Fox F36-521 User Manual

254 mm table saw with folding base
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicurezza
    • Regole Generali DI Sicurezza
    • Regole DI Sicurezza Per Il Puntatore Laser
    • Protezione Dell'ambiente
  • Simboli
    • Uso Conforme alle Norme
    • Caratteristiche Tecniche
    • Informazioni Sul Rumore
  • Disimballo
    • Descrizione del Banco Sega
    • Montaggio del Basamento
    • Regolazione Dell'altezza Della Base
    • Montaggio Dell'estensione Posteriore del Piano DI Lavoro
      • Montaggio E Regolazione Delle Estensioni Laterali
      • Montaggio del Coltello Divisore E del Laser
      • Montaggio E Smontaggio Della Protezione Lama
      • Montaggio Dei Supporti Per lo Spingipezzo
      • Ripiegamento del Basamento
      • Spostamento del Banco Sega
      • Avvio del Banco Sega
      • Utilizzo Della Guida Parallela
      • Utilizzo del Goniometro
    • Regolazione Dell'inclinazione Della Lama
      • Lavori DI Taglio
      • Taglio D'angolo a 45
      • Taglio Trasversale
      • Taglio Inclinato Trasversale
      • Taglio Obliquo
      • Taglio Composto
      • Utilizzo Dello Spingipezzo
      • Rifilatura Inclinata
      • Sostituzione Della Lama
      • Aspirazione Delle Polveri
  • Manutenzione
    • Anomalie DI Funzionamento
  • Assistenza

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BANCO SEGA 254 mm CON
BASE RIPIEGABILE
254 mm TABLE SAW
WITH FOLDING BASE
(Modello Fox F36-521)
(Fox Model F36-521)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F36-521 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fox F36-521

  • Page 1 BANCO SEGA 254 mm CON BASE RIPIEGABILE 254 mm TABLE SAW WITH FOLDING BASE (Modello Fox F36-521) (Fox Model F36-521)
  • Page 2 SOMMARIO / INDEX FIGURE ILLUSTRATIVE / ILLUSTRATING PICTURES 3÷5 ITALIANO (IT) 6÷28 Manuale originale, Original manual ENGLISH (EN) 29÷51 Manuale tradotto dall’originale / Manual translated from the original DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION OF CONFORMITY ESPLOSO / EXPLODED VIEW SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM...
  • Page 3 FIGURE ILLUSTRATIVE...
  • Page 6: Table Of Contents

    Banco sega 254 mm con base ripiegabile (Modello F36-521) SOMMARIO • Sicurezza Pag. 7 • Regole generali di sicurezza Pag. 8 • Regole supplementari di sicurezza per le seghe circolari Pag. 10 • Regole di sicurezza per il puntatore laser Pag.
  • Page 7: Sicurezza

    SICUREZZA ATTENZIONE: Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in questo manuale, tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni personali. Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle scrupolosamente.
  • Page 8: Regole Generali Di Sicurezza

    REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di incidenti. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata.
  • Page 9 16. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile viene utilizzato al ritmo per il quale è stato concepito. 17. Utilizzate l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un utensile a utilizzo intensivo. Per esempio, non utilizzate una sega circolare per tagliare dei rami o dei ceppi.
  • Page 10 REGOLE DI SICUREZZA GENERALI PER LE SEGHE CIRCOLARI NON AVVIATE la sega finché non è completamente assemblata e installata secondo le direttive del presente manuale. UTILIZZATE sempre la protezione lama, il coltello divisore e lo spingipezzo per “tagliare completamente”. Con questa espressione si intende “tagliare interamente” il pezzo in tutto il suo spessore.
  • Page 11: Regole Di Sicurezza Per Il Puntatore Laser

    15. NON UTILIZZATE mai dei solventi per pulire i pezzi in plastica. I solventi possono sciogliere o danneggiare il materiale. Utilizzate solamente uno straccio umido per pulire i pezzi in plastica. 16. INSTALLATE la sega in maniera PERMANENTE su una superficie in piano prima di utilizzarla.
  • Page 12: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’ uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa quanto segue: •...
  • Page 13 Indica il servizio sull’utensile di un puntatore laser (vedi paragrafo REGOLE DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER). Matricola/anno costruzione COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di terra.
  • Page 14: Uso Conforme Alle Norme

    PROLUNGHE ELETTRICHE Utilizzate solamente delle prolunghe elettriche a tre conduttori con una spina a due spinotti e contatto di terra e delle prese a due cavità e una terra corrispondente alla spina dell’utensile Quando utilizzate un utensile elettrico ad una distanza considerevole dall’alimentazione, assicuratevi di utilizzare una prolunga di dimensioni sufficienti per trasportare la corrente di cui l’utensile ha bisogno.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza motore: 1800 W Tensione di alimentazione e frequenza: 230 V - 50 Hz Tipo di servizio: S6 40% Diametro della lama: 254 mm Spessore del corpo lama montato: 1,6 mm Larghezza di taglio lama montata : 2,8 mm Diametro del foro lama Alesaggio della lama: 30 mm Numero di denti della lama:...
  • Page 16: Disimballo

    DISIMBALLO Nell’imballo della sega sono contenuti: 1. Banco sega 2. Goniometro con appoggio 3. Gruppo bloccaggio completo di guida 4. Spingipezzo 5. Estensioni del piano di lavoro (n°3 pezzi) 6. Due ruote 7. Due supporti laterali 8. Viti necessarie per i montaggio 9.
  • Page 17: Descrizione Del Banco Sega

    DESCRIZIONE DEL BANCO SEGA La macchina è composta da:...
  • Page 18 Piano di lavoro Interruttore avvio / arresto Supporti per alloggiamento del cavo della macchina Manopola di trasporto Arresto in gomma x 2 Binario del goniometro Alloggio della lama di scorta Coltello divisore e laser Interruttore avvio / arresto del laser 10.
  • Page 19: Montaggio Del Basamento

    MONTAGGIO DEL BASAMENTO Successivamente, aprite il basamento del banco sega (Fig. 1). Seguite la procedura inversa alla sistemazione del basamento riferendovi al paragrafo intitolato “Ripiegamento del basamento”. Notate che i piedi possono essere piegati o ripiegati solamente quando il meccanismo di blocco è scollegato tirando questi ultimi (Fig. 2). Assicuratevi che i piedi siano bloccati nella corretta posizione quando il basamento è...
  • Page 20: Montaggio Del Coltello Divisore E Del Laser

    MONTAGGIO DEL COLTELLO DIVISORE E DEL LASER AVVERTENZA: Spegnete l’interruttore e scollegate la sega dalla corrente, togliendo la spina del cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione, manutenzione o sostituzione della lama. Togliete le viti di fissaggio situate sull’inserto del piano di lavoro (12) (Fig. 12) e rimuovetelo (Fig.
  • Page 21: Montaggio Dei Supporti Per Lo Spingipezzo

    MONTAGGIO DEI SUPPORTI PER LO SPINGIPEZZO Utilizzate le 4 viti 3,2 mm x 10 mm fornite per montare i due pezzi sui quali alloggeremo lo spingipezzo nel fianco destro del basamento. Inserite lo spingipezzo nei supporti. N.B.: Sistemate sempre lo spingipezzo nel suo alloggio quando non ne fate uso. RIPIEGAMENTO DEL BASAMENTO AVVERTENZA: Spegnete l’interruttore e scollegate la sega dalla corrente, togliendo la spina del cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione, manutenzione o...
  • Page 22: Avvio Del Banco Sega

    Assicuratevi che il pezzo di legno sia parallelo alla lama grazie al goniometro e muovete il pezzo di legno in modo che i denti della lama tocchino la linea tratteggiata in precedenza. Accendete il puntatore laser premendo l’interruttore (Fig. 29). Per regolare il raggio del laser, allentate le due viti di regolazione del laser (10) (Fig.
  • Page 23: Utilizzo Del Goniometro

    necessario effettuare un taglio di prova, misurare il pezzo da tagliare e regolare la guida parallela in modo da poter stabilire un taglio più preciso. Togliete la leva di bloccaggio della guida parallela (14) poi posizionate la guida nella posizione desiderata (Fig. 37). Riabbassate infine la leva di bloccaggio della guida (14).
  • Page 24: Taglio D'angolo A 45

    TAGLIO D’ANGOLO A 45° Lavorate tutti gli elementi del riquadro secondo lo stesso schema senza spostare niente. Delle piccole imprecisioni non modificano il risultato a 90° ottenuto dai due tagli d’angolo. La guida regolabile per i tagli in lunghezza permette dei lavori in serie, della stessa lunghezza. TAGLIO TRASVERSALE Tagliare trasversalmente consiste nel tagliare perpendicolarmente al senso delle fibre del legno.
  • Page 25: Utilizzo Dello Spingipezzo

    UTILIZZO DELLO SPINGIPEZZO E’ necessario utilizzare sempre uno spingipezzo se le vostre mani si trovano a meno di 125 mm dalla lama. Lo spingipezzo è un attrezzo di sicurezza che vi permette di mantenere sempre le vostre mani e le dita lontane dalla lama. Impugnando lo spingipezzo e appoggiando la sua scanalatura sullo spigolo del pezzo da lavorare, è...
  • Page 26: Aspirazione Delle Polveri

    IMPORTANTE: Dopo aver rimontato la lama della sega, assicuratevi che quest’ultima ruoti correttamente e liberamente facendola ruotare a mano. 12. Collegate la macchina e avviatela un istante senza utilizzarla direttamente con il materiale da tagliare, per verificare che non ci sia nessun problema. PERICOLO: La protezione della lama deve essere sempre montata sul coltello divisore durante tutte le lavorazioni di taglio, per evitare qualsiasi rischio di contatto con la lama.
  • Page 27: Anomalie Di Funzionamento

    Svitate i coperchi delle spazzole del motore con un cacciavite adeguato. Uno dei carboni si trova sul lato opposto del motore. Estraete i carboni usurati. Ogni carbone deve avere una lunghezza minima di 6 mm. Inserire i nuovi carboni nel porta-carbone. Le due linguette della parte metallica superiore del carbone devono essere posizionate nella guida del porta-carbone.
  • Page 28: Assistenza

    ASSISTENZA Tutti gli utensili e accessori Fox sono costruiti e controllati utilizzando le più moderne e sicure tecniche produttive. Se nonostante queste attenzioni un utensile dovesse guastarsi la riparazione deve essere fatta da un centro riparazioni autorizzato Delta France. L’elenco dei centri assistenza è reperibile presso i vari punti vendita o telefonando a...
  • Page 29 254 mm Table saw with folding base (F36-521 Model) Index: • Safety instructions • General safety instructions • Specific safety instructions for circular saws • Safety instructions for the laser pointing device • Environment protection • Symbols • Electrical connections •...
  • Page 30 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Besides following the instructions mentioned in this manual, when using electric equipment you must always observe all safety precautions to prevent risk of fire, electric shock and personal injury. Read this instruction manual before use and keep it carefully. Working with an electric machine can be dangerous if you do not follow suitable safety measures.
  • Page 31 16. Do not force the machine. You can obtain better and safer results if you use the machine at the cutting pressure for which it has been designed. 17. Use the suitable tool. Do not use a small tool for an intensive job. Fox example, do not use a circular saw to cut branches or stumps.
  • Page 32 18. Block the piece. If possible, use C-clamps or a holder to fix the piece. It is safer than using only your hands. 19. Keep the tools in perfect conditions. Keep the tools sharp and clean to obtain better and safer results.
  • Page 33: Specific Safety Rules For Circular Saws

    SPECIFIC SAFETY RULES FOR CIRCULAR SAWS DO NOT start the saw until it is assembled and installed according to the instructions of this manual. ALWAYS USE the protective cap, the riving knife and the clamping device in order to cut the piece completely.
  • Page 34 16. INSTALL the saw PERMANENTLY on a plane surface before using it. 17. DO NEVER CUT any metals or materials that can produce dangerous dust. 18. ALWAYS USE the table saw in a well ventilated area. Often remove the sawdust. Remove carefully the sawdust that is inside the saw to avoid the risk of fire.
  • Page 35 ENVIRONEMENT PROTECTION INFORMATION FOR USERS In accordance with art. 13 of Legislative Decree 25th July 2005, no. 151 “Implementation of Directives 2002/95/EEC, 2002/96/EEC and 2003/108/EEC, relative to reducing the use of hazardous substances in electric and electronic appliances and the disposal of waste”, please take note of the following: •...
  • Page 36 Indicates that this machine is equipped with a laser pointing device (see par. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE POINTING DEVICE). Serial number / year of production ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS Use 230 V 50 Hz alternate voltage equipped with a earthing conductor to supply your machine. Ensure that the power supply corresponds to this voltage, that it is protected by a differential and magnetothermal switch, and that the earthing system is efficient.
  • Page 37 EXTENSION CABLES Only use three conductors extension cables, with a plug with two plugs and a earthing contact and sockets with two holes and a earth corresponding to the plug of the tool. When using an electric tool at a remarkable distance from the power supply, use an extension cable with sufficient dimensions to transport the current which the tool needs.
  • Page 38 TECHNICAL SPECIFICATIONS Engine power: 1800 W Voltage and frequency: 230 V - 50 Hz Service: S6 40% Blade diameter: 254 mm Blade width when assembled: 1,6 mm Cutting width when the blade is assembled: 2,8 mm Bore diameter: 30 mm Blade no.
  • Page 39 REMOVAL OF PACKAGE The package of the table saw includes: 1. Table saw 2. Goniometer with base 3. Locking group with guide 4. Pusher 5. Workbench extensions (no. 3 pcs) 6. Wheels x 2 7. Side supports x 2 8. Assembly screws 9.
  • Page 40 MACHINE DESCRIPTION The machine is composed by:...
  • Page 41 Workbench ON / OFF switch Hangers for the tray of machine’s cable Transport handle Rubber stops x 2 Mitre gauge rail Spare blade tray Riving knife and laser pointing device ON / OFF switch for the laser Adjusting screws x 2 Screw to get at the batteries x 2 Bench inlay Rip fence...
  • Page 42 ASSEMBLY OF THE BASE Open the base of the table saw (Fig. 1). Follow this procedure regarding the arrangement of the base (see par. “Folding of the base”) in reverse order. Please note that the legs can be folded only if the locking device is disconnected by pulling the legs. (Fig. 2). Be sure that the legs are locked in the correct position when the base is completely folded.
  • Page 43 ASSEMBLY OF THE RIVING KNIFE AND THE LASER CAUTION: Switch off the machine and disconnect it form the power supply by removing the plug from the socket before any adjustment, repair, maintenance task or when changing the blade. Remove the locking screws on the bench inlay (12) (Fig. 12) and remove it (Fig. 13). Move the locking lever of the blade and turn the handle for the adjustment of blade’s height (19) in order that the blade is at its maximum height (Fig.
  • Page 44 FOLDING OF THE BASE CAUTION: Switch off the machine and disconnect it from the power supply by removing the plug from the socket before any adjustment, repair, maintenance task or when changing the blade. Incline the table saw, unblock the legs on the left side of the table saw and fold them in order that they are positioned on the ground as illustrated (Fig.
  • Page 45 START OF THE TABLE SAW WARNING: Before switching on the machine be sure that there is not any object on the workbench, that the riving knife is correctly placed and that the protective cap and that the blade is assembled, is not damaged and that it works perfectly. To start the saw, press the «...
  • Page 46 To move the guide from side to side of the rail, loosen the two plastic thumb nuts which lock the rip fence (Fig. 40), remove the semicircle device and place it on the other side of the rail, then tighten the two plastic nuts. ADJUSTMENT OF BLADE’S INCLINATION Loosen blade’s locking lever (20) (Fig.
  • Page 47 CROSS CUT Cross cutting means cutting perpendicularly to wood fibres’ direction. To cross cut, use the goniometer at 0°. Before using it, be sure that it is locked on the desired angle. This guide can be used on one of workbench’s grooves. ANGLE CROSS CUT For angle cut, adjust the cutting angle of the goniometer by loosening and tightening the screw, and press the workpiece against it.
  • Page 48: Dust Collection

    REPLACEMENT OF THE BLADE CAUTION: Switch off the machine and disconnect it from the power supply by removing the plug from the socket before any adjustment, repair, maintenance task or when changing the blade. Wear protective goggle when handling the saw blade. Loosen the locking lever of the blade (20) (Fig.
  • Page 49 MANTEINANCE CAUTION: Switch off the machine and disconnect it from the power supply by removing the plug from the socket before any adjustment, repair, maintenance task or when changing the blade. In case you find out any damage to the protection devices or irregularities while processing or checking the machine, you must get it repaired immediately by qualified persons.
  • Page 50 MALFUNCTIONS The saw does not start: The electric current is missing in the socket to which the supply cable is connected. The supply cable is faulty The engine is damaged Machine vibrations: The inclination handle is not blocked The blade is not fixed correctly Wood darkens while cutting: The tool is not correctly sharpened The tool has been assembled back-to-front...
  • Page 51 All the tools and accessories are made and checked by using the safest and most modern productive methods. However, if a tool get damaged, it must be repaired by an authorised after sales centre. You can call the phone number 051/6946469 or by sending a request to the e-mail address info@fox-machines.com...
  • Page 52 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE DEL COSTRUTTORE Femi SpA Via Salieri 33/35 – 40024 - Castel S.Pietro Terme (BO) Italia Tel. +39 051 6946469 - Fax +39 051 6946470 Dichiara che il: BANCO SEGA (F36/521) è conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive: (CEE 98/37) CEE 2006/42-2004/108-2006/95 CE DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER Femi SpA Via Salieri 33/35 –...
  • Page 53 F36-521 BANCO SEGA 254mm con base ripiegabile / 254mm TABLE SAW with folding base Schema 1...
  • Page 54 F36-521 BANCO SEGA 254mm con base ripiegabile / 254mm TABLE SAW with folding base Schema 2...
  • Page 55 F36-521 BANCO SEGA 254mm con base ripiegabile / 254mm TABLE SAW with folding base Art. Art. F36521-1 F36521-45 F36521-2 F36521-46 F36521-3 F36521-47 F36521-4 F36521-48 F36521-5 F36521-49 F36521-6 F36521-50 F36521-7 F36521-51 F36521-8 F36521-52 F36521-9 F36521-53 F36521-10 F36521-54 F36521-11 F36521-55 F36521-12 F36521-56...
  • Page 56 F36-521 BANCO SEGA 254mm con base ripiegabile / 254mm TABLE SAW with folding base Art. Art. F36521-89 F36521-125 F36521-90 F36521-126 F36521-91 F36521-127 F36521-92 F36521-128 F36521-93 F36521-129 F36521-94 F36521-130 F36521-95 F36521-131 F36521-96 F36521-132 F36521-97 F36521-133 F36521-98 F36521-134 F36521-99 F36521-135 F36521-100 F36521-136...
  • Page 57: Schema Elettrico / Wiring Diagram

    SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM...

Table of Contents