Page 2
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Page 3
što proizvođač neće preuzeti nikakvu odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je...
Page 4
SIGURNOSNA UPOZORENJA ! NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat priložite i ove upute.
Page 5
Priključak za struju mora biti izveden prema nacionalnim propisima i sigurnosnim odredbama, te od strane ovlaštenog, stručnog i kvalificiranog osoblja. Ako instalacija nije tako izvedena tada može doći do lošeg rada i oštećenja aparata, te nesreća. Priključni vod se ne smije prignječiti ili oštetiti prilikom montaže, te ne smije biti blizu izvora topline (npr.
Page 6
Neka Vam redovita izmjena filtra bude rutina. Filtri koji se duže vremena ne mijenjaju postaju potencijalni izvori rizika od požara pošto se na njima skupljaju i talože masnoće. Nije dozvoljeno korištenje zapaljivih materijala koje bi koristili umjesto filtra. Nije dozvoljeno uključivati napu bez instaliranog filtra, te se filtri ne smiju uklanjati tijekom rada aparata.
Page 7
Ne uključujte aparat u električnu instalaciju ako je priključni vod oštećen. Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne ozljede. Aparat se ne smije priključivati na vanjski timer ili odvojeni daljinski upravljač.
Page 8
! POZORNOST! OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom. ! POZORNOST! OPASNOST SA SMRTONOSNIM POSLJEDICAMA! Opasnost po život i opasnost od trovanja zbog povrata (reapsorbiranja) produkata izgaranja (plinova).
Page 9
! POZORNOST! OPASNOST OD POŽARA! Ostaci ulja i masnoća na filterima za masnoću mogu se zapaliti. Obvezatno je najmanje svaka tri mjeseca čistiti filtar za masnoće. Nikada ne uključujte napu bez instaliranog filtra za masnoće. Nikada ne radite sa otvorenom plamenom (flambiranje) blizu nape, a ako je napa instaliran blizu štednjaka ili peći na kruta goriva (drva, ugljen, i sl.) tada se grijaća površina ne smije otvarati kako se ne bi povukle goruće...
Page 10
Neispravan aparat može uzrokovati električni udar. Nije dozvoljeno uključivati neispravni aparat, nego se isti treba isključiti iz električne mreže (vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), a nakon toga je potrebno pozvati ovlašteni servis. Ako dođe do nekog kvara na aparatu, nemojte ga popravljati sami jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja aparata, za što proizvođač...
Page 11
Postoji mogućnost kvara zbog vlage koja bi mogla ući u elektroničke/električne dijelove. Upravljačke elemente ne čistite s vlažnom krpom. Površina aparata se može oštetiti nepravilnim čišćenjem. Inox površine čistiti samo u smjeru brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
Kazalo Kazalo ULAZ..................4 Tehnički nacrt..............5 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE......6 3.1 OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA. 8 KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA....12 ZAMJENA UGLJENOG FILTRA........13 5.1 AF 100 Zamjena ugljenog filtra........13 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 6.1 ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA......
ULAZ ULAZ Ove upute i mjere sigurnosti uključuju sve podatke za sigurno mon- tiranje te za sigurnu upotrebu koja neće izazvati oštećenja. Molimo, prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute i mjere sigurnosti. Upute čuvajte na odgovarajućem mjestu. Ako uređaj prosljeđujete drugima vodite računa da im date i ove upute i mjere sigurnosti.
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa MJERE smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s uređajem na siguran način te ako raz- umiju moguće opasnosti.
Page 17
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE Prije održavanja isključite uređaj iz strujne utičnice. (Uređaj isključite iz strujne utičnice i isključite glavni prekidač.) Kada električni štednjak i uređaji napajani drugim izvorima energije, a ne strujom istodobno rade, negativni tlak u prostoriji ne smije premašiti 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Uređaji koji koriste plin ili lož...
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA 3.1 OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Pozor - opasnost od gušenja Ambalažni materijali su opasni za djecu. Ne dozvo- lite djeci igranje s ambalažnim materijalima. OPASNOST! Pozor - opasnost od smrti Zbog apsorbiranih zapaljivih plinova postoji opas- nost od ugroze života i opasnost od trovanja.
Page 19
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostaci ulja u filtru ulja mogu se zapaliti.Filtar ulja očistite barem jednom svaka 3 mje- seca.Nikad ne rukujte uređajem koji nema filtar ulja. – Ostaci ulja u filtru ulja mogu se zapaliti. Nikad ne koristite otvoreni plamen (npr.
Page 20
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od tjelesne ozljede! – Tijekom instalacije postoji opasnost od tjelesne ozljede zbog oštrih rubova. Tijekom instalacij- skog postupka uređaja koristite zaštitne ruka- vice. – Zbog opasnosti od ispuštanja uređaja sve sigurnosne vijke i poklopce sastavite na način naveden u korisničkom priručniku.
Page 21
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA UPUTA! Ako je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti pro- izvođač, ovlašteni servis ili kvalificirana osoba radi izbjegavanja opasnosti. UPUTA! Kada žarulje uređaja ne rade, isključite zaštitnu sklopku i isključite strujni utikač uređaja iz strujne utičnice.
KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA Ovaj uređaj možete koristiti u modu ispušnog zraka ili u modu strujanja zraka. Mod ispušnog zraka Apsorbirani zrak čiste filtri ulja i ispušta se putem sustava cijevi.Slika 3 UPUTA! Ispušni zrak ne svmije se nikad penostiti putem aktivnog ventilacijskog kanala ili izlaza za ispušne...
ZAMJENA UGLJENOG FILTRA AF 100 Zamjena ugljenog filtra ZAMJENA UGLJENOG FILTRA U slučajevima kada se ne koristi ventilacijski kanal treba se koristiti filtar aktivnog ugljena za ponovno filtriranje zraka koji će se ispustiti u prostoriju. Filtar aktivnog ugljena trebate nabaviti u servisu ili kod zastupnika.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Bez nadzora djeca ne smiju čistiti ni vršiti koris- ničko održavanje uređaja. Površinu mogu oštetiti gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje. Nikad ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje. Pri- bavite odgovarajuća sredstva za čišćenje i zaštitu za vaš...
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 6.2 Operite u perilici posuđa Ako perete u perilici posuđa možete doći do blagog gubitka boje. Ovo ne utječe na funkciju metalnog filtra ulja. Jako zaprljane metalne filtre ulja ne perite zajedno s posuđem. Metalne filtre ulja stavite u perilicu ulja tako da samostalno stoje.
LOKACIJA UREĐAJA LOKACIJA UREĐAJA M n 65 cm Max 70 cm Slika 7: Kopija 4110 min maks Nakon dovršenja instalacije nape, minimalna udaljenost između proizvoda i bilo kojeg električnog štednjaka treba biti 65 cm; a između proizvoda i drugih tipova štednjaka na plin ili druga goriva udaljenost treba biti 75 cm (Slika 7).
Instalacija i raspakiranje Instalacija i raspakiranje Provjerite postoje li oštećenja na uređaju. Oštećenja nastala tijekom isporuke trebaju se odmah prijaviti osobi odgovornoj za isporuku. S trgovcem trebate iskomuncirati vidljiva oštećenja. Djeca se ne smiju igrati s pakiranjem. 25.12.2017 4110 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
Preporuke za uštedu energije Preporuke za uštedu energije Redovito mijenjajte ugljene filtre. Redovito čistite aluminijske filtre. Kako zaprljani filtri blokiraju prolaze zraka možda ćete trebati koristiti veću brzinu uređaja. Proizvod koristite u skladu s normalnim brzinama. Korištenje veće brzine povećat će potrošnju energije. 4110 UPUTE ZA UPORABU NAPE 25.12.2017...
SADRŽAJ PAKIRANJA SADRŽAJ PAKIRANJA Slika 8 Proizvod Plastični adapter za ventilacijski kanal Unutarnji ventilacijski kanal Plastični adapter za ventilacijski kanal (dodatno) Vanjski ventilacijski kanal 10- Daljinski upravljač (dodatno) Šipka za vješanje 11- Ø10mm Plastični zatik Ploča za stabilizaciju šipke za vješanje 12- 5,5x60 Vijak za zidnu kuku Ploča za vješanje na strop 13- 3,5x9,5 Vijak za pričvršćivanje ventilacijskog...
PREGLED NAPE PREGLED NAPE 1- Unutarnji ventilacijski kanal 2- Vanjski ventilacijski kanal 3- Staklo 4- Prednja Ploča 5- Upravljačka ploča Slika 9 4110 UPUTE ZA UPORABU NAPE 25.12.2017...
INSTALACIJA PROIZVODA INSTALACIJA PROIZVODA Slika 10 1- 4x Ø10mm Plastični zatik 2- Ploča za vješanje na strop 3- 4x5,5x60 Vijak za zidnu kuku 4- Šipka za vješanje proizvoda Izbušite površinu na koju ćete instalirati proizvod u točkama A, B, C, D pomoću svrdla promjera Ø10 mm (Slika 10). Umetnite plastični zatik promjera Ø10 mm (1) u izbušene točke A,B,C,D (Slika 10).
Page 32
INSTALACIJA PROIZVODA Slika 11 1- 3.5 x 9.5 R Phillips vijak sa cilindričnom glavom 2- Ploča za vješanje na strop 3- Šipka za vješanje proizvoda 4- Dio za uravnoteženje šipke za vješanje Montirajte šipke za vješanje proizvoda (3) na ploču za vje- šanje na strop (2) pomoću 8 pom.
Page 33
INSTALACIJA PROIZVODA Slika 12 1- Vijci za pričvršćivanje metalne ploče ventilacij- skog kanala Poravnajte metalnu ploču ventilacijskog kanala proizvoda s šipkama za vješanje proizvoda (Slika 12). Umetnite 3.5 x 9.5 vijak (1) u šipku za vješanje proizvoda i o ostavite metalnu ploču ventilacijskog kanala na vijcima tako da metalna ploča ventilacijskog kanala bude fiksirana na šipke za vješanje prije instalacije (Slika 12).
Page 34
INSTALACIJA PROIZVODA Slika 13 1- 3.5 x 9.5 Vijak za pričvršćivanje kućišta motora Uklonite vijak za pričvršćivanje metalne ploče ventilacijskog kanala (Slika 12). Podignite metalnu ploču ventilacijskog kanala i zavidajte pro- izvod na šipke za vješanje proizvoda pomoću 3.5 x 9.5 r phil- lips vijaka sa cilindričnom glavom (Slika 13/1).
Page 35
INSTALACIJA PROIZVODA Slika 14 Perforirani unutarnji ventilacijski kanal pričvrstite s obje strane na ploču za pričvršćivanje na strop pomoću 4 vijka (Slika 14). 25.12.2017 4110 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
UPORABA PROIZVODA UPORABA PROIZVODA Slika 15: 3 Spd Dig gumb Pritisnite ovaj gumb i uključite proizvod. Kada je ovaj gumb pritisnut uređaj će raditi u 1. brzini.Slika 15 Kada je ovaj gumb pritisnut uređaj će raditi u 2. brzini.Slika 15 Digitalni zaslon Na zaslonu možete pratiti brzinu u kojoj uređaj trenutno radi.Slika 15 Kada je ovaj gumb pritisnut uređaj će raditi u 3.
Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda Slika 16: 5 Spd Dig gumb Pritisnite ovaj gumb i uključite proizvod.Slika 16 Pritisnite ovaj gumb za smanjenje brzine motora.Slika 16 Digitalni zaslon Na zaslonu možete pratiti brzinu u kojoj uređaj trenutno radi.Slika 16 Pritisnite ovaj gumb za povećanje brzine motora.Slika 16...
Uporaba LCD proizvoda Uporaba LCD proizvoda Definicija glavnog LCE panela Slika 17 Prikazuje sat proizvoda. ð Za podešavanje sata proizvoda pritisnite i držite gumbeSlika 18u trajanju od 2 sekunde. Prikaz sata i minuta treperiti će 5 sekundi. Dok se treperenje nastavlja pritisnite gumb Slika 18 za povećanje ili sma- njenje broja minuta.
Page 39
Uporaba LCD proizvoda Položaj gumba LCD prekidača Slika 18: Definicija gumba LCD preki- dača Pritisnite ovaj gumb i uključite proizvod. ð Kada je proizvod uključen počet će s radom na 2. razini. Prema potrebi brzina se može povećati ili smanjiti. Za smanjenje brzine pritisnite ovaj gumb.
Page 40
Uporaba LCD proizvoda Vrijednosti boje LCD zaslona Plava (%) Crveno (%) Zelena (%) Boja: Svjetlotirkizno plava Svjetlozelena Zelena Plava Fuksija Crveno Bez boje: Narančasta 4110 UPUTE ZA UPORABU NAPE 25.12.2017...
ZAMJENA LAMPICE Zamjena halogene žarulje ZAMJENA LAMPICE 16.1 Zamjena halogene žarulje UPOZORENJE! Odspojite električno napajanje nape. Pustite svjetla da se ohlade, jer mogu vas opeći po rukama kada su vruće. Označava maksimalnu potrošnju energije žarulje. Žarulja s istom nazivnom snagom treba se koristiti prilikom zamjene. max 50 W Na naljepnici deklaracije proizvoda navedena je nazivna snaga koju proizvod koristi.
OVLAŠTENI SERVIS OVLAŠTENI SERVIS Ako svjetlo ne radi: Provjerite je li uređaj uključen i jesu li osigurači ispravni. Provjerite žarulje. Prilikom ove provjere vodite računa da je uređaj isključen iz strujne utičnice. Ako su olabavljene, zateg- nite žarulje. Ako i dalje ne rade tada ih zamijenite. Mogući kvarovi i postupci koje tre- bate napraviti prije zvanja servisa: A) Uređaj ne radi:...
TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA Ulazni napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije I KLASA Ovaj proizvod usklađen je s Direktivom 2004/108/EC o elektromag- netskoj sukladnosti i Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EC. Ovaj proizvod usklađen je s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE).
Page 44
4110 HOOD USER GUIDE 4240 60 cm 4240 90 cm Read this manual prior to performing any task!
Page 46
Table of contents Table of contents INPUT................... 4 Technical Drawing.............. 5 WARNINGS AND SAFETY MEASURES......6 3.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING...... 8 USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER....12 CARBON FILTER REPLACEMENT........13 5.1 AF 100 Carbon Filter Replacement......13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE.....
INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 50
WARNINGS AND SAFETY MEASURES If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING 3.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 52
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Fire danger! – The oil residue in the oil filter may catch fire.Clean the oil filter at least once every 3 months.Never operate the device without the oil filter. –...
Page 53
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 54
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER You may use this device in exhaust air mode or air circulation mode. Exhaust air mode Absorbed air is cleaned by oil filters and expelled via a pipe system.Fig.
CARBON FILTER REPLACEMENT AF 100 Carbon Filter Replacement CARBON FILTER REPLACEMENT Under circumstances without a flue, an active carbon filter should be used to resend the inside air by re-filtering. An active carbon filter should be obtained from the service or your dealer. Discon- nect the device prior to replacing the carbon filter.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING ALUMINUM FILTERS CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! The cleaning and user service should not be car- ried out by children who unsupervised. The surface can be damaged by sharp or scrubbing cleaning agents. Never use sharp or scrubbing cleaning agents. Obtain the appropriate cleaning and protection agents for your device from the authorized service.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Manual Washing 6.2 Washing in the Dishwasher In case of washing in a dishwasher, slight discoloration may occur. This has no impact on the function of the metallic oil filter. Do not wash heavily soiled metallic oil filters together with the dishes.
LOCATION OF THE DEVICE LOCATION OF THE DEVICE M n 65 cm Max 70 cm Fig. 7: Copy of 4110 min max After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig.
Installatıon and Unpacking Installatıon and Unpacking Check if there are any damages on your appliance. Shipment damages must be reported to the shipment respon- sible immediately. Visible defects must also be communicated to the seller. Do not let children play with packaging material. 25.12.2017 4110 HOOD USER GUIDE...
Recommendations on Energy Savings Recommendations on Energy Savings Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed. Use your product according to its normal speeds.
OVERVIEW OF THE HOOD OVERVIEW OF THE HOOD 1- Inner Flue 2- Outer Flue 3- Glass 4- Front Panel 5- Control Panel Fig. 9 4110 HOOD USER GUIDE 25.12.2017...
INSTALLATION OF PRODUCT INSTALLATION OF PRODUCT Fig. 10 1- 4x Ø10mm Plastic Dowel 2- Ceiling Hanging Plate 3- 4x 5.5x60 Wall Mount Screw 4- Product Hanging Bar Drill the surface where product will be installed from the points A, B, C, D with Ø10 mm drill (Fig. 10). Insert Ø10 mm plastic dowels (1) into the drilled points A,B,C,D (Fig.
Page 65
INSTALLATION OF PRODUCT Fig. 11 1- 3.5 x 9.5 R Phillips Cylinder Head Screw 2- Ceiling Hanging Plate 3- Product Hanging Bar 4- Hanging Bars Balancing Component Install product hanging bars (3) to ceiling hanging plate (2) with 8 pcs. 3.5 x 9.5 r phillips cylinder head screw (1) (Fig.
Page 66
INSTALLATION OF PRODUCT Fig. 12 1- Sheet Metal Flue Fixing Screw Match sheet metal flues of the product to product hanging bars (Fig. 12). Install 3.5 x 9.5 screw (1) to product hanging bar and leave sheet metal flues on the screw for sheet metal flues to remain fixed on hanging bars before installation (Fig.
Page 67
INSTALLATION OF PRODUCT Fig. 13 1- 3.5 x 9.5 Motor Cabin Fixing Screw Remove the sheet metal flue fixing screw (Fig. 12). Lift sheet metal flues up and screw the product to product hanging bars with 3.5 x 9.5 r phillips cylinder head screws (Fig.
Page 68
INSTALLATION OF PRODUCT Fig. 14 Fix the perforated internal flue on both sides on the ceiling connection plate with 4 screws (Fig. 14). 25.12.2017 4110 HOOD USER GUIDE...
HOW TO USE THE PRODUCT HOW TO USE THE PRODUCT Fig. 15: 3 Spd Dig Button Press this button to turn on the product. Product will also run on 1st speed level when this button is pressed.Fig. 15 Product will run on 2nd speed level when this button is pressed.Fig.
How to use 5 Spd Dig Touch Control Product How to use 5 Spd Dig Touch Control Product Fig. 16: 5 Spd Dig Button Press this button to turn on the product.Fig. 16 Press this button to decrease the motor speed.Fig. 16 Dig display You can follow which speed the product is cur- rently working on this display.Fig.
Use of the LCD Product Use of the LCD Product Definition of LCD Main Panel Fig. 17 Displays product clock. ð Press and hold buttonsFig. 18for 2 seconds to set the product clock. Hour and minute will flash for 5 sec- onds.
Page 72
Use of the LCD Product LCD Switch Button Location Fig. 18: LCD switch button definition Press this button to turn on the product. ð When the product is turned on it will start operating at level 2. The speed can be increased or decreased as required.
Page 73
Use of the LCD Product LCD Display Color Values Blue (%) Red (%) Green (%) Color Light Tur- quoise Light Green Green Blue Magenta No-Color Orange 4110 HOOD USER GUIDE 25.12.2017...
LAMP REPLACEMENT Halogen Lamp Replacement LAMP REPLACEMENT 16.1 Halogen Lamp Replacement WARNING! Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. It indicates the maximum power consumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If the Lighting is not working: Make sure the appliance is plugged in and that the fuses are not faulty. Check bulbs. Make sure to unplug the appliance while making this check. Tighten the lamps if they are loose. Replace them if they still do not work.
Page 76
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy Does Not Discharge Air Check Aluminum The aluminum cartridge filter must be washed at least (Use without Flue) filter once a month under normal conditions. Does Not Discharge Air Check Carbon filter In products that carbon filters are used, carbon filter (Use without Flue) must be replaced once in 3 months under normal con- ditions.
TECHNICAL CHART TECHNICAL CHART Feed Voltage 220 - 240 V 50Hz Motor Insulation Class Insulation Class CLASS I This product conforms with Directive 2004/108/EC for Electromag- netic Compatibility and Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC. This product conforms with the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Page 78
KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...
Need help?
Do you have a question about the NO90LIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers