAUDOJIMAS 1. Nuimkite išgaubtą dangtį ir rūkyklos korpusą nuo apatinės taurės. 2. Medžio skiedras supilkite ant medžio drožlių padėklo ir padėkite prie kaitinimo elemento. Priklausomai nuo jūsų skonio galite papildomai pridėti alksnio skiedrų arba drožlių. Vietoje drožlių galima naudoti ir skersai supjaustytus alksnio gabalėlius arba didesnes drožles. Naudojant skirtingą...
  • Page 22 удовольствием узнаем ваше мнение о нашей продукции — пишите нам по адресу mustang@mustang-grill.com. Рекомендуем ознакомиться с руководством по эксплуатации как можно внимательнее, чтобы полностью использовать потенциал вашего гриля. В линейку товаров Mustang также входят чистящие средства и приспособления для ухода за грилем. Более подробную информацию можно получить на сайте: www.mustang-grill.com.
  • Page 23 применимые в вашем регионе правила противопожарной безопасности. • Если кабель питания повреждён, его должен заменить производитель, сервисный представитель производителя или иные лица с соответствующей квалификацией во избежание опасности. • Это устройство могут использовать дети от 8 лет и старше, лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а...
  • Page 24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Снимите купольную крышку и корпус коптильни с нижней емкости. 2. Поместите коптильную щепу в емкость для коптильной щепы и установите эту емкость рядом с нагревательным элементом. В зависимости от ваших вкусовых предпочтений вы можете добавлять ольховые щепки или стружку. Вместо стружки можно использовать...

This manual is also suitable for:

313121