Download Print this page
Mustang 240429 Owner's Manual

Mustang 240429 Owner's Manual

Electric smoker
Hide thumbs Also See for 240429:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

240429
ko0113
SÄHKÖSAVUSTIN
käyttöopas
Asennus-, huolto- ja turvallisuusohjeet
Asennukseen tarvittavat työkalut: ristipääruuvitaltta
VAROITUS:
HÄKÄVAARA
PUUN POLTTAMISESSA MUODOSTUU HÄKÄÄ. SE ON HENGENVAARALLISTA.
Varoitukset ja turvaohjeet:
Lue tämän oppaan varoitukset ja ohjeet huolellisesti ja noudata niitä
ennen savustimen käyttöä ja käytön aikana.
Valmistuttaja / Tillverkat för / Tellija:
Natura, PL 499 FI-33101 Tampere Finland

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 240429 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mustang 240429

  • Page 1 240429 ko0113 SÄHKÖSAVUSTIN käyttöopas Asennus-, huolto- ja turvallisuusohjeet Asennukseen tarvittavat työkalut: ristipääruuvitaltta VAROITUS: HÄKÄVAARA PUUN POLTTAMISESSA MUODOSTUU HÄKÄÄ. SE ON HENGENVAARALLISTA. Varoitukset ja turvaohjeet: Lue tämän oppaan varoitukset ja ohjeet huolellisesti ja noudata niitä ennen savustimen käyttöä ja käytön aikana.
  • Page 2 TÄRKEÄT VAROITUKSET JA TURVAOHJEET Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä: Tässä oppaassa on tärkeitä tietoja, jotka ovat välttämättömiä laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön kannalta. • Lue varoitukset ja ohjeet huolellisesti ja noudata niitä ennen savustimen käyttöä ja käytön aikana. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. •...
  • Page 3 OSALUETTELO KAHVA ISOT SAVUSTUSRI- SIVUSTA AVATTAVAN TILÄT PELLETTIKOURUN KANSI KAHVAN RUUVIT PYÖRIEN RUUVIT VESIASTIA PYÖRÄT PELLETTILAATIKKO PIENI SAVUSTUSRITILÄ RASVAPELTI ETUJALAT • ES1 – Etujalat (2) • ES2 – Pyörät (2) • ES3 – Pyörien ruuvit (8) • ES4 – Kahva (1) •...
  • Page 4 ASENNUSOHJEET Tarvittavat työkalut: ristipääruuvitaltta Vaihe 1 – Alusta • Aseta savustin varovasti kyljelleen, jotta pääset helpos- ti käsiksi sen pohjaan. • Kohdista pyöräyksikön neljä ruuvinreikää savustimen pohjan takanurkkien reikien kohdalle. Kiinnitä pyörä neljällä mukana toimitetulla ruuvilla savustimen poh- jaan. (Toista vaihe kiinnittääksesi toisen pyöräyksikön savustimen vastakkaiseen takanurkkaan.) •...
  • Page 5 Vaihe 5 – Ritilöiden asettaminen • Työnnä metalliritilät savustimen sisään sisäseinien kiskoja RITILÄ pitkin. Kaikkia viittä ritilää ei ole pakko käyttää, vaan ritilöi- tä voidaan asettaa eri tasoille grillattavan lihapalan koon mukaan. Huomautus: pienen ritilän paikka on aina alimmalla tasolla VESIASTIA pellettilaatikon vieressä.
  • Page 6 Ennen savustimen käyttöä: 1. Poista ritilöiden suojamuovit. Pese ne lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele hyvin. Kuivaa ja aseta sivuun. 2. Pyyhi savustimen sisäpinnat märällä liinalla poistaaksesi mahdolliset jäämät. 3. Kun sisäpinnat ovat kuivat, suihkuta kuivaan liinaan kasvi- tai oliiviöljysuihketta ja pyyhkäise sisäpinnat liinalla. 4.
  • Page 7 DIGITAALINÄYTTÖ Näyttöpaneeli nousee esiin, kun sen etuosassa olevaa painiketta painetaan. Näyttöpaneeli avautuu ja nousee ylös. Ohjauspaneelin käyttöohjeet Laitetta ei tarvitse esilämmittää. Lämpötilan asettaminen: • Paina ON/OFF-painiketta. • Paina TEMP-painiketta. LED-näyttö vilkkuu. • Aseta lämpötila -painikkeella. • Lukitse haluamasi lämpötila painamalla TEMP-painiketta. Huomautus: Savustustoiminto ei ala ennen kuin ajastimen aika on asetettu.
  • Page 8 • Puhdista pellettilaatikko ja pellettikouru aina ennen käyttöä poistaaksesi tuhkan jäämät. • Pyyhi savustimen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita tai muita kemikaaleja). Puhdista myös oven tiivisteet ja liitoskohdat. Kuivaa huolellisesti ennen säilytykseen siirtämistä. UUDEN SAVUSTIMEN JA SAVUSTAMISEN ESITTELY Tässä...
  • Page 9 4. Kun sähkösavustin on lämmennyt haluttuun lämpötilaan, lisää valitsemasi puulastut tai -pelletit. Savua muodostavien puupellettien lisääminen on valmistelun viimeinen, ajastusta edeltävä vaihe. 5. Paras savustuslämpötila on noin 101 °C, välillä 95-107 °C. Tavoitteena on kypsentää liha siten, että sen paistomittarilla mitattu sisälämpötila on sopiva ja lihan syönti on turvallista. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, liha kannattaa ottaa pois savustimesta, jottei se kuivu liikaa.
  • Page 10 ERILAISIA SAVUSTUSTAPOJA Kuivasavustus: Kuivasavustuksessa käytetään epäsuoraa, pienellä lämmöllä kytevää lämmönlähdettä, joka kypsentää ruoat hitaasti ja kyllästää ne savun aromilla. Nestesavustus: Nestesavustus tai vesisavustus on savustuksen tavallisin muoto. Vesiastiaan lisätty vesi, hedelmämehu, viini tai muu neste säilyttää lihan kosteuden ja mureuden savustuksen aikana. Kylmäsavustus tarkoittaa savustusta, joka tapahtuu alle 38 °C:n lämpötilassa tai sellaisessa lämpötilassa, jossa rasva ei vielä...
  • Page 11 2. Täytä ruisku marinadilla kannasta vetämällä. Vinkki: Neulan molempien reikien on oltava nesteen pinnan alapuolella, jottei ruiskuun päädy ilmaa. 3. Saat parhaat tulokset pistämällä lihan keskikohtaan yhden syvän ja suoran reiän sekä kaksi vinoa reikää, jotka haarautuvat ensimmäisestä pistoksesta noin 45 asteen kulmassa. (Katso kuva 1A.) 4.
  • Page 12 240429 ko0113 ELEKTRISK RÖK Bruksanvisning Montering, underhåll och säkerhetsanvisningar Verktyg som behövs för montering: Stjärnskruvmejsel VARNING: KOLOXIDFARA VEDELDNING AVGER KOLOXID. DETTA KAN ORSAKA DÖDSFALL. Varningar och säkerhetsfrågor: Läs och följ alla anvisningar i denna handbok noggrant före användning och under användning av röken.
  • Page 13 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR Läs alla anvisningar noggrant före användning: Bruksanvisningen innehåller viktig information som är nödvändig för en säker och korrekt användning av apparaten • Läs och följ varningarna och anvisningarna noggrant före och under användning av röken. • Bevara bruksanvisningen för framtida referens. •...
  • Page 14 DELSLISTA HANDTAG STORA MAT-LAG- LOCK TILL NINGSGALLER PELLETSRÖR PÅ SIDAN HANDTAGS- SKRUVAR HJUL-SKRU- VATTENTRÅG HJUL TRÄPELLETSLÅDA LITET MAT-LAG- NINGSGALLER DROPPLÅT FRÄMRE BEN • ES1 – Främre ben (2) • ES2 – Hjul (2) • ES3 – Hjulskruvar (8) • ES4 – Handtag (1) •...
  • Page 15 MONTERINGSANVISNINGAR Verktyg som behövs: Stjärnskruvmejsel Steg 1 – Basen • Lägg försiktigt röken på sidan, så att du kan komma åt undersidan för enkel montering. • Rikta in de fyra hålen på ett hjul mot de fyra hålen på det bakre hörnet av rökens undersida. Med hjälp av fyra av de medföljande skruvarna monterar du hjulet till basen med en skruv i varje hål.
  • Page 16 Steg 5 – Placering av galler • Työnnä metalliritilät savustimen sisään sisäseinien kiskoja METALLGALLER pitkin. Kaikkia viittä ritilää ei ole pakko käyttää, vaan ritilöi- tä voidaan asettaa eri tasoille grillattavan lihapalan koon mukaan. Huomautus: pienen ritilän paikka on aina alimmalla tasolla VATTENTRÅG pellettilaatikon vieressä.
  • Page 17 Innan användning av röken 1. Ta ur alla galler från deras skyddande förpackning. Tvätta i varmt såpvatten och skölj väl. Torka och lägg åt sidan. 2. Använd en våt handduk för att torka av insidan av röken för att ta bort eventuella rester. 3.
  • Page 18 DIGITAL POPUP-DISPLAY Displayen kan exponeras genom att trycka hårt på knappen som sitter på displayens framsida. Displayen öppnas och roterar uppåt. Bruksanvisning för kontrollpanelen Det är inte nödvändigt att förvärma denna enhet. Inställning av temperatur: • Tryck på knappen PÅ/AV. •...
  • Page 19 ordentligt. • Rengör träpelletslådan och träpelletsröret före varje användning för att avlägsna kvarvarande aska. • Torka av rökens utsida och insida med en fuktig trasa (tvål eller kemikalier bör inte användas). Var noga med att rengöra lucktätningen och skarven på insidan. Torka ordentligt innan förvaring. EN INTRODUKTION TILL DIN NYA RÖK OCH RÖKNINGSFÖRFARANDET Informationen i broschyren är till hjälp för alla med begränsad kunskap om hur man röker livsmedel.
  • Page 20 lets eftersom de är bekväma (ingen blötläggning behövs) och rena, samt har en konsekvent långsam rökt smak. Vi rekommenderar att du undersöker trä för rökning innan du experimenterar med olika träsmaker, eller köper kommersiella träsmaker, antingen flis, bitar eller den pellets som vi föredrar. 3.
  • Page 21 från utsidan. Användning av rub som smakförhöjning: Efter att saltningen eller marineringen är klar, kanske du, i synnerhet med revbensspjäll, vill använda en rub för att lägga till ytterligare smak. Under rökning förlorar rubben en del av sin smak i närvaro av värme. Du kan ta generösa mängder när du arbetar in den i ytan av köttet.
  • Page 22 Injektionstips för fågel: Börja med att begränsa punktionshålen och, om möjligt, separera skinnet från köttet och punktera direkt i köttets geometriska centrum. Injicera örsiktigt och långsamt längs med köttets fibrer. Sikta in injektorn i mitten av köttet och minska kolvtrycket på vätska när nålen kommer närmare köttets yta (så...
  • Page 23 240429 ko0113 ELEKTRISUITSUAHI kasutusjuhend Montaaži-, hooldus- ja ohutusjuhised Montaažiks vajalikud tööriistad: ristpeakruvikeeraja HOIATUS: VINGUGAASI OHT PUIDU PÕLEMISEL ERALDUB SÜSINIKOKSIIDI. SEE VÕIB OLLA SURMAV Hoiatused ja ohutusjuhised: Enne suitsuahju kasutamist ja selle kasutamise ajal lugege ja järgige hoolikalt käesolevas kasutusjuhendis toodud hoiatusi ja juhiseid.
  • Page 24 TÄHTSAD OHUTUSJUHISED JA HOIATUSED Enne ahju kasutamist lugege hoolikalt läbi kõik juhised: Käesolev kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, mis on vajalik seadme ohutuks ja nõuetekohaseks kasutamiseks. • Enne ahju kasutamist ja selle kasutamise ajal lugege ja järgige hoolikalt hoiatusi ja juhiseid. •...
