Page 2
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Page 3
što proizvođač neće preuzeti nikakvu odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je...
Page 4
SIGURNOSNA UPOZORENJA ! NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat priložite i ove upute.
Page 5
Priključak za struju mora biti izveden prema nacionalnim propisima i sigurnosnim odredbama, te od strane ovlaštenog, stručnog i kvalificiranog osoblja. Ako instalacija nