Page 1
Para Español, vea páginas 6-11. Pour le français, consulter les pages 12-17. H-5806, H-9953 1-800-295-5510 uline.com TORK AUTOMATIC ® TOWEL DISPENSER TOOLS NEEDED Electric 6 mm Drill Bit Phillips Tape Level Drill Screwdriver Measure PARTS Dispenser x 1 Dispenser Key x 1...
MOUNTING INSTRUCTIONS NOTE: Recommended mounting height is 48" NOTE: Ensure that proper mounting hardware from the floor to the bottom of the dispenser. is used for appropriate wall composition, as If using template, recommended mounting enclosed hardware may not be compatible height is 48"...
LOADING INSTRUCTIONS STUB ROLL FEATURE NOTE: Paper towel roll should be inserted into the dispenser with the black core insert on the If low roll indicator light is flashing, the main roll is left hand side of the roll. small enough in diameter to be used as a stub roll Push right roll holder arm to the right and insert black if desired.
OPERATION AND FEATURES OPERATION MANUAL FEED • This dispenser is not suitable for installation outdoors Use the paper feed button to check for proper battery or in wet environments. installation, as well as to feed the tail of the paper into the roller.
MAINTENANCE The automatic dispenser should be cleaned any time blowing out with a can of compressed air (wear there is heavy paper dust buildup inside the dispenser. safety glasses), wiping out with a damp cloth, etc. If paper dust is not a problem, approximately every 3.
Page 6
H-5806, H-9953 800-295-5510 uline.mx TORK DESPACHADOR ® AUTOMÁTICO PARA TOALLAS HERRAMIENTAS NECESARIAS Taladro Broca Desarmador Nivel Cinta de Cruz de Medir PARTES 1 Despachador 1 Llave de Despachador 4 Taquetes 4 Tornillos 3 Baterías LA LLAVE Y EL MODO DE BOTÓN PULSADOR OPCIONAL USAR LA LLAVE USAR EL MODO DE BOTÓN PULSADOR...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: La altura de montaje recomendada NOTA: Asegúrese de utilizar tornillería de es de 1.2 m (48") desde el suelo hasta la montaje adecuada para el tipo de pared, parte inferior del despachador. Si se usa una pues la tornillería que se incluye puede no ser plantilla, la altura de montaje recomendada compatible con la superficie de su pared.
INSTRUCCIONES DE CARGA FUNCIÓN DEL ROLLO AUXILIAR NOTA: El rollo de toallas de papel deberá insertarse en el despachador con el núcleo Si la luz indicadora de rollo casi agotado parpadea, negro a la izquierda del rollo. significa que el rollo principal tiene un diámetro Empuje el brazo sujetador derecho del rollo hacia lo suficientemente pequeño como para usarse la derecha e inserte el núcleo negro en el brazo...
FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO ALIMENTACIÓN MANUAL Utilice el botón de alimentación del papel para revisar • Este despachador no es apropiado para instalarse la instalación correcta de la batería, así como también al aire libre o en ambientes húmedos. para alimentar el extremo del papel en el rodillo. •...
MANTENIMIENTO El despachador automático deberá limpiarse siempre 3. Limpie la cubierta con un trapo suave y agua. que se produzca una gran acumulación de polvo de Si es necesario, utilice un limpiador multiusos que papel dentro del despachador. Si el polvo de papel no sea seguro para plásticos.
Page 11
CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE RECOMENDACIONES FUNCIONAMIENTO Abra la cubierta y verifique que no haya papel atascado. Retire el papel La luz indicadora atascado. de batería baja se enciende Reemplace las tres baterías con un nuevo juego de baterías de buena constantemente.
Page 12
H-5806, H-9953 1-800-295-5510 uline.ca TORK – DISTRIBUTEUR DE SERVIETTES AUTOMATIQUE OUTILS REQUIS Perceuse Mèche Tournevis Ruban à Niveau à de perceuse cruciforme mesurer bulles PIÈCES Distributeur x 1 Clé de distributeur x 1 Ancrage mural x 4 Vis x 4 Pile x 3 UTILISATION DE LA CLÉ...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION REMARQUE : Il est recommandé d'installer REMARQUE : Veillez à utiliser le matériel d'installation adéquat adapté à votre mur. Le distributeur à une hauteur de 1,2 m (48 po) à partir du matériel d'installation fourni pourrait ne pas plancher jusqu'au bas du distributeur. Si vous utilisez être compatible avec la surface de votre mur.
Page 14
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT FONCTION DE ROULEAU AUXILIAIRE REMARQUE : Le rouleau de serviettes en papier doit être inséré dans le distributeur avec la fiche Si l'indicateur de rouleau épuisé clignote, le rouleau de mandrin noir du côté gauche du rouleau. principal a alors un diamètre assez faible pour être Poussez le bras de support de rouleau droit vers utilisé...
FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT ALIMENTATION MANUELLE • Ce distributeur n'est pas conçu pour une installation Utilisez le bouton d'alimentation du papier pour vérifier la à l'extérieur ou dans des conditions humides. bonne installation des piles ainsi que pour enclencher l'extrémité du papier dans le mécanisme de distribution. •...
ENTRETIEN Le distributeur automatique doit être nettoyé chaque 3. Nettoyez le couvercle avec un chiffon doux et de fois qu'une bonne quantité de poussière de papier l'eau. Si nécessaire, utilisez un nettoyant tout usage s'accumule à l'intérieur du distributeur. Si vous ne qui est sans danger pour les matières plastiques.
Page 17
DÉPANNAGE SUITE PROBLÈME RECOMMANDATIONS Ouvrez le distributeur et vérifiez le papier. Le rouleau ne Les piles s'épuisent trop doit pas être plus large que 19,79 cm (7,79 po). rapidement. Ouvrez le distributeur et vérifiez l'extrémité ouverte du rouleau pour voir si le mandrin a été écrasé. Assurez-vous qu’il est rond.
Need help?
Do you have a question about the H-9953 and is the answer not in the manual?
Questions and answers