Furler for anti-torsion structural stay (20 pages)
Summary of Contents for bamar C2
Page 1
USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Istruzioni di montaggio Instruction manual crocierA Avvolgifiocco mAnuAle "crocierA" Manual foresail reefing and furling systeM...
Inconvenienti - cause - rimedi ......31 Troubleshooting ..........31 PARTI DI RICAMBIO ........35 SpARE pARTS ..........32 Parti di ricambio tamburo ........32 Drum spare parts ..........32 Parti di ricambio profili ........33 Foils spare parts ..........33 GARANZIA .............35 WARRANTY ............35 UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
The equipment cannot be modified in any way without the Nessuna modifica deve essere apportata all’apparecchiatura prior authorization from Zattini Group srl, as this may be senza l’autorizzazione di Zattini Group srl, in quanto può dangerous. comportare pericoli. DANGER OF ELECTROCUTION PERICOLO DI FOLGORAZIONE CAUTION ATTENZIONE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• Drill bits for drilling metal: • Punte elicoidali per la foratura di metallo: ø 5 - ø 7 mm for C2 - C3 ø 5 - ø 7 mm per C2 - C3 ø 5 - ø 6,75 - ø 7 mm for C4 ø...
• Non eseguire l’installazione in caso di forte vento o di temporali • Non eseguire mai alcun intervento (operativo o manutentivo) in presenza di persone che per età o condizione psicofisica non siano in grado di garantire il necessario buonsenso. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Sparcraft masts with fractional rig).You need to modify Occorre modificare l’ancoraggio dello strallo sull’albero the stay connection to the mast in order to use a toggle per poter impiegare un terminale a pressare con snodo. swage terminal. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Terminali ed accessori speciali per la semplificazione Terminals and special accessories which make the dell’installazione: installation easier: 1. Snodo (ricavato da barra) Fork-Occhio 1. Eye-Fork bar toggle 2. Snodo Fork-Fork 2. Fork-Fork bar toggle 3. Perno speciale 3. Special clevis pin UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• Possibilità di alloggiare all’interno il tenditore,previa • Possibility of lodging the turnbuckle inside the furler, verifica degli ingombri del tenditore. after having checked its dimensions. Bullone Standard standard clevis pin Perno Special speciale clevis pin Perno Special speciale clevis pin UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
è la lunghezza del profilo inferitore Is the length of the hoisting foil Distanza fissa tra terminale e piombatura strallo Fixed distance from terminal to stay swage for C2. per avvolgifiocco C2. Diventa 100 mm per modelli It becomes 100 mm on C3 and C4.
Page 16
X = 750 mm ** Z = Profilo intermedio adattato a misura Middle foil to be cut to measure Y = Profilo intermedio 1,5m x quantità necessaria Middle foil 1,5m x quantity required ** Misura fissa ** Fixed measure Snodo / Toggle L mm Ø Fune mm Fork-Occhio/ Ø Wire mm Fork-Fork Eye-Fork Mod: UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• File the foil end with a smooth • Con una lima a taglio dolce sbavare file with particular care to the luff le estremità del profilo con particolare groove. cura le sedi del gratile. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
’ a n i m a d i g i u n z i o n e , the splice pieces. See the table seguendo la tabella sotto hereafter for measurements: riportata. C2 - C3 Ø5/M6 C2 - C3 Ø5/M6 Ø6,75/M8 Ø6,75/M8...
RESPECT THE ENVIRONMENT AVVERTENZA WARNING Le anime di rinforzo sono sprovviste del The reinforcement splice pieces are not rivetto di fermo nel foro centrale. provided with the clutch in the central hole. RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT 180° 90° UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• Put a drop of sealing liquid, then • Mettere una goccia di liquido block the splice piece with the allen frenafiletti quindi fissare l'anima con screws. le viti e la chiave esagonale fornita. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Duralac o simile per consentire il (A), in order to allow for their possible successivo smontaggio anche dopo un RESPECT THE ENVIRONMENT removal even after a long period of RISPETTA L'AMBIENTE lungo periodo di tempo. time). UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• Fissare le lande del tamburo in • Tighten the furler link plates funzione del tipo di montaggio depending on the kind of installation scelto (vedi figure del cap. C-1.4). chosen (see photos on chapt. C-1.4). UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Lift the halyard as mano che i profili vengono assemblati. Al termine del you assemble the foils.Take down the swivel when the montaggio recuperare la testa girevole ammainandola. installation is over. RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
WARNING when necessary. AVVERTENZA sia ben tesato. Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa. RESPECT THE ENVIRONMENT RISPETTA L'AMBIENTE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Example of line and leading blocks bozzelli di rinvio installation Esempio di percorso cima per mantenere in ordine la Here is an example of how the furling line can run over the coperta. deck keeping it tidy. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Posizionare direttamente lo stroppo "Y" sulla penna della Position the “Y” collar on the sail’s peak, in order not to vela; così non sarà rimosso, perduto o scambiato. remove it or miss it. AVVERTENZA WARNING RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
5÷10 cm tra il lato superiore cm. between the top edge of the halyard swivel and the della testa girevole e l'anello di fermo del profilo terminale. top end of the extrusions. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
(drum, fixed head, …) soggette a rotazione e/o scorrimento (tamburo,testa need a special care. Then cover everything with either fissa, ...), e avvolgerle con un robusto fogliodi nailon a strong nylon foil or oilcloth. o tela incerata. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
• Trim the position of the first furling positioned line block (see chapt. C-9) • The furling line is too big • Fit a thinner furling line (see chapt. C-9) • The drum is overfilled • Remove the extra line coils (see chapt. C-9) UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
201241001 201241201 201241201 Dado autobloccante Self-locking nut 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio cima Line locking screw 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio lande Link plates locking screw 201051060 201051280 201051280 Bullone standard Standard locking bolt UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
Page 34
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PROFILI FOILS SpARE pARTS GREASE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
The present warranty is valid for all BAMAR ® products purchased La presente garanzia è valida per tutti i prodotti BAMAR to be installed on boats used for recreational purposes, rent, ® acquistati per l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al charter or other professional activities.
Page 37
Owner shall contact one of BAMAR ’s worldwide Distributors ® garanzia; (there is a list of them on the www.bamar.it website). To obtain • i costi per la rimozione, lo smontaggio o la re-installazione warranty service for or replacement of your BAMAR product, ®...
Need help?
Do you have a question about the C2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers