INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
C. Year of production D. Numero di revisione D. Number of revision E. Numero seriale E. Serial number F. Codice F. Code Via F.lli Lumière 45 - 47122 Forlì (FC) - ITALIA Tel. +39 0543 463311 bamar.it info@bamar.it Anno Codice um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT The electric foresail furling and reefi ng systems together with all their Gli avvolgifi occo elettrici vengono forniti,completi degli accessori per accessories for the installation are supplied in boxes of variable weight il montaggio, in robuste scatole, sovrapponibili, di peso e dimensioni and dimensions depending on model and length.
Bamar presents this new line of electric Jib Furlers Bamar propone questa nuova linea di avvolgitori elettrici che which guarantees unique specifications, increased torque force, easy garantiscono prestazioni uniche quali capacità...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A-9.2 EJF 2C A-9.2 EJF 2C ROD # (*) -91(***) -91(***) ø Fune 1x19 mm (**) Swivel 1x19 mm Wire ø (**) Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m LFT max LOA LFT max ø C...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION A-9.3 EJF 3C A-9.3 EJF 3C ROD # (*) -170 -260 ø Fune 1x19 mm (**) Swivel 1x19 mm Wire ø (**) Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m LFT max LOA LFT max ø C 3000 3000 1500...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Caratteristiche tecniche motorizzazione EJF 2C - 24V EJF 3C - 24V Motorization technical characteristics Potenza motore elettrico nomin. int. - Electric motor power intermittent 1500 Velocità max profilo - Max foil speed Alimentazione elettrica - Electric supply Assorbimento nominale intermittente - Rated absorption intermittent Possibilità...
SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
ATTENZIONE CAUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS AVVERTENZA WARNING PERICOLO DANGER Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete. sia completa.
DANGER PERICOLO all’avvolgitore durante le operazioni sopra descritte will not be liable for any damage occurred to the / consigliate da Bamar, qualora non vengano furler while performing the above mentioned steps, eseguite da personale ufficialmente autorizzato o RISPETTA L'AMBIENTE...
Bamar ha scelto l’olio idraulico “Tellus T32” per il funzionamento delle Bamar has selected the hydraulic oil “Tellus T32” to be used in the pompe idrauliche manuali a pannello BHP. hydraulic panels BHP.
Check the setting of the safety valve on either powerpack and/or pompa manuale che normalmente è regolato a 4000psi-280bar manual pump (Bamar BHP pump will normally be set at 4000 psi e settarlo per l’utilizzo necessario a secondo delle esigenze –...
BMG 60, BMG 70, BMG 80, BMG 90, BMG 110, BMG 125 X = 1500 mm Y = 3000 mm Z = 3000 mm *** *** Da tagliare a misura *** To be cut to measure EJF 2C M= 1104 mm EJF 3C M= 1138 mm um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PREPARAZIONE AL C-4 HOW TO PREPARE THE BMG MONTAGGIO PROFILI BMG 60 - 70 - 80 - 90 - 110 - 125 60 - 70 - 80 - 90 - 110 - 125 FOILS C-4.1 Taglio a misura del profilo...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON INSTALLING THE FURLER WITH GROUNDED STRALLO A TERRA STAY Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio Take down the stay and put it on an even surface. Take care not to damage avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco ed i profili non si danneggino neither motorization nor foils during the installation.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-5.2 Metodo di montaggio dei giunti e dei rinforzi C-5.2 Fitting connectors and half bearings Per l’unione dei profili intermedi e per il rinforzo del profilo terminale e Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both del profilo inferitore procedere come segue: terminal and hoisting foil: •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-5.4 Montaggio dei profili C-5.4 Fitting middle foils intermedi The middle foils have to be connected by means of I profili intermedi devono essere collegati tra loro connectors. utilizzando i giunti intermedi. Per montare il giunto tra due profili intermedi: In order to fit the connectors between two middle foils you have to:...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-5.6 Montaggio del profilo inferitore C-5.6 Fitting the hoisting foil • Collegare il profilo inferitore al profilo intermedio. • Connect the hoisting foil to the lower middle foil. • Montare il giunto di rinforzo sul profilo inferitore (A-B-C). •...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE COLLEGAMENTO E HOW TO CONNECT AND REGOLAZIONE DEL ADJUST THE TURNBUCKLE TENDITORE DELLO STRALLO • In order to adjust the turnbuckle, disassemble • Per regolare il tenditore, smontare le viti (A) di screws (A) connecting torque tube to hoisting collegamento tra la candela e il profilo inferitore foil and screws (B) connecting torque tube to...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION INSTALLATION AND USE COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC CONNECTION ATTENZIONE CAUTION Dopo aver eseguito il montaggio dell’avvolgifiocco procedere al Procede with the connection of the electric wiring after having installed collegamento elettrico. the furler.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE DANGER PERICOLO C-11 CONSIGLI PER LA VELA C-11 SUGGESTIONS FOR THE SAIL Se la barca è fornita di numerose vele, ognuna di queste dovrebbe avere If the boat is supplied with various sails, they all should have all the same DANGER OF ELECTROCUTION la stessa lunghezza in inferitura in modo che la testa girevole si trovi alla hoisting length to allow the halyard swivel remain at the same height...
Should the equipment present any manufacturing fault, please contact Soluzioni Meccaniche srl. Soluzioni Meccaniche srl. L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by ® annulla qualsiasi diritto di garanzia.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION MANUTENZIONE MAINTENANCE CAUTION ATTENZIONE AVVERTENZA WARNING In caso di dubbi o domande contattare la ditta Soluzioni Meccaniche s.r.l. Should you have any doubt or query, please contact Soluzioni Meccaniche In riferimento ai livelli 1 e 2, la garanzia decade, anche se in corso, nel s.r.l.
ALLEGATI ATTACHMENT GRASSO PER TRASMISSIONI GREASE FOR TRANSMISSIONS um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0...
Page 27
Pagina lasciata intenzionalmente bianca per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay-out purposes um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0...
• i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.