bamar EJF Instruction Manual

bamar EJF Instruction Manual

Electric foresail furling system
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EJF
Avvolgifiocco elettrico EJF
Electric foresail furling system EJF
Via F.lli Lumière 45
47122 Forlì (FC), Italia
3
Phone: +39 0543 463311
Fax:
Email:
+39 0543 783319
Website: www.bamar.it
Istruzioni di montaggio
Instruction manual
info@bamar.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for bamar EJF

  • Page 1 Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco elettrico EJF Electric foresail furling system EJF Via F.lli Lumière 45 Phone: +39 0543 463311 Email: info@bamar.it 47122 Forlì (FC), Italia Fax: +39 0543 783319 Website: www.bamar.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE GENERALE GENERAL INDEX INFORMAZIONI GENERALI ..........3 GENERAL INFORMATION ..........3 Introduzione ................. 3 Introduction ................3 Simbologia presente nel manuale ........3 Symbols to be found in the manual ........3 Assistenza ................4 After-sales service ..............4 Dati di identificazione ............
  • Page 3: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
  • Page 4: Assistenza

    AVVERTENZA WARNING A-3.1 Model and type A-3.1 Modello e tipo Electric foresail furler type EJF: Avvolgifiocco elettrico tipo EJF: • • RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT A-3.2 Manufacturer A-3.2 Costruttore...
  • Page 5: Imballo E Contenuto

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT Gli avvolgifi occo elettrici vengono forniti, completi degli accessori per The electric foresail furling and reefi ng systems together with all their il montaggio, in robuste scatole, sovrapponibili, di peso e dimensioni accessories for the installation are supplied in boxes of variable weight variabili in funzione del modello e della lunghezza richiesta.
  • Page 6: Norme Applicate

    L’avvolgimento reversibile è basato su un meccanismo epicicloidale ad The EJF reversible Jib Furler is based on a epicyclic mechanism to alto rendimento, mentre un freno elettro-magnetico (E/M) ne garantisce obtain high performance efficiency, whereas a magnetic brake (E/M)
  • Page 7: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECHNICAL DATA ROD # (*) -115 -150 ø Fune 1x19 mm (**) 1x19 mm Wire ø (**) Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m Swivel ø C 129,5 2980 2980 1500 1500 ø F ø...
  • Page 8: Impieghi Ammessi

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Caratteristiche tecniche motorizzazione - Motorization technical characteristics EJF 3 Potenza motore elettrico - Electric motor power 1500 Velocità max profilo - Max foil speed Alimentazione elettrica - Electric supply Assorbimento nominale - Rated absorption Possibilità di utilizzo con vela terzarolata - Use with refeed sail SÌ...
  • Page 9: Sicurezza

    SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
  • Page 10: Istruzioni Di Montaggio

    CAUTION ATTENZIONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE WARNING AVVERTENZA OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS DANGER PERICOLO Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete. sia completa.
  • Page 11: C-1.4 Landa Di Prua

    La forcella inferiore della motorizzazione EJF è orientabile di 90°, quindi The EJF Motorization lower fork can be rotated by 90°. Therefore, should nel caso in cui si richiedesse una differente installazione, basterà seguire you require a different fitting, you will just need to follow the instructions le istruzioni qui di seguito riportate al punto C1.4.2.
  • Page 12: C-1.5 Collegamenti Elettrici

    Il freno elettromeccanico è polarizzato. The electro-mechanic brake is polarized. Per i collegamenti elettrici vedere istruzioni sul manuale Boxtron E14S. For electric wiring please refer to Boxtron manual. AVVERTENZA WARNING EJF 3 RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT Electric Thermic Sensor motor...
  • Page 13 X = 1500 mm Z = 2980 mm ** Y = 2980 mm ** Da tagliare a misura ** To be cut to measure EJF 3 M= 701 mm Snodo / Toggle L mm Ø Fune mm Ø Wire mm Fork-Fork um_ejf 3_it-en_rev.
  • Page 14: Montaggio Dell'avvolgifiocco Con Strallo A Terra

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON INSTALLING THE FURLER WITH STRALLO A TERRA GROUNDED STAY Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio Take down the stay and put it on an even surface. Take care not to damage avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco ed i profili non si danneggino neither motorization nor foils during the installation.
  • Page 15: Preparazione Al Montaggio Profili Bmg 90 - 110

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PREPARAZIONE AL HOW TO PREPARE THE MONTAGGIO PROFILI BMG 90 - 110 FOILS BMG 90 - 110 C-4.1 Taglio a misura del profilo C-4.1 Cutting the terminal foil to terminale measure • Tracciare su un profilo la misura ricavata dalla •...
  • Page 16: C-4.4 Montaggio Di Profilo Terminale, Giunti Di Rinforzo

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.4 Montaggio di profilo terminale, C-4.4 How to fit terminal foil, giunti di rinforzo, distanziali ed reinforcement connectors, anello di fermo spacers and blocking ring Sul profilo terminale devono essere applicati i giunti You will have to fit n.
  • Page 17: C-4.6 Montaggio Della Testa Girevole

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.6 Montaggio della testa girevole C-4.6 Fitting the halyard swivel • Montare la testa girevole rispettando il senso di Alto montaggio indicato nella foto. • Fit the halyard swivel following the direction indicated in the photo.
  • Page 18: Montaggio Dell'avvolgifiocco In Testa D'albero

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO HOW TO INSTALL THE DELL’AVVOLGIFIOCCO IN FURLER ONBOARD TESTA D’ALBERO • Connect the top of the stay to the mast head • Ricollegare il terminale dello strallo in testa DANGER using a halyard. PERICOLO d’albero utilizzando allo scopo una drizza.
  • Page 19: Montaggio Dell'avvolgifiocco Con Albero Armato

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON HOW TO INSTALL THE FURLER ON ALBERO ARMATO ARMED MAST In questo caso non è necessario smontare lo strallo,ma è sufficiente You do not have to take the stay off to carry out the installation, you just scollegarlo dalla landa di prua per eseguire il montaggio dell’avvolgifiocco.
  • Page 20: Emergenza Manuale

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-10 EMERGENZA MANUALE C-10 MANUAL EMERGENCY CLUTCH In caso di inconvenienti elettrici è possibile azionare In case of electric failure, the electric furler may be manualmente l’avvolgifi occo: manually operated: • Inserire la manovella di azionamento. •...
  • Page 21: Montaggio Della Vela

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-12 MONTAGGIO DELLA C-12 HOW TO HOIST THE VELA SAIL Per montare la vela occorre: In order to hoist the sail you will have to: • Fissare la drizza al gambetto posto nel lato PERICOLO •...
  • Page 22: Manutenzione

    Should the equipment present any manufacturing fault, please contact Soluzioni Meccaniche s.r.l. Soluzioni Meccaniche s.r.l. L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by ® annulla qualsiasi diritto di garanzia.
  • Page 23: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMME La seguente tabella riporta l’elenco completo degli interventi di The following table contains a complete list of maintenance actions, manutenzione identificando, la tempistica di intervento ed il livello specifying, the intervention periodicity and the level attributed to each assegnato ad ogni singola operazione (vedi D-2).
  • Page 24: Rtavola Delle Parti Di Ricambio

    um_ejf 3_it-en_rev. 1.0...
  • Page 25 um_ejf 3_it-en_rev. 1.0...
  • Page 26: Garanzia

    • i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.
  • Page 28 Via F.lli Lumière 45 Phone: +39 0543 463311 Email: info@bamar.it 47122 Forlì (FC), Italia Fax: +39 0543 783319 Website: www.bamar.it...

Table of Contents