Mustang OGA339 Owner's Manual

Mustang OGA339 Owner's Manual

Electric smoker 650 w
Hide thumbs Also See for OGA339:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
FI
Sähkösavustin 650 W
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Elrök 650 W
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Electric Smoker 650 W
FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET Elektriline suitsuahi 650 W
MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE
JUHEND HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV Elektriskā kūpinātava 650 W
LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT
Elektrinė rūkykla 650 W
SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ I NSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Электрическая коптильня (650 Вт)
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Teho/Effekt/Power/Võimsus/Jauda/Galia/Мощность: 650 W / Вт
Jännite/Spänning/Voltage/Pinge/Spriegums/Įtampa/
напряжение: 230 V / В ~50 Hz / Гц
OGA339 (240429)
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36,
33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko 1019
FI
SV
EN
ET
LV
LT
RU
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OGA339 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang OGA339

  • Page 1 SAUGOKITE ŠIĄ I NSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI. RU Электрическая коптильня (650 Вт) ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ. OGA339 (240429) Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия...
  • Page 2 Huolehtimalla tuotteen säännöllisestä puhdistuksesta • Älä aseta laitetta kaasu- tai sähköpolttimen tai kuuman uunin ja huollosta pidennät sen käyttöikää ja turvallisuutta. Mustang- päälle tai lähelle. tuotesarjasta löydät myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat • Älä käytä sähkölaitetta, jos sen pistoke tai johto on vaurioitunut.
  • Page 3 ALKUSANAT • Tämä laite on tarkoitettu hitaaseen savustukseen – varaa ruoan valmistukseen riittävästi aikaa. Savustin on tarkoitettu VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. • “Esikäytä” savustinta, ennen kuin otat sen käyttöön. Ks. ohje sivulta 5. • Esilämmitä savustinta korkeimmassa mahdollisessa lämpötilassa 30–45 minuutin ajan, ennen kuin asetat ruokaa sen sisään. •...
  • Page 4 KOKOAMINEN • LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KOKOAMISEN ALOITTAMISTA. • KOKOA LAITE PUHTAAN JA TASAISEN ALUSTAN PÄÄLLE. • ASENNUKSEEN TARVITTAVA TYÖKALU: RISTIPÄINEN RUUVIMEISSELI Panhead Ruuvit M5X.08x10 Screws VAIHE 4 Kiristys- mutteri Kiinnitä digitaalinen ohjauspaneeli (2) savustimen runkoon (1) kahdella laitteen mukana toimitetulla matalakupukantaisella ruuvilla (M5X.08x10).
  • Page 5 PUULASTUJEN TÄYTTÖVÄLINEEN KÄYTTÖ Puulastujen täyttövälineen käyttö: VAIHE 7 • Ennen kuin kytket laitteen päälle, aseta puoli kupillista puulastuja täyttövälineen sisään. SELKEYDEN VUOKSI KAIKKIA OSIA EI NÄYTETÄ. • Älä koskaan käytä puolta kupillista suurempaa määrää. Älä Työnnä savustusritilät (6) paikoilleen savustimen rungossa (1) koskaan käytä...
  • Page 6 OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ • Vältä savustimen oven avaamista käytön aikana. Kun avaat oven, lämpöä pääsee karkaamaan savustimen sisältä ja puulastut saattavat syttyä. Oven sulkemisen myötä lämpötila palautuu normaaliksi ja puulastut sammuvat. • Älä jätä vanhojen puulastujen tuhkaa puulastulaatikkoon. Poista kaikki tuhka heti, kun se on viilentynyt. Puulastulaatikko tulisi puhdistaa aina ennen käyttöä...
  • Page 7 Takuu ei ole voimassa myöskään, mikäli tuotetta käytetään kaupallisessa valmistus-, myynti- tai vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä Suomessa voimassa olevaa kuluttajansuojalakia. Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuuaikana, ole yhteydessä maahantuojaan tai www.mustang-grill.com:in kautta Mustang Tukipalveluun. Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyttöohje huolella läpi ja tarkista, että olet noudattanut sitä. Maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt.
  • Page 8 • Tillåt aldrig någon annan verksamhet i närheten av den elektriska Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie röken under eller efter användning. Se till att enheten har svalnat med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I innan du ställer undan den eller rengör den.
  • Page 9 LÅT OSS KOMMA IGÅNG! • Detta är en långsam rökugn … reservera tillräckligt med tid för tillredningen. Rökugnen är ENDAST AVSEDD FÖR UTOMHUSBRUK. • ”Förbered” rökugnen före första användningen. Se sidan 11. • Värm först upp rökugnen i 30 till 45 minuter på full temperatur innan maten läggs i. •...
  • Page 10 MONTERING • LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE MONTERINGEN. • MONTERA ENHETEN PÅ ETT RENT OCH PLANT UNDERLAG. • VERKTYG SOM BEHÖVS: SKRUVMEJSEL FÖR PHILLIPS-SKRUVAR Panhead Skruvar Screws M5X.08x10 Lås - mutter STEG 4 Sätt fast den digitala manöverpanelen (2) vid rökugnens chassi (1) med de två...
  • Page 11 HUR MAN ANVÄNDER TRÄFLISMATAREN Hur man använder träflismataren: • Placera en ½ kopp träflis i träflismataren innan enheten startas. STEG 7 • Använd aldrig mer än en ½ kopp träflis åt gången. Använd aldrig trästycken. FÖR TYDLIGHETENS SKULL VISAS INTE VISSA DELAR. •...
  • Page 12 HUR MAN ANVÄNDER MANÖVERPANELEN • Öppna inte rökugnens dörr i onödan. Att öppna rökugnens dörr leder till att värmen kommer ut och eventuellt till att träflisen flammar upp. Att stänga dörren kommer att stabilisera temperaturen igen och stoppa flammorna. • Lämna inte gammal aska i träflislådan. Töm lådan när askan är kall.
  • Page 13 Om ett fel upptäcks på produkten eller dess delar under garantitiden, kontakta importören eller Mustangs stödservice via adressen www. mustang-grill.com. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och kontrollera att du har följt den innan du framför ett garantikrav. Importören sköter all garantihantering. En ny del skickas som ersättning för en defekt eller saknad del. Kunden monterar själv en ny del som ersätter en defekt eller saknad del.
  • Page 14: Important Safety Instructions And Warnings

    Go to www.mustang-grill.fi or your nearest licensed • Use caution when using an extension cord as this increases the Mustang retailer to find out more about our selection of products! risk of entanglement and tripping. A faulty or weak extension We are continually developing the Mustang line and other products cord may cause a loss of heating efficiency or electric shock.
  • Page 15: Let's Get Started

    LET’S GET STARTED! • This is a slow smoker…allow sufficient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY. • “Pre-season” smoker prior to first use. See page 17. • Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food. •...
  • Page 16 ASSEMBLY • BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE. • TOOL NEEDED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER. Panhead Screws Screws M5X.08x10 Tension STEP 4 Secure digital control panel (2) to smoker body (1) with (2) M5X.08x10 pan head screws provided.
  • Page 17 HOW TO USE WOOD CHIP LOADER STEP 7 How to use wood chip loader: SOME PARTS NOT SHOWN FOR CLARITY. • Before starting unit, place ½ cup of wood chips in chip loader. Slide cooking racks (6) onto guides inside smoker body (1). •...
  • Page 18: How To Use Control Panel

    HOW TO USE CONTROL PANEL • Do not leave old wood ashes in the wood chip tray. Once ashes are cold, empty tray. Tray should be cleaned out prior to, and after each use to prevent ash build-up. • Glass in door is tempered and will not break under normal operation.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    Consumer Protection Act in force in Finland. If a product or part of the product becomes defective during the warranty period, please contact the importer or the Mustang Support Service via www.mustang-grill.com. Before submitting a warranty claim, please re-read the user instructions thoroughly to ensure that you have followed them.
  • Page 20 Vigane pikendusjuhe võib Tootesarja kuulub lai valik grillimis- ja toiduvalmistamistarvikuid. põhjustada küttevõimsuse kadu või elektrilööki. Tutvuge kogu valikuga aadressil www.mustang-grill.com või lähima volitatud edasimüüja juures. • Elektrijuhtmed ei tohi rippuda hooletult ega kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Page 21 HAKKAME PEALE! • See on aeglane suitsuahi – varuge suitsutamiseks piisavalt aega. Kasutage suitsuahju AINULT ÕUES. • Kütke suitsuahi enne esimest kasutamiskorda sisse. Vt lk 23. • Kuumutage suitsuahju enne toiduainete sissepanekut 30–45 minutit maksimumtemperatuuril. • ÄRGE katke suitsutusreste alumiiniumfooliumiga, sest see takistab kuuma õhu ringlust. •...
  • Page 22 KOKKUPANEK • ENNE KOKKUPANEKUT LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI KÕIK JUHENDID. • PANGE SEADE KOKKU PUHTAL JA TASASEL PINNAL. • VAJALIK TÖÖRIIST: RISTPEAGA KRUVIKEERAJA Panhead Kruvi M5X.08x10 Screws Tõmbe- ETAPP 4 mutter Kinnitage digitaalne juhtpaneel (2) korpuse (1) külge kahe kaasasoleva M5x0,08x10 lamepeakruvi abil. Märkus.
  • Page 23 LAASTUDE LAADIJA KASUTAMINE ETAPP 7 Laastude laadija kasutamine: MÕNED OSAD ON SELGUSE MÕTTES JOONISEL KUJUTAMATA. • Enne seadme sisselülitamist paigutage laastude laadijasse ½ Libistage suitsutusrestid (6) korpuse (1) sisse kandurite peale. kruusitäit puidulaaste. • Ärge kunagi kasutage üle ½ kruusitäie puidulaaste korraga. Ärge kunagi kasutage puiduklotse.
  • Page 24 JUHTPANEELI KASUTAMINE • Ärge jätke laastupannile vana tuhka. Tühjendage pann pärast tuha jahtumist. Pann tuleks puhastada enne ja pärast iga kasutamiskorda, et vältida tuha kogunemist. • Luugi klaas on karastatud ega purune seadme tavalisel kasutamisel. • Tegemist on suitsuahjuga. Puulaastude kasutamisel tekib palju suitsu.
  • Page 25 Garantii ei laiene ka olukordadele, kus toodet kasutatakse kommertslikul tootmis-, müügi- või rendieesmärgil. Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantiiperioodi jooksul puudused, tuleb pöörduda toote maaletooja või www.mustang-grill.com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja esitamist lugege veelkord põhjalikult läbi kasutusjuhend ning veenduge, et olete järginud selles sisalduvaid tingimusi.
  • Page 26: Lietotāja Rokasgrāmata

    Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju, lai varētu izmantot tuvumā, vai sakarsētā cepeškrāsnī. visas grila priekšrocības. Rūpīga un regulāra tīrīšana un apkope pagarinās grila lietošanas ilgumu un uzlabos drošību. Mustang • Nelietojiet elektrisko ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša vai izstrādājumu līnijā atradīsiet arī piemērotus grila tīrīšanas un elektrības vads.
  • Page 27 SĀKSIM DARBU! • Šī ir lēnas darbības kūpinātava. Plānojiet pietiekami daudz laika pārtikas produktu gatavošanai. Kūpinātavu ir paredzēts lietot TIKAI ĀRPUS TELPĀM. • Pirms pirmās lietošanas reizes iesildiet kūpinātavu. Skatiet 29. lpp. • Pirms pārtikas produktu ielikšanas 30–45 minūtes uzsildiet kūpinātavu maks. temperatūrā. •...
  • Page 28 MONTĀŽA • PIRMS MONTĀŽAS RŪPĪGI IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS. • MONTĒJIET IERĪCI UZ TĪRAS, LĪDZENAS VIRSMAS. • NEPIECIEŠAMIE INSTRUMENTI: KRUSTVEIDA SKRŪVGRIEZIS Panhead Skrūvēm Screws M5X.08x10 Spriegošanas uzgrieznis 4. DARBĪBA Piestipriniet digitālo vadības paneli (2) pie kūpinātavas korpusa (1) ar (2) M5X.08x10 cilindriskas galvas skrūvēm, kas iekļautas komplektācijā.
  • Page 29 SKAIDU PADEVĒJA LIETOŠANA 7. DARBĪBA Skaidu padevēja lietošana DAŽAS DETAĻAS NAV PARĀDĪTAS, LAI ATTĒLS BŪTU SKAIDRĀKS. • Pirms ierīces iedarbināšanas skaidu padevējā ievietojiet ½ glāzes Iebīdiet gatavošanas plauktus (6) uz balstiem kūpinātavas korpusā skaidu. (1). • Nekad vienlaikus neievietojiet vairāk par ½ glāzi skaidu. Nekad neizmantojiet koka gabaliņus.
  • Page 30 VADĪBAS PANEĻA LIETOŠANA • Neatveriet kūpinātavas durvis, ja tas nav nepieciešams. Atverot kūpinātavas durvis, var izplūst karstais gaiss un skaidas var uzliesmot. Aizverot durvis, temperatūra tiks stabilizēta un uzliesmojums tiks apslāpēts. • Neatstājiet pelnus skaidu paplātē. Kad pelni ir atdzisuši, iztukšojiet paplāti.
  • Page 31 GARANTIJA Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rūpība, un, pirms tie atstāj rūpnīcu, tiem ir veikta kvalitātes pārbaude. Šai kūpināšanas iekārtai un tās detaļām tiek dota 12 mēnešu garantija kopš iegādes datuma. Garantija attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem.
  • Page 32: Naudotojo Vadovas

    Prieš padėdami saugoti ar valydami mažmeninės prekybos vietą! įsitikinkite, kad įtaisas atvėso. Nuolatos tobuliname „Mustang“ liniją ir kitus siūlomus gaminius. • Naudodami elektrinę rūkyklą visuomet netoliese laikykite Kuriant gaminius svarbų vaidmenį vaidina naudotojų atsiliepimai, gesintuvą.
  • Page 33: Dalių Sąrašas

    PRADĖKIME! • Tai lėtai veikianti rūkykla, numatykite pakankamai laiko maistui paruošti. Rūkykla skirta naudoti TIK LAUKE. • Prieš naudodami pirmą kartą atlikite rūkyklos paruošiamąjį apdorojimą. Žr. 35 psl. • Prieš dėdami maistą, pakaitinkite rūkyklą 30–45 minutes nustatę aukščiausią temperatūrą. • NEUŽDENKITE grotelių aliuminio folija, nes ji neleis tinkamai cirkuliuoti šilumai. •...
  • Page 34 SURINKIMAS • PRIEŠ SURINKDAMI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. • ĮRENGINĮ SURINKITE ANT ŠVARAUS, LYGAUS PAVIRŠIAUS. • REIKALINGAS ĮRANKIS: „PHILLIPS“ TIPO ATSUKTUVAS Panhead Varžtais Screws M5X.08x10 Įtempimo 4 VEIKSMAS veržlė Pritvirtinkite skaitmeninį valdymo skydelį (2) prie rūkyklos korpuso (1) pateiktais M5x08x10 varžtais suplota apvalia galvute (2). Pastaba.
  • Page 35 MEDIENOS DROŽLIŲ KRAUTUVO NAUDOJIMAS 7 VEIKSMAS Medienos drožlių krautuvo naudojimas: KAI KURIOS DALYS NEPARODYTOS DĖL AIŠKUMO. • Prieš paleisdami įrenginį, į drožlių krautuvą įberkite ½ puodelio Įstumkite kepimo groteles (6) į kreiptuvus rūkyklos korpuse (1). medienos drožlių. • Niekada nenaudokite daugiau nei ½ puodelio medienos drožlių vienu metu.
  • Page 36 VALDYMO SKYDELIO NAUDOJIMAS • Neatidarykite rūkyklos durelių, jei tai nėra būtina. Atidarius dureles galima išleisti šilumą ir paskatinti drožles suliepsnoti. Uždarius dureles vėl stabilizuosis temperatūra ir priges liepsna. • Medienos drožlių padėkle nepalikite senų medienos pelenų. Kai pelenai atvėsta, ištuštinkite padėklą. Padėklą reikia išvalyti prieš ir po kiekvieno naudojimo, kad pelenai nesikauptų.
  • Page 37 *Kreipkitės į „Mustang“ klientų aptarnavimo tarnybą. Techninės priežiūros tarnybos telefono numerį rasite svetainėje mustang-grill.com. GARANTIJA Visi „Mustang“ gaminiai yra kruopščiai pagaminti, o jų kokybė patikrinta prieš jiems paliekant gamyklą. Šiai rūkyklai ir jos dalims taikoma 12 mėnesių garantija, galiojanti nuo pirkimo datos. Garantija taikoma medžiagų ir gamybos defektams.
  • Page 38: Руководство Пользователя

