bamar C2 Use And Maintenance Instruction Manual

bamar C2 Use And Maintenance Instruction Manual

Manual foresail reefing and furling system
Hide thumbs Also See for C2:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

USO E MANUTENZIONE
Istruzioni di montaggio
Manual foresail reefing and furling systeM
crocierA
Avvolgifiocco mAnuAle "crocierA"
USE AND MAINTENANCE
Instruction manual
c2
c3
c4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for bamar C2

  • Page 1 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Istruzioni di montaggio Instruction manual crocierA Avvolgifiocco mAnuAle "crocierA" Manual foresail reefing and furling systeM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inconvenienti - cause - rimedi ......31 Troubleshooting ..........31 PARTI DI RICAMBIO ........35 SpARE pARTS ..........32 Parti di ricambio tamburo ........32 Drum spare parts ..........32 Parti di ricambio profili ........33 Foils spare parts ..........33 GARANZIA .............35 WARRANTY ............35 UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 3: Informazioni Generali

    UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 4: Simbologia Presente Nel Manuale

    The equipment cannot be modified in any way without the Nessuna modifica deve essere apportata all’apparecchiatura prior authorization from Zattini Group srl, as this may be senza l’autorizzazione di Zattini Group srl, in quanto può dangerous. comportare pericoli. DANGER OF ELECTROCUTION PERICOLO DI FOLGORAZIONE CAUTION ATTENZIONE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 5: Dati Di Identificazione

    Via F.lli Lumière 45 ● 47122 Forlì - ITALIA Tel. +39 0543 463311 ● Fax +39 0543 783319 www.bamar.it ● e-mail: info@bamar.it Mod. Anno Codice UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev.
  • Page 6: Imballo E Contenuto

    UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 7: Attrezzatura Minima Necessaria

    • Drill bits for drilling metal: • Punte elicoidali per la foratura di metallo: ø 5 - ø 7 mm for C2 - C3 ø 5 - ø 7 mm per C2 - C3 ø 5 - ø 6,75 - ø 7 mm for C4 ø...
  • Page 8: Dati Tecnici

    M10 10,8 901100610 avvolgifiocco 13,5 M10 12,5 901100615 BMG 40 R 13,5 M10 14,8 901100620 sezione 40x32 13,5 M10 15,6 901100625 gratile Ø 9 apertura C3/C4 M12 15,6 901100725 avvolgifiocco C2/C3 C3/C4 M12 18,5 901100730 C3/C4 M12 21,5 901100735 UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 9: Technical Data

    M10 12,5 901100615 foresail furler 13,5 M10 14,8 901100620 BMG 40 R 13,5 M10 15,6 901100625 section 40x32 C3/C4 M12 15,6 901100725 sail groove Ø 9 C3/C4 M12 18,5 901100730 foresail furler C2/C3 C3/C4 M12 21,5 901100735 UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 10: Impieghi Ammessi

    UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 11: Sicurezza

    • Non eseguire l’installazione in caso di forte vento o di temporali • Non eseguire mai alcun intervento (operativo o manutentivo) in presenza di persone che per età o condizione psicofisica non siano in grado di garantire il necessario buonsenso. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 12: Istruzioni Di Montaggio

    Sparcraft masts with fractional rig).You need to modify Occorre modificare l’ancoraggio dello strallo sull’albero the stay connection to the mast in order to use a toggle per poter impiegare un terminale a pressare con snodo. swage terminal. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 13: C-1.2 Terminale Inferiore Dello Stallo

    Terminali ed accessori speciali per la semplificazione Terminals and special accessories which make the dell’installazione: installation easier: 1. Snodo (ricavato da barra) Fork-Occhio 1. Eye-Fork bar toggle 2. Snodo Fork-Fork 2. Fork-Fork bar toggle 3. Perno speciale 3. Special clevis pin UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 14: C-1.4 Landa Di Prua

    • Possibilità di alloggiare all’interno il tenditore,previa • Possibility of lodging the turnbuckle inside the furler, verifica degli ingombri del tenditore. after having checked its dimensions. Bullone Standard standard clevis pin Perno Special speciale clevis pin Perno Special speciale clevis pin UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 15: Determinazione Della Quantità Edella Lunghezza Dei Profili

    è la lunghezza del profilo inferitore Is the length of the hoisting foil Distanza fissa tra terminale e piombatura strallo Fixed distance from terminal to stay swage for C2. per avvolgifiocco C2. Diventa 100 mm per modelli It becomes 100 mm on C3 and C4.
  • Page 16 X = 750 mm ** Z = Profilo intermedio adattato a misura Middle foil to be cut to measure Y = Profilo intermedio 1,5m x quantità necessaria Middle foil 1,5m x quantity required ** Misura fissa ** Fixed measure Snodo / Toggle L mm Ø Fune mm Fork-Occhio/ Ø Wire mm Fork-Fork Eye-Fork Mod: UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 17: Preparazione Al Montaggio Profili

    • File the foil end with a smooth • Con una lima a taglio dolce sbavare file with particular care to the luff le estremità del profilo con particolare groove. cura le sedi del gratile. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 18: C-3.2 Foratura Del Profilo

    ’ a n i m a d i g i u n z i o n e , the splice pieces. See the table seguendo la tabella sotto hereafter for measurements: riportata. C2 - C3 Ø5/M6 C2 - C3 Ø5/M6 Ø6,75/M8 Ø6,75/M8...
  • Page 19: Montaggio Dell'avvolgifiocco Con Strallo A Terra

    RESPECT THE ENVIRONMENT AVVERTENZA WARNING Le anime di rinforzo sono sprovviste del The reinforcement splice pieces are not rivetto di fermo nel foro centrale. provided with the clutch in the central hole. RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT 180° 90° UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 20: C-4.2 Montaggio Del Profilo Terminale

    • Put a drop of sealing liquid, then • Mettere una goccia di liquido block the splice piece with the allen frenafiletti quindi fissare l'anima con screws. le viti e la chiave esagonale fornita. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 21: C-4.3 Montaggio Dei Profili Intermedi

    The hoisting foil will be fitted as last. il profilo inferitore. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 22: C-4.4 Montaggio Della Testa Girevole

    Duralac o simile per consentire il (A), in order to allow for their possible successivo smontaggio anche dopo un RESPECT THE ENVIRONMENT removal even after a long period of RISPETTA L'AMBIENTE lungo periodo di tempo. time). UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 23: Montaggio Dell'avvolgifiocco In Testa D'albero

    • Fissare le lande del tamburo in • Tighten the furler link plates funzione del tipo di montaggio depending on the kind of installation scelto (vedi figure del cap. C-1.4). chosen (see photos on chapt. C-1.4). UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 24: Montaggio Dell'avvolgifiocco Con Albero Armato

    Lift the halyard as mano che i profili vengono assemblati. Al termine del you assemble the foils.Take down the swivel when the montaggio recuperare la testa girevole ammainandola. installation is over. RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 25: Fitting The Halyard Swinging Block

    WARNING when necessary. AVVERTENZA sia ben tesato. Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa. RESPECT THE ENVIRONMENT RISPETTA L'AMBIENTE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 26: Kit Cima E Bozzelli Di Rinvio (Optional)

    Modello avvolgitore Furler model Kit cima e bozzelli 901100104 901100105 901100106 Block and line kit Bozzello fisso da candeliere 901100301 901100301 901100301 Fixed stanchion block Bozzello girevole 901100303 901100304 901100304 simple swivel block UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 27: C-9.1 Montaggio Della Cima Sul Tamburo

    Example of line and leading blocks bozzelli di rinvio installation Esempio di percorso cima per mantenere in ordine la Here is an example of how the furling line can run over the coperta. deck keeping it tidy. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 28: Consigli Per La Vela

    Posizionare direttamente lo stroppo "Y" sulla penna della Position the “Y” collar on the sail’s peak, in order not to vela; così non sarà rimosso, perduto o scambiato. remove it or miss it. AVVERTENZA WARNING RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 29: C-11 Montaggio Della Vela

    5÷10 cm tra il lato superiore cm. between the top edge of the halyard swivel and the della testa girevole e l'anello di fermo del profilo terminale. top end of the extrusions. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 30: Manutenzione

    (drum, fixed head, …) soggette a rotazione e/o scorrimento (tamburo,testa need a special care. Then cover everything with either fissa, ...), e avvolgerle con un robusto fogliodi nailon a strong nylon foil or oilcloth. o tela incerata. UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 31: Inconvenienti - Cause - Rimedi

    • Trim the position of the first furling positioned line block (see chapt. C-9) • The furling line is too big • Fit a thinner furling line (see chapt. C-9) • The drum is overfilled • Remove the extra line coils (see chapt. C-9) UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 32: Parti Di Ricambio Tamburo

    PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO TAMBURO DRUM SpARE pARTS UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 33: Parti Di Ricambio Profili

    201241001 201241201 201241201 Dado autobloccante Self-locking nut 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio cima Line locking screw 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio lande Link plates locking screw 201051060 201051280 201051280 Bullone standard Standard locking bolt UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 34 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PROFILI FOILS SpARE pARTS GREASE UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 35: Eparti Di Ricambio

    Bozzello guidadrizza Complete halyard swinging 901100201 901100202 901100202 completo block 201360512 201360515 201360515 Rivetto Rivet 205120000 205120000 205120000 Tubetto liquido frenafiletti Thread-locking liquid tube 205100000 205100000 205100000 Tubetto grasso Grease tube 201600300 201600300 201600400 Chiave esagonale Allen key UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 36: Warranty

    The present warranty is valid for all BAMAR ® products purchased La presente garanzia è valida per tutti i prodotti BAMAR to be installed on boats used for recreational purposes, rent, ® acquistati per l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al charter or other professional activities.
  • Page 37 Owner shall contact one of BAMAR ’s worldwide Distributors ® garanzia; (there is a list of them on the www.bamar.it website). To obtain • i costi per la rimozione, lo smontaggio o la re-installazione warranty service for or replacement of your BAMAR product, ®...
  • Page 38 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0...
  • Page 40 Distributore: Rivenditore: Via F.lli Lumière 45 • 47122 Forlì (FC) Italia - Tel. +39 0543 463311 • Fax +39 0543 783319 www.bamar.it • e-mail:info@bamar.it Bamar on Facebook...

This manual is also suitable for:

C3C4

Table of Contents