Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HR
UPUTE ZA UPORABU
EN
INSTRUCTION MANUAL
KUHINJSKA NAPA
COOKER HOOD
NZ90LIG

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NZ90LIG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Koncar NZ90LIG

  • Page 1 UPUTE ZA UPORABU INSTRUCTION MANUAL KUHINJSKA NAPA COOKER HOOD NZ90LIG...
  • Page 2 Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
  • Page 3 što proizvođač neće preuzeti nikakvu odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je...
  • Page 4 SIGURNOSNA UPOZORENJA ! NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat priložite i ove upute.
  • Page 5 Priključak za struju mora biti izveden prema nacionalnim propisima i sigurnosnim odredbama, te od strane ovlaštenog, stručnog i kvalificiranog osoblja. Ako instalacija nije tako izvedena tada može doći do lošeg rada i oštećenja aparata, te nesreća. Priključni vod se ne smije prignječiti ili oštetiti prilikom montaže, te ne smije biti blizu izvora topline (npr.
  • Page 6 Neka Vam redovita izmjena filtra bude rutina. Filtri koji se duže vremena ne mijenjaju postaju potencijalni izvori rizika od požara pošto se na njima skupljaju i talože masnoće. Nije dozvoljeno korištenje zapaljivih materijala koje bi koristili umjesto filtra. Nije dozvoljeno uključivati napu bez instaliranog filtra, te se filtri ne smiju uklanjati tijekom rada aparata.
  • Page 7 Ne uključujte aparat u električnu instalaciju ako je priključni vod oštećen. Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne ozljede. Aparat se ne smije priključivati na vanjski timer ili odvojeni daljinski upravljač.
  • Page 8 ! POZORNOST! OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom. ! POZORNOST! OPASNOST SA SMRTONOSNIM POSLJEDICAMA! Opasnost po život i opasnost od trovanja zbog povrata (reapsorbiranja) produkata izgaranja (plinova).
  • Page 9 ! POZORNOST! OPASNOST OD POŽARA! Ostaci ulja i masnoća na filterima za masnoću mogu se zapaliti. Obvezatno je najmanje svaka tri mjeseca čistiti filtar za masnoće. Nikada ne uključujte napu bez instaliranog filtra za masnoće. Nikada ne radite sa otvorenom plamenom (flambiranje) blizu nape, a ako je napa instaliran blizu štednjaka ili peći na kruta goriva (drva, ugljen, i sl.) tada se grijaća površina ne smije otvarati kako se ne bi povukle goruće...
  • Page 10 Neispravan aparat može uzrokovati električni udar. Nije dozvoljeno uključivati neispravni aparat, nego se isti treba isključiti iz električne mreže (vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), a nakon toga je potrebno pozvati ovlašteni servis. Ako dođe do nekog kvara na aparatu, nemojte ga popravljati sami jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja aparata, za što proizvođač...
  • Page 11 Postoji mogućnost kvara zbog vlage koja bi mogla ući u elektroničke/električne dijelove. Upravljačke elemente ne čistite s vlažnom krpom. Površina aparata se može oštetiti nepravilnim čišćenjem. Inox površine čistiti samo u smjeru brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
  • Page 12 IMPORTER KONČAR-KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 10000 Zagreb, Hrvatska Telefon: + (385) 1 2484 555 Telefaks: + (385) 1 2404 102 Internet: www.koncar-ka.hr E-pošta: kucanski@koncar-ka.hr 1, hr_HR 25.12.2017 3159 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
  • Page 13: Table Of Contents

    Kazalo Kazalo ULAZ......................4 Tehnički nacrt....................5 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE............ 6 3.1 OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA......8 KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA..........12 ZAMJENA UGLJENOG FILTRA..............13 5.1 AF 90 ZAMJENA UGLJENOG FILTRA..........13 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE..........14 6.1 ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA..........
  • Page 14: Ulaz

    ULAZ ULAZ Ove upute i mjere sigurnosti uključuju sve podatke za sigurno montiranje te za sigurnu upotrebu koja neće izazvati oštećenja. Molimo, prije uporabe uređaja paž- ljivo pročitajte ove upute i mjere sigurnosti. Upute čuvajte na odgovarajućem mjestu. Ako uređaj prosljeđujete drugima vodite računa da im date i ove upute i mjere sigurnosti.
  • Page 15: Tehnički Nacrt

    Tehnički nacrt Tehnički nacrt 25.12.2017 3159 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
  • Page 16: Upozorenja I Sigurnosne Mjere

    UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE Vodite računa da mjesto instalacije omogućuje korisniku jednostavno MJERE isključivanje strujno kabela u slu- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca čaju opasnosti. starija od 8 godina te osobe sa Ne dirajte svjetlo na proizvodu ako smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili je uključeno duže vrijeme.
  • Page 17 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE Umjesto filtra ne koristite materi- Ako je strujni kabel oštećen mora jale za filtriranje koji nisu otporni ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni na vatru. servis ili kvalificirana osoba radi izbjegavanja opasnosti. Ne koristite proizvod ako nema filtra i ne uklanjajte filtre kada pro- U slučaju zapaljenja kuhinjsku izvod radi.
  • Page 18: Opasnost Od Smrti Opasnost Od Trovanja

    UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA Proizvodi koji ispuštaju zrak (npr. grija- Ovo upozorenje ne odnosi se pri- lice na plin, naftu, drvo ili ugljen, grija- mjenu bez ventilacijskog kanala. lice za kupaonicu, grijači vode) uzimaju Kada se napa električnog šted- zapaljivi zrak na mjestu instalacije i njaka koristi istovremeno s uređa-...
  • Page 19 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA L OPASNOST L OPASNOST Opasnost od strujnog udara! Opasnost od požara! – Neispravan uređaj može izazvati – Ostaci ulja u filtru ulja mogu se strujni udar. Nikad ne uključujte zapaliti.Filtar ulja očistite barem neispravni uređaj.
  • Page 20 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA L OPASNOST L OPASNOST Opasnost od tjelesne ozljede! Opasnost od opeklina, opasnost od strujnog udara! – Tijekom instalacije postoji opas- nost od tjelesne ozljede zbog – Pričekajte da se uređaj ohladi i oštrih rubova.
  • Page 21 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA Razlozi oštećenja UPUTA L OPREZ Ako je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni Opasnost od oštećenja zbog koro- servis ili kvalificirana osoba radi zije. Uvijek koristite uređaj i tako izbjegavanja opasnosti.
  • Page 22: Koristiti Sa Ili Bez Ugljenog Filtra

    KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA Mod strujanja zraka Ovaj uređaj možete koristiti u modu ispušnog zraka ili u modu strujanja Apsorbirani zrak čisti uljni filtri i filtar zraka. aktivnog ugljika i on se ponovo ispušta Mod ispušnog zraka u kuhinju.Slika 4 Apsorbirani zrak čiste filtri ulja i ispušta...
  • Page 23: Zamjena Ugljenog Filtra

    ZAMJENA UGLJENOG FILTRA AF 90 ZAMJENA UGLJENOG FILTRA ZAMJENA UGLJENOG FILTRA U slučajevima kada se ne koristi venti- 1-U kućište postavite ugljeni lacijski kanal treba se koristiti filtar filtar.Slika 5 aktivnog ugljena za ponovno filtriranje 2-Okrenite ugljeni filtar u smjeru zraka koji će se ispustiti u prostoriju.
  • Page 24: Čišćenje I Preventivno Održavanje

    ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽA- VANJE Prilikom čišćenja metalnih filtara L OPREZ ulja očistite i zaostale dijelove metalnih filtara ulja u uređaju Bez nadzora djeca ne smiju čistiti ni pomoću vlažne krpe. vršiti korisničko održavanje uređaja. Metalne filtre ulja možete prati u perilici posuđa ili ručno.
  • Page 25: Operite U Perilici Posuđa

    ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje Pritisnite kvačicu aluminijskog filtra (1) u smjeru strelice (Slika 6). Kad uklanjate aluminijski filtar držite ga drugom rukom kako ne bi ispao. Kad uklanjate aluminijski filtar držite površinu filtra parelelnu s podom kako se ne bi izlilo nakup- ljeno ulje.
  • Page 26: Lokacija Uređaja

    LOKACIJA UREĐAJA LOKACIJA UREĐAJA Slika 7: LOKACIJA UREĐAJA Kada instalirate napu, proizvod mora biti udaljen 65 cm od električnog šted- njaka i 75 cm od plinskog štednjaka ili štednjaka na druga goriva.Slika 7 25.12.2017 3159 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
  • Page 27: Instalacija I Raspakiranje

    Instalacija i raspakiranje Instalacija i raspakiranje Provjerite postoje li oštećenja na uređaju. Oštećenja nastala tijekom isporuke trebaju se odmah prijaviti osobi odgovornoj za isporuku. S trgovcem trebate iskomuncirati vidljiva oštećenja. Djeca se ne smiju igrati s pakira- njem. 25.12.2017 3159 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
  • Page 28: Preporuke Za Uštedu Energije

    Preporuke za uštedu energije Preporuke za uštedu energije Redovito mijenjajte ugljene filtre. Redovito čistite aluminijske filtre. Kako zaprljani filtri blokiraju pro- laze zraka možda ćete trebati kori- stiti veću brzinu uređaja. Proizvod koristite u skladu s nor- malnim brzinama. Korištenje veće brzine povećat će potrošnju energije.
  • Page 29: Sadržaj Pakiranja

    SADRŽAJ PAKIRANJA SADRŽAJ PAKIRANJA Slika 8: SADRŽAJ PAKIRANJA Proizvod 2x Ø6mm Plastični klin Unutarnji ventilacijski kanal 3x Ø10mm Plastični klin Vanjski ventilacijski kanal 10- 3x 5,5x60 Vijak za zidnu kuku 120mm Plastični adapter za venti- 11- 2x 3,9x22 Vijak za pričvršćivanje lacijski kanal priključne ploče ventilacijskog Priključna metalna ploča ventilacij-...
  • Page 30: Pregled Nape

    PREGLED NAPE PREGLED NAPE Slika 9: PREGLED NAPE 1- Unutarnji ventilacijski kanal 2- Vanjski ventilacijski kanal 3- Staklo 4- Svjetlo nape 5- Upravljačka ploča 6- Filtar 25.12.2017 3159 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
  • Page 31: Instalacija Proizvoda

    INSTALACIJA PROIZVODA Instalacijska shema i dijelovi INSTALACIJA PROIZVODA 12.1 Instalacijska shema i dijelovi Slika 10: MONTAŽA INSTALACIJA I DIJELOVI Unutarnji ventilacijski kanal 3x 5.5x60 Vijak za zidnu kuku Vanjski ventilacijski kanal 3x Ø10mm Plastični zatik Kuke za vješanje proizvoda 2x 3,9x22 Vijak Vijci za pričvršćivanje kuka za vje- Priključna ploča venitlacijskog šanje proizvoda...
  • Page 32 INSTALACIJA PROIZVODA Instalacijska shema i dijelovi Pričvrstite redoslijed sastavljanja na zid, na naznačenu visinu (pogledajte mini- malnu i maksimalnu udaljenost za radnu površinu, naznačenu na redoslijedu sastavljanja). Probušite točke A, B i C.(Slika 10) U izbušene rupe označene kao A, B, C, i D umetnite zidne tiple promjera Ø10mm i zavidajte vijke na točkama A + B tako da ostane 5 mm prostora između glave vijka i zida (Slika 10) Objesite ih na zid pomoću kuke za vješanje kuhinjske nape kroz naznačene...
  • Page 33: Instalacija Ispuha Zraka

    INSTALACIJA ISPUHA ZRAKA INSTALACIJA ISPUHA ZRAKA Slika 11: PRIKLJUČIVANJE PLA- STIČNOG ADAPTERA VENTILACIJ- SKOG KANALA 1- 120 mm Adapter ventilacijskog kanala 2- Kućište Pričvrstite plastični adapter ventila- cijskog kanala (1) na kućište proiz- voda (2) i okrenite ga u smjeru strelice (Slika 11) Uspostavite protok zraka za pro- izvod.
  • Page 34: Moniranje Ploča Ventilacijskog Kanala

    MONIRANJE PLOČA VENTILACIJSKOG KANALA MONIRANJE PLOČA VENTILACIJ- SKOG KANALA Kuhinjska napa postavlja se između, a zatim se priključna ploča ventilacijskog kanala (3) izravno pričvršćuje na zid, ispod poklopca ili na toče E i F koje su označene nakon mjerenja (). Izbušite točke E i F svrdlom pro- mjera Ø6mm i umetnite zidne tiple promjera Ø6mm (10).
  • Page 35: Uporaba Proizvoda

    UPORABA PROIZVODA UPORABA PROIZVODA od 3 sekunde (kada je uređaj isključen). Na zaslonu će se pojaviti slovo „E“ i uređaj će se prebaciti na normalan rad. Ako je potrebno obaviti neki postupak prije brisanja znaka „C“, pojavit će se brzina aktivnog motora na Slika 13: 3 Spd Dig gumb 1 sekundu kada pritisnete gumb ( ), a Pritisnite ovaj gumb i uključite...
  • Page 36: Uporaba Proizvoda S Tipkalom

    Uporaba proizvoda s tipkalom Uporaba proizvoda s tipkalom Slika 14: tipkalo Pritisnite ovaj gumb za reseti- ranje proizvoda. Kada je ovaj gumb pritisnut pro- izvod će raditi u 1. brzini. Kada je ovaj gumb pritisnut uređaj će raditi u 2. brzini. Kada je ovaj gumb pritisnut uređaj će raditi u 3.
  • Page 37: Zamjena Lampice

    ZAMJENA LAMPICE Zamjena lampice utikača ZAMJENA LAMPICE 17.1 Zamjena halogene Treba se koristiti samozaštitnu volfram halogenu žarulju ili samozaštitnu žarulje žarulje od metalnog halida. L UPOZORENJE Odspojite električno napajanje nape. Pustite svjetla da se ohlade, jer mogu vas opeći po rukama kada su vruće.
  • Page 38 ZAMJENA LAMPICE Zamjena lampice utikača Označava maksimalnu potrošnju ener- gije žarulje. Žarulja s istom nazivnom snagom treba se koristiti prilikom zamjene. Na naljepnici deklaracije proizvoda navedena je nazivna snaga koju pro- izvod koristi. Slika 17: Zamjena halogene žarulje Uklonite aluminijsku patronu filtra. Zamjenite žarulju koja ne radi s novom istih karakteristika.Slika 17 25.12.2017...
  • Page 39: Ovlašteni Servis

    OVLAŠTENI SERVIS OVLAŠTENI SERVIS Ako svjetlo ne radi: Provjerite je li uređaj uključen i jesu li osigurači ispravni. Provjerite žarulje. Prilikom ove provjere vodite računa da je uređaj isključen iz strujne utičnice. Ako su olabavljene, zategnite žarulje. Ako i dalje ne rade tada ih zamijenite.
  • Page 40 OVLAŠTENI SERVIS Opis pogreške Uzrok Pomoć Strujni napon treba biti 220-240 V i Lampica ne radi. Provjerite strujni proizvod treba biti priključen na priključak. uzemljenu utičnicu. Prekidač lampice treba bi u polo- Lampica ne radi. Provjerite prekidač žaju „on“ (uključeno). lampice.
  • Page 41: Tablica Tehničkih Podataka

    TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA Ulazni napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije I KLASA Ovaj proizvod usklađen je s Direktivom 2004/108/EC o elektromagnetskoj sukladnosti i Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EC. Ovaj proizvod usklađen je s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE).
  • Page 42 3159 HOOD USER GUIDE 3159 60 cm 3159 90 cm Read this manual prior to performing any task!
  • Page 43 IMPORTER KONČAR-KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 10000 Zagreb, Hrvatska Telephone: + (385) 1 2484 555 Fax: + (385) 1 2404 102 Internet: www.koncar-ka.hr E-mail: kucanski@koncar-ka.hr 1, en_US 25.12.2017 3159 HOOD USER GUIDE...
  • Page 44 Table of contents Table of contents INPUT......................4 Technical Drawing..................5 WARNINGS AND SAFETY MEASURES............. 6 3.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING..........8 USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER........12 CARBON FILTER REPLACEMENT............13 5.1 AF 90 CARBON FILTER REPLACEMENT........13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE........
  • Page 45: Input

    INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary information for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appro- priate place.
  • Page 46: Technical Drawing

    Technical Drawing Technical Drawing 25.12.2017 3159 HOOD USER GUIDE...
  • Page 47: Warnings And Safety Measures

    WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNING AND SAFETY PRECAU- Make sure that the installation place allows the user to easily TIONS unplug the power cable in case of This appliance can be used by any danger. children of 8 years and older, Do not touch your product's lamps people with physical, sensory or when they work for a long time.
  • Page 48 WARNINGS AND SAFETY MEASURES Do not operate your product If the feeder cable is damaged, it without filter, and do not remove must be replaced by its manufac- the filters when the product is in turer or its authorized technical operation.
  • Page 49: Risk Of Death Risk Of Poisoning

    WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING This warning does not apply to Fig. 1: Poisoning Danger uses without flue. Ventilated goods (e.g. gas, oil, wood or When electric cooker hood is used coal burning heaters, shower heaters, simultaneously with devices that water heaters) take combustion air use gas or other fuels, there must...
  • Page 50 WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING L DANGER L DANGER Electrocution hazard! Fire danger! – A malfunctioning device may – The oil residue in the oil filter cause electric shock. Never turn may catch fire.Clean the oil filter on a malfunctioning device.
  • Page 51 WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING L DANGER NOTICE Risk of burning, risk of electrocu- If the feeder cable is damaged, it tion! must be replaced by its manufac- turer or its authorized technical – Wait until the device cools down service or any other personnel prior to cleaning or maintenance qualified at the same level, in order...
  • Page 52 WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING Damage reasons L CAUTION Damage hazard due to corrosion. Always run the appliance to prevent condensate formation while cooking. Condensates may cause corrosion damage. Replace the mal- functioning lamp right away to pre- vent overloading of other lamps.
  • Page 53: Usage With Or Without Carbon Filter

    USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER Air circulation mode You may use this device in exhaust air mode or air circulation mode. Absorbed air is cleaned by the oil filters Exhaust air mode and active carbon filter and resent into the kitchen.Fig.
  • Page 54: Carbon Filter Replacement

    CARBON FILTER REPLACEMENT AF 90 CARBON FILTER REPLACEMENT CARBON FILTER REPLACEMENT Under circumstances without a flue, an 1-Place the carbon filter in its active carbon filter should be used to housing.Fig. 5 resend the inside air by re-filtering. An 2-Rotate the carbon filter clock- active carbon filter should be obtained wise and make sure that it is from the service or your dealer.
  • Page 55: Cleaning And Preventive Maintenance

    CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING ALUMINUM FILTERS CLEANING AND PREVENTIVE MAIN- TENANCE While cleaning the metallic oil filter, L CAUTION also clean the trapping arrange- ments of the metallic oil filters in The cleaning and user service the device with a damp cloth. should not be carried out by chil- You can wash the metallic oil filters dren who unsupervised.
  • Page 56: Washing In The Dishwasher

    CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Manual Washing 6.3 Manual Washing Press the aluminium filter tab (1) and pull the aluminium filter to the direction of the arrow (Fig. 6). As you remove the aluminium filter, hold it with your other hand to –...
  • Page 57: Location Of The Device

    LOCATION OF THE DEVICE LOCATION OF THE DEVICE Fig. 7: LOCATION OF THE DEVICE When hood is installed, the product must have at least 65 cm clearance with the electricity cookers and 75 cm with cookers operating on gas or other fuels.Fig.
  • Page 58: Installatıon And Unpacking

    Installatıon and Unpacking Installatıon and Unpacking Check if there are any damages on your appliance. Shipment damages must be reported to the shipment respon- sible immediately. Visible defects must also be com- municated to the seller. Do not let children play with pack- aging material.
  • Page 59: Recommendations On Energy Savings

    Recommendations on Energy Savings Recommendations on Energy Savings Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium fil- ters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed.
  • Page 60: Package Content

    PACKAGE CONTENT PACKAGE CONTENT Fig. 8: PACKAGE CONTENT Product 2x Ø6mm Plastic Pin Internal Flue 3x Ø10mm Plastic Pin External Flue 10- 3x 5.5x60 Wall Rack Screw 120mm Plastic Flue 11- 2x 3.9x22 Flue Connection Sheet Flue Connection Metallic Sheet Screw Operation Manual 12- 3.5x9.5 Flue Connection Screw...
  • Page 61: Overview Of The Hood

    OVERVIEW OF THE HOOD OVERVIEW OF THE HOOD Fig. 9: OVERVIEW OF THE HOOD 1- Internal Flue 2- External Flue 3- Glass 4- Cooker Lighting 5- Control Panel 6- Filter 25.12.2017 3159 HOOD USER GUIDE...
  • Page 62: Installation Of Product

    INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts INSTALLATION OF PRODUCT 12.1 Installation Scheme and Parts Fig. 10: ASSEMBLY INSTALLATION AND COMPONENTS Inner Flue 3x 5.5x60 Wall Mount Screw Outer Flue 3x Ø10mm Plastic Dowel Product Hanging Plate 2x 3.9x22 Screw Product Hanging Plate Fixing Flue Connection Plate Screw...
  • Page 63 INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts Affix the assembly pattern on the wall, at the specified height (See the min- imum and maximum distances intended for the worktop, in the assembly pat- tern). Perforate points A, B and C.(Fig. 10) Insert Ø10mm wall plugs into the holes drilled as A, B, C, and D and screw down the screws at the points A + B, in such a way as to remain 5mm space between the screw head and the wall (Fig.
  • Page 64: Air Exhaust Installati̇on

    AIR EXHAUST INSTALLATİON AIR EXHAUST INSTALLATİON Fig. 11: PLASTIC FLUE CONNEC- TION 1- 120 mm Flue Adapter 2- Body Attach the plastic flue (1) in the product body (2), and rotate it in the arrow direction (Fig. 11) Make the air connections of the product.
  • Page 65: Mounting Sheet Flues

    MOUNTING SHEET FLUES MOUNTING SHEET FLUES The cooker hood is set in the midst, and then the flue connecting plate (3) is directly affixed to the wall, under the cover or points E and F are marked after performing a measurement (). Drill points E and F with Ø6mm drill bit, and insert Ø6mm plastic wall plugs (10).
  • Page 66: How To Use The Product

    HOW TO USE THE PRODUCT HOW TO USE THE PRODUCT device is off). Letter "E" will appear on the Display and it will switch to normal operation. If operation before deleting the "C" signal is required, active motor speed will appear for 1 sec when you press ( ) button and then the motor Fig.
  • Page 67: Using Push Button Product

    Using Push Button Product Using Push Button Product Fig. 14: push button Press this button to reset your product. Product will run on 1st speed level when this button is pressed. Product will run on 2nd speed level when this button is pressed.
  • Page 68: Lamp Replacement

    LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement LAMP REPLACEMENT 17.1 Halogen Lamp Only self-protection tungsten halogen lamp or self-protection metal halide Replacement lamp must be used. L WARNING Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot.
  • Page 69 LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement It indicates the maximum power con- sumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp. To find out the power rating used in the product, see the declaration label in the product.
  • Page 70: Authorized Service

    AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If the Lighting is not working: Make sure the appliance is plugged in and that the fuses are not faulty. Check bulbs. Make sure to unplug the appliance while making this check. Tighten the lamps if they are loose. Replace them if they still do not work. Possible Failures and Actions You Can Take Without Calling the Service: A) Appliance does not work at all: Check if the appliance is plugged in or that the plug is secured in the socket.
  • Page 71 AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy Lamp switch must be in the “on” posi- Lighting lamp does Check the lamp tion. not work. switch. The product lamps must not be faulty. The lighting lamp Check lamps. does not work. The aluminum cartridge filter must be The product air inlet Check Alu- washed at least once a month under...
  • Page 72: Technical Chart

    TECHNICAL CHART TECHNICAL CHART Feed Voltage 220 - 240 V 50Hz Motor Insulation Class Insulation Class CLASS I This product conforms with Directive 2004/108/EC for Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Direc- tive (LVD) 2006/95/EC. This product conforms with the Waste Electrical &...
  • Page 73 KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...

This manual is also suitable for:

3159

Table of Contents