    продлить срок его эксплуатации и повысить безопасность. • Никогда не ставьте коптильню на газовую или электрическую В ассортименте изделий Mustang вы также можете найти и плиту (разогретую печь) или в непосредственной близости от чистящие средства и щетки, подходящие для чистки гриля.
  • Page 39: Перечень Деталей

    ПРИСТУПИМ! • Данный аппарат представляет собой печь медленного копчения, поэтому обеспечьте достаточное количество времени для процесса копчения. Коптильня предназначена исключительно ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ. • Перед первым использованием подготовьте коптильню к сезону. См. стр. …41 • Перед закладкой продукта, подлежащего копчению, прогрейте коптильню в течение 30–45 минут при максимальной температуре. •...
  • Page 40 СБОРКА • ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. • ОСУЩЕСТВЛЯЙТЕ СБОРКУ НА РОВНОЙ ЧИСТОЙ ПОВЕРХНОСТИ. • НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ОТВЕРТКА С КРЕСТООБРАЗНЫМ ШЛИЦЕМ Panhead винты Screws M5X.08x10 ШАГ 4 Зафиксируйте цифровую панель управления (2) на коптильной камере (1) при помощи винтов с полукруглой головкой M5X.08x10 (2), входящих...
  • Page 41: Меры Предосторожности

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУНКЕРА ДЛЯ ЗАГРУЗКИ ЩЕПЫ Использование бункера для загрузки щепы ШАГ 7 • Перед включением коптильного аппарата загрузите в бункер ДЛЯ ЯСНОСТИ НЕКОТОРЫЕ ДЕТАЛИ НЕ ПОКАЗАНЫ. ½ чашки щепы. • Никогда не загружайте более ½ чашки щепы за раз. Ни в коем Поместите...
  • Page 42: Использование Панели Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Своевременно опустошайте его. В течение одного цикла копчения это придется делать не один раз. • Не открывайте дверцу аппарата без необходимости. При открывании дверцы происходит утечка тепла, а попадание кислорода внутрь коптильной камеры может привести к воспламенению щепы. При повторном закрытии дверцы температура...
  • Page 43: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    * Обратитесь в сервисную службу Mustang. За номером службы по обслуживанию обратитесь к интернет-сайту mustang-grill.com. ГАРАНТИЯ Вся продукция Mustang изготавливается со всей тщательностью и аккуратностью и проходит проверку качества перед отправкой с завода. На эту коптильню и ее детали предоставляется гарантия, действующая в течение 12 месяцев со дня приобретения. Гарантия...

This manual is also suitable for:

240429

Table of Contents