  • Page 25 AHJUDETAILIDE NIMEKIRI KÄEPIDE SUURED KÜPSETUS- KÜLGMISE PELLETI- RESTID SAHTLI KORK KÄEPIDEME- KRUVID – RATTA- KRUVID VEEANUM RATTAD PELLETISAHTEL VÄIKE KÜPSETUSREST RASVAPANN ESIJALAD • ES1 – Esijalad (2) • ES2 – Rattad (2) • ES3 – Rattakruvid (8) • ES4 – Käepide (1) •...
  • Page 26 MONTAAŽIJUHISED Vajalikud tööriistad: ristpeakruvikeeraja Samm 1: Kindel alus • Asetage ahi ettevaatlikult küljele, vabastades ahju põhja hõlpsaks montaažiks. • Asetage rattaploki neli kruviauku kohakuti nelja auguga ahjupõhja taganurkades. Kasutades komplekti kuuluvat nelja kruvi, paigaldage rattaplokk põhja külge. (Korrake sama teise rattaplokiga ahjuploki teises taga- nurgas.) •...
  • Page 27 Samm 5: Restide paigaldamine • Asetage metallrestid ahju külgseintel paiknevatele resti- METALLREST kanduritele. Suitsutamisel ei pea kasutama kõiki viit resti, need võib asetada erinevatele kõrgustele, sõltuvalt suitsu- tatavate lihatükkide suurusele. NB! Väike rest paikneb alati kõige alumisel kanduril pelleti- VEEANUM sahtli kõrval.
  • Page 28 Enne suitsuahju kasutamist: 1. Eemaldage restidelt kaitsekile. Peske reste sooja seebiveega ja loputage korralikult. Kuivatage ja pange need kõrvale. 2. Pühkige ahju sisemus üle märja rätikuga ning eemaldage mustus. 3. Kui ahju sisemus on kuiv, pihustage kuivale rätikule natuke taime- või oliivõli ning pühkige sellega ahju sisepin- nad kergelt üle.
  • Page 29 DIGITAALNE JUHTPANEEL Juhtpaneel tõuseb esile, kui vajutada selle eesosas asu- vat nuppu. Juhtpaneel avaneb ja tõuseb üles. Juhtpaneeli kasutusjuhised Seade ei vaja kasutamiseks eelsoojendusaega. Temperatuuri seadmine: • Vajutage ON/OFF-lülitile. • Vajutage TEMP-nupule; LED-näidik hakkab vilkuma. • Valige temperatuur -nupu abil •...
  • Page 30 • Puhastage pelletisahtlit ja pelletišahti iga kord enne kasutamist, et eemaldada sinna kogunenud tuhk. • Ahju välis- ja sisepinda tuleks pühkida niiske lapiga (mitte kasutada seepi või keemilisi vahendeid). Puhastage ka ukse ja ukseraami tihendid ja liitekohad. Kuivatage ahi korralikult enne hoiule panekut. UUE SUITSUAHJU JA SUITSUTUSPROTSESSI TUTVUSTUS Sellest brošüürist leiate algteadmised toiduainete suitsutamiseks.
  • Page 31 4. Kui suitsuahi on saavutanud soovitud temperatuuri, pange ahju valitud puumaterjal. Puupelletite lisamine on ettevalmistusprotsessi viimane samm enne protsessi pikkuse määramist. 5. Suitsutamisel on ideaaltemperatuuriks umbes 101 °C, kõikumisega 95–107°C. Eesmärgiks on viia liha sisetemperatuur söögikõlbliku tasemeni, kasutades lihatermomeetrit. Kui liha saavutab vajaliku tem- peratuuri, on tähtis see liigse kuivamise vältimiseks suitsuahjust eemaldada.
  • Page 32 suitsu tekkimist. Ärge avage ahjuust suitsutusprotsessi esimese tunni jooksul. Laske suitsul mõjuda ning ärge muretsege, kui suitsu hulk aja jooksul väheneb. Parem liiga vähe kui liiga palju suitsu. SUITSUTAMISE LIIGID Kuivsuitsutamine: Kuivsuitsutamisel kasutatakse kergelt hõõguvast kuumuseallikast lähtuvat kaudset kuumust, mis küpsetab toiduaineid aeglaselt ja samaaegselt tekitab suitsumaitse. Märgsuitsutamine: Märgsuitsutamine on rohkem kasutusel.
  • Page 33 Süstimise töövõtted 1. Suru süstlanõel lihasse, keerates seda päripäeva, kuni see on kindlalt kinni. Ärge pingutage liialt. Vihje: Õlitage kummikolb enne kasutamist kergelt. Määrake kindlaks vajaliku marinaadi kogus (40-60 ml 500 g liha kohta) ning kallake see puhtasse anu- masse, et marinaadi ei läheks kaotsi. 2.
  • Page 34 240429 ko0113 ELECTRIC SMOKER Owner’s Manual Assembly, Care, and Safety Instructions Tool needed for assembly: Phillips Head Screwdriver WARNING: CARBON MONOXIDE HAZARD BURNING WOOD GIVES OFF CARBON MONOXIDE. THIS CAN CAUSE DEATH Warnings & Safety Concerns: Read and follow the warnings and instructions in this manual carefully before and during the use of the smoker.
  • Page 35 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Read all instructions thoroughly before use: • This manual contains important information that is necessary for the safe and proper use of this appliance. • Read and follow the warnings and instructions carefully before and during the use of the smoker. •...
  • Page 36 PARTS LIST HANDLE LARGE COOKING SIDE ACCESS WOOD PEL- RACKS LET CHUTE CAP HANDLE SCREWS WHEEL SCREWS WATER PAN WHEELS WOOD PELLET TRAY SMALL COOKING RACK DRIP PAN FRONT LEGS • ES1 - Front Legs (2) • ES2 - Wheels (2) •...
  • Page 37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools needed: Phillips Head Screwdriver Step 1 – Secure Base • Gently lay smoker on its side, revealing the bot- tom of the appliance for easy assembly. • Align the four holes of a wheel to the four holes on the back corner of the bottom of the smoker.
  • Page 38 Step 5 – Rack Placement • Set metal racks on rack support shafts located on the side- METAL RACK walls inside the smoker. It is not nec- essary to use all 5 me- tal racks when smoking; racks can be set at various height levels accord- ing to the size of meats being smoked.
  • Page 39 Smoker Curing Procedures 1. Remove all the racks from their protective wrapping. Wash in warm soapy water and rinse well. Dry and put aside. 2. With a wet towel, wipe the inside of your smoker to remove any residue. 3. Once the inside is dry, use some vegetable oil spray or olive oil spray on a dry towel and wipe the inside walls liberally.
  • Page 40 24-HOUR POP-UP DIGITAL DISPLAY The display panel can be exposed by firmly pressing the button located in front of display panel. Display panel will open and rotate up- wards. Control panel operating instructions It is not necessary to pre-heat this unit. Setting the Temperature: •...
  • Page 41 • For cooking racks, water pan, and drip pan, use a mild dish soap. Rinse soapy resi- due off well and dry thorough- • Clean wood pellet tray and wood pellet chute before every use to remove residual ash buildup. •...
  • Page 42 If you don’t need the racks during the smoking process, take them out prior to starting the smoking pro- cess. 2. Your choice of wood flavour will depend on your experience with smoked wood flavours. We recom- mend our natural wood pellets for their convenience (no soaking required) as well as their consistent slow smoked flavour and cleanliness.
  • Page 43 from both the inside and outside, and through addition of the marinade prior to injection deep inside the meat. Use tenderizers as a rub, then bag and marinate overnight in the refrigerator. You can also, place a little marinade in the bag so that the meat is marinated and tenderized from both the inside and the outside.
  • Page 44: Injecting Techniques

    time. Rubs, seasonings, and sauces are used to flavour the surface of the meat. As with many culinary skills, proper technique when “flavour injecting” will result in superior results. The flavouring should be spread uniformly throughout the meat with as few punctures of the meat as pos- sible.