INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT Gli avvolgifi occo manuali vengono forniti, completi degli accessori per il The manual foresail furling and reefi ng systems together with all their montaggio, in scatole di cartone, di peso e dimensioni variabili in funzione accessories for the installation are supplied in cardboard boxes of variable del modello e della lunghezza richiesta.
This new line of drums called “Flat Tack Furler” (FT Furler) is to be (FT Furler) troviamo la classica serie dei profili avvolgibili Bamar BMG matched with the classic set of Bamar BMG 30 -40 R furling foils. 30 -40 R.
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMPIEGHI AMMESSI PROPER USE L'avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l'avvolgimento The manual foresail furling system is to be used for furling and reefing della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera. FT è the foresail on cruising boats.
SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE ATTENZIONE CAUTION OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS C-1.1 Imballo C-1.1 Box AVVERTENZA WARNING PERICOLO DANGER Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE DETERMINAZIONE DELLA QUANTITÀ E HOW TO DETERMINE QUANTITY AND DELLA LUNGHEZZA DEI PROFILI LENGTH OF FOILS Al fine di poter determinare la quantità dei profili necessari occorre, dopo In order to determine the number of foils required, you must proceed as aver definito la posizione di attacco sulla landa del corpo motoriduttore, follows, after having defined the connection on the link plates.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PREPARAZIONE AL HOW TO PREPARE THE MONTAGGIO PROFILI FOILS BMG 30R FT1 FT1 BMG 30R C-3.1 Taglio a misura del profilo C-3.1 Cutting the terminal foil to terminale measure • Tracciare su un profilo intermedio la misura •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-3.5 Foratura del profilo C-3.5 Drilling the middle or intermedio o terminale terminal foil • Forare e filettare il profilo, per il montaggio • Drill and taper the foil to fit grub screws that dei grani di fissaggio dell’anima di giunzione hold either the middle splice piece, should the nel caso del profilo intermedio, e dell’anima di...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON HOW TO INSTALL THE FURLER WITH STRALLO A TERRA GROUNDED STAY Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio Take down the stay and put it on an even surface. Take care not to damage avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco ed i profili non si danneggino neither motorization nor foils during the installation.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.2 Montaggio del profilo C-4.2 Fitting the FT1 BMG 30R terminale BMG 30R FT1 terminal foil Sul profilo terminale devono essere applicati You will have to fit two splice pieces (without rivet) 2 giunti di rinforzo (senza rivetto di fermo).
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.5 Montaggio della testa C-4.5 Fitting the halyard swivel girevole • Fit the halyard swivel following the direction • Montare la testa girevole rispettando il senso indicated in the photo. di montaggio indicato nella foto. C-4.6 Fitting the hoisting foil C-4.6 Montaggio del profilo inferitore...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE COLLEGAMENTO E HOW TO CONNECT AND REGOLAZIONE DEL ADJUST THE TURNBUCKLE TENDITORE DELLO STRALLO To connect and adjust the stay tensioner please Per collegare e regolare il tenditore dello strallo proceed as follows: procedere come segue: •...
PERICOLO DANGER ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION MONTAGGIO DEL BOZZELLO FITTING THE HALYARD GUIDADRIZZA ORIENTABILE SWINGING BLOCK Montare il bozzello guidadrizza orientabile seguendo Install the halyard swinging block by following the ATTENZIONE le indicazione riportate qui di seguito (nelle funi Ø4 e CAUTION...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-9.1 Montaggio della cima sul C-9.1 How to fit the furling line to the drum tamburo • Insert the furling line by having it slide through • Inserire la cima di manovra passando the loading slot.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DANGER C-10 CONSIGLI PER LA VELA C-10 SUGGESTIONS FOR THE SAIL Se la barca è fornita di numerose vele, ognuna di queste dovrebbe avere If the boat is supplied with various sails, they should have all the same PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION la stessa lunghezza in inferitura in modo che la testa girevole si trovi alla...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-11 HOW TO HOIST THE SAIL C-11 MONTAGGIO DELLA VELA In order to hoist the sail you will have to: Per montare la vela occorre: DANGER • Fissare la drizza al gambetto posto nel lato superiore della testa PERICOLO •...
Should the equipment present any manufacturing fault, please contact Soluzioni Meccaniche srl. Soluzioni Meccaniche srl. L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR ® Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by annulla qualsiasi diritto di garanzia.
MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMME La seguente tabella riporta l’elenco completo degli interventi di The following table contains a complete list of maintenance actions, manutenzione identificando, la tempistica di intervento ed il livello specifying, the intervention periodicity and the level attributed to each assegnato ad ogni singola operazione (vedi D-2).
Page 24
PAGINA BIANCA BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay-out purposes um_FT Furler_it-en_rev. 09/2021...
• i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.
Need help?
Do you have a question about the FT1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers