SICUREZZA ATTENZIONE: Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in questo manuale, tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni personali. Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle scrupolosamente.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di incidenti. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata.
Page 8
16. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile viene utilizzato al ritmo per il quale è stato concepito. 17. Utilizzate l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un utensile a utilizzo intensivo. Per esempio, non utilizzate una sega circolare per tagliare dei rami o dei ceppi.
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER I BANCHI SEGA NON AVVIATE la sega finché non è completamente assemblata e installata secondo le direttive del presente manuale. UTILIZZATE sempre la protezione lama, il coltello divisore e lo spingipezzo per “tagliare completamente”. Con questa espressione si intende “tagliare interamente” il pezzo in tutto il suo spessore.
Page 10
16. INSTALLATE la sega in maniera PERMANENTE su una superficie in piano prima di utilizzarla. 17. NON TAGLIATE mai dei metalli o dei materiali che possano produrre della polvere pericolosa. 18. UTILIZZATE sempre il banco sega in un ambiente ben areato. Eliminate frequentemente la segatura.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa quanto segue: •...
Prodotto conforme alle norme relative della CE. Matricola / anno costruzione COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore differenziale e magnetotermico.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Piano Protezione Spingipezzo Lama Coltello divisore Inserto del piano Binario della guida Motore Cavo elettrico 10. Telaio 11. Interruttore ON/OFF 12. Guida parallela 13. Goniometro 14. Dado 15. Vite zigrinata USO CONFORME Questo banco sega è stato progettato per il taglio longitudinale e trasversale (solo con goniometro) di legno di tutti i tipi, conforme alle dimensioni della macchina.
CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione e frequenza: 230V / 50Hz Potenza motore: 600 W - S 2 30 min Velocità: 2950 giri/min Dimensioni MAX della lama: Ø 200 x 2.4 x 16 mm Altezza massima di taglio: 40 mm Dimensioni del piano: 500 x 335 mm Peso netto: 11 kg...
Nel caso fossero presenti parti difettose o rovinate non utilizzarle per non compromettere l’efficienza e la sicurezza della macchina. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per la sostituzione dei particolari difettosi. REGOLAZIONI ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione, pulizia, cambio lama sul banco sega assicuratevi che questa sia spenta e scollegata da qualsiasi fonte di corrente.
Fermate l’albero motore con una chiave da 8mm mentre mantenete il dado di fissaggio della lama con una chiave da 19mm, e ruotatelo nella direzione della freccia finché non è completamente svitato. Rimuovete la flangia esterna e smontate la lama dalla flangia interna.
UTILIZZO Accostate il pezzo accuratamente alla lama, esercitando l’adeguata pressione. Lo spessore massimo che è possibile tagliare è di 40mm. Per evitare che il pezzo si rompa o ruoti, appoggiatelo fermamente contro il piano con le mani e fatelo scorrere verso la lama utilizzando l’apposito spintore. Usate solo lame affilate.
MANUTENZIONE AVVERTENZA: Spegnete l’interruttore e scollegate la sega dalla corrente, togliendo la spina del cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione, manutenzione o sostituzione della lama. Qualsiasi danneggiamento delle protezioni, o anomalia riscontrata nel funzionamento o nel corso del controllo della sega deve essere riparata immediatamente da personale qualificato per quel tipo di intervento.
ASSISTENZA Tutti gli utensili e accessori Fox sono costruiti e controllati utilizzando le più moderne e sicure tecniche produttive. Se nonostante queste attenzioni un utensile dovesse guastarsi la riparazione deve essere fatta da un centro riparazioni autorizzato FEMI. L’elenco dei centri assistenza è reperibile presso i vari punti vendita o telefonando a 051/6946469 o inviando una richiesta all’...
Page 20
Table saw 200 mm (F36-513/200 model) INDEX • Safety instructions • General safety instructions • Specific safety instructions for circular saws • Environment protection • Symbols • Electrical connections • Machine description • Technical specifications • Noise conditions • Removal of package •...
Page 21
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Besides following the instructions mentioned in this manual, when using electric equipment you must always observe all safety precautions to prevent risk of fire, electric shock and personal injury. Read this instruction manual before use and keep it carefully. Working with an electric machine can be dangerous if you do not follow suitable safety measures.
Page 22
16. Do not force the machine. You can obtain better and safer results if you use the machine at the cutting pressure for which it has been designed. 17. Use the suitable tool. Do not use a small tool for an intensive job. Fox example, do not use a circular saw to cut branches or stumps.
Page 23
18. Block the piece. If possible, use C-clamps or a holder to fix the piece. It is safer than using only your hands. 19. Keep the tools in perfect conditions. Keep the tools sharp and clean to obtain better and safer results.
Page 24
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CIRCULAR SAWS DO NOT start the saw until it is assembled and installed according to the instructions of this manual. ALWAYS USE the protective cap, the riving knife and the clamping device in order to cut the piece completely.
Page 25
16. INSTALL the saw PERMANENTLY on a plane surface before using it. 17. DO NEVER CUT any metals or materials that can produce dangerous dust. 18. ALWAYS USE the table saw in a well ventilated area. Often remove the sawdust. Remove carefully the sawdust that is inside the saw to avoid the risk of fire.
Page 26
ENVIRONMENT PROTECTION INFORMATION FOR USERS In accordance with art. 13 of Legislative Decree 25th July 2005, no. 151 “Implementation of Directives 2002/95/EEC, 2002/96/EEC and 2003/108/EEC, relative to reducing the use of hazardous substances in electric and electronic appliances and the disposal of waste”, please take note of the following: •...
Page 27
Serial number / Year of construction ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS Use 230 V 50 Hz alternate voltage equipped with a earthing conductor to supply your machine. Ensure that the power supply corresponds to this voltage, that it is protected by a differential and magnetothermal switch, and that the earthing system is efficient.
Page 28
MACHINE DESCRIPTION Saw bench Safety hood Pushing stick Saw blade Splitting wedge Bench liner Fixing rail Motor Electric lead 10. Frame 11. On/Off switch 12. Parallel stop 13. Angled stop 14. Nut 15. Knurled screw PROPER USE This table saw bench is designed for along-the-grain and across-the-grain (with angle stop only) cutting of wood of all kinds in keeping with the size of the saw bench.
Page 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 230V / 50Hz Power consumption: 600 W - S 2 30 min Speed: 2950 RPM Saw blade max. dimensions: Ø 200 x 2.4 x 16 mm Max. cutting height: 40 mm Size of saw bench: 500 x 335 mm Net weight: 11 kg Goss weight:...
Page 30
ADJUSTMENTS CAUTION! Be sure that the table saw is switched off and disconnected from any current source before any adjustment, maintenance or cleaning work and before changing the blade. After carrying out all the adjustments, ensure that all wrenches and tools are away from the machine, and that all screws, bolts and other locking devices are correctly blocked.
Page 31
FITTING THE SPLITTING WEDGE (Fig. 3) Pull out mains plug. Remove safety hood (2) by unscrewing the nut (14) (Fig. 1). Pull out the bench liner (6) by unscrewing the 6 screws. Loosen screw (b) ready for setting the splitting wedge. Set the wedge so that the distance between the saw blade and the splitting wedge (5) is 3- 5 Mm.
Page 32
Note that the choice of saw blade and blade speed depend upon the material being sawn. Exercise care when cutting, always use the push stick. DUST EXTRACTION The table saw can be connected to an aspirator or a dust collection bag by means of the exhaust manifold.
Page 33
All the tools and accessories are made and tested by using the safest and most modern productive methods. However, if a tool get damaged, it must be repaired by a FEMI authorized after sales centre. You can call the phone number 051/6946469 or by sending a request to the e-mail address info@fox-machines.com...
Page 34
Via Salieri 33/35 – 40024 - Castel S.Pietro Terme (BO) Italia Tel. +39 051 6946469 - Fax +39 051 6946470 Dichiara che il: BANCO SEGA (F36-513/200) è conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive: CEE 2006/42-2004/108-2006/95 CE DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER Femi SpA Via Salieri 33/35 –...
Page 35
F36-513/200 BANCO SEGA LAMA 200mm / TABLE SAW 200mm BLADE...
Need help?
Do you have a question about the F36-513/200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers