Page 2
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe.
Page 3
što proizvođač neće preuzeti odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je nevažeća.
ZAŠTITA OKOLIŠA Ambalaža je izrađena tako da ne ugrožava okoliš; ambalažni materijal je ekološki i može se preraditi, odnosno reciklirati. Recikliranjem ambalaže štedi se na sirovinama i smanjuje količina industrijskog i kućanskog otpada. Sukladno Direktivi o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) Europske unije, otpadna električna i elektronička oprema treba se odvojeno sakupljati i zbrinjavati.
Page 5
SIGURNOSNA UPOZORENJA ! NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Zbog Vaše sigurnosti, morate se pridržavati naputaka u ovim uputama te na taj način smanjiti rizike od požara, eksplozija, elekričnog udara, oštećenja imovine, opasnosti po okoliš, ozljedama osoba s ozbiljnim ili tragičnim (smrtnim) posljedicama.
Page 6
! OPREZ! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom. POZORNOST! Ovaj aparat mogu upotrebljavati ! djeca u dobi od osam godina i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili duševnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja ako dobiju nadzor ili uputu o uporabi aparata na siguran...
Page 7
! OPREZ! OPASNOST OD TROVANJA Morate biti pažljivi ako istovremeno koristite napu i druge uređaje (npr. grijalice na plin, dizel, ugljen, drva, itd., grijalice za kupaonicu) koji koriste zrak u istoj prostoriji. Ako ih koristite istovremeno morate biti iznimno pažljivi. To je zbog toga što napa može štetno djelovati na izgaranje zbog ispuštanja zraka u zrak okruženja.
Page 8
UPOZORENJA, PREPORUKE I SAVJETI U uputama za uporabu mogu biti opisani različiti tipovi aparata koji se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu rada, te su zbog toga uključena i neka poglavlja, crteži i podaci koji za Vaš aparat ne dolaze u obzir.
Napa i njeni filteri se moraju redovito čistiti prema uputama. Filteri od aluminija ne smiju se čistiti korozivnim deterdžentom. Isključiti napu, te izvući utikač iz utičnice prije održavanja. Napu čistiti vlažnom krpom i neutralnim (blagim) tekućim deterdžentom. Dobro obrisati suhom krpom i osušiti. Napa je previđena za kuhalo (štednjak) s 4 kuhaća mjesta.
Page 10
DIMENZIJE Dimenzije su u mm. Crteži su samo informativne naravi. Električno kuhalo Plinsko kuhalo min. 650mm min. 750mm...
Page 11
INSTALIRANJE Poduzmite sve potrebne sigurnosne mjere, a montažu mora izvoditi stručno osposobljena i kvalificirana osoba. ! Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za ozljede ili oštećenja izazvana nepravilnim postavljanjem ili nesavjesnom uporabom aparata. Sadržaj pakiranja i izgled proizvoda Nakon otpakiravanja proizvoda provjerite da li ste aparat primili neoštećen. Eventualna oštećenja aparata nastala tijekom transporta, kao i sva vidljiva oštećenja odmah prijavite prodavaču.
Page 12
INSTALIRANJE Dovoljna količina zraka neophodna je za potrebno izgaranje te isisavanje plinova kroz izlazni kanal (dimnjak) kako bi se spriječio povrat plinova. Ventilatori uvijek moraju izbacivati plinove prema van. Uzimajući u obzir tlak zraka, cjelokupni sistem ventilacije u kući/stanu mora ući u proračun, a na štednjak i/ili plinsko kuhalo to se ne odnosi.
Page 13
INSTALIRANJE Učvrstiti napu u viseći kuhinjski element pomoću 12 vijaka (ST4x18). Učvrstiti okvir od inox-a natrag na mjesto pomoću 4 vijka koji su odvijeni kako je prije opisano. Spojiti konektore za upravljanje i osvjetljenje. Metalni filter vratiti na mjesto. Instalirati fleksibilno crijevo za izlaz produkata.
UPORABA NAPE Velika Srednja Mala Rasvjeta Stop brzina brzina brzina Stop Pritisnuti tipku kako bi se isključio motor nape. Mala brzina Pritisnuti tipku kako bi se motor radio na maloj brzini. Srednja brzina Pritisnuti tipku kako bi se motor radio na srednjoj brzini. Velika brzina Pritisnuti tipku kako bi se motor radio na velikoj brzini.
Page 15
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Filter za masnoću može se prati ručno (bez pritisaka i udaraca) upotrebljavajući toplu vodu, blage neutralne deterdžente za posuđe, te četkicu za čišćenje, a nakon pranja filter treba dobro isplahnuti te ga dobro osušiti. Nakon pranja, filter za uklanjanje masnoće mogao bi izgledati isprano i izgubiti boju ali njegove karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne mijenjaju.
Page 16
RASVJETA NA NAPI Zamjena osvjetljenja (LED modula) Isključiti napu, te pričekajte kako bi se aparat ohladio. Isključite aparat iz električne mreže vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača. Pritisnuti mehanizam za otvaranje na metalnom filteru. Ukloniti filter. Pritisnuti neispravni LED modul s unutarnje strane te ga izvaditi van.
Page 17
MOGUĆI PROBLEMI I NJIHOVO RJEŠAVANJE Popravke mora obavljati isključivo stručna osoba. Nepravilnim popravcima možete dovesti u opasnost sebe i druge. Ukoliko Vaš aparat ne radi ispravno, uzrok bi mogla biti neka sitnica. Kako biste uštedijeli vrijeme i novac prije pozivanja servisera, provjerite sljedeće: Greška Mogući uzrok Rješenje...
Page 19
COOKER HOOD INSTRUCTION MANUAL Read this manual carefully before operation. Pictures in this manual are for reference only, the product in kind prevail. NU50MI...
Page 20
Warnings ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Safety Warning ● The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervisions. ● Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. ● Plug the power cord to socket outlet with earthing continuity terminal.
Installation Here two venting modes, extraction-air mode and recirculation mode, before installing, select one mode.
Page 25
Installation ● Press the lock catch of metal Filter, remove the Filter. ● Remove the stainless steel frame by unfastening the 4 screws (M4*10). ● Unfastening the screws (ST4*10), remove the lid of terminal box, disconnect the wires to the Com- mands at the connectors.
Page 26
Installation ● Screw the stainless steel frame back into place using the 4 screws removed as described above. ● Reconnect the wires to the Commands and Light. ● Replace the metal Filter. ● Install the air outlet pipe(optional).
Speed adjustment. See (For some models). Press the button, the two lighting lamps will come on. Press the (speed) button, the motor runs at high speed. Press the (speed) button, the motor runs at mid speed. Press the (speed) button, the motor runs at low speed. Press button, the motor will stop running.
Changing the filter ● Remove the metal filter according to Installation (page 7). Remove the saturated Activated Charcoal Filters(optional), as indicated. ● Fit the new Charcoal Filters, as indicated. ● Replace the Metal grease Filter according to Installtion (page 8). Disposal The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of...
Maintenance Replacing the lamp metal Push Connect the wires of the Push the new from outside and fix it to the hole LED modules DC 12 V DSR-1.5-S-70 separate ballast Round/Diameter:70mm...
Trouble Shooting Fault Cause Solution The blades are blocked. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does not The internal wiring of motor is cut off/ work Replace motor. disconnected. An unpleasant smell may be produced.
Need help?
Do you have a question about the NU50MI and is the answer not in the manual?
Questions and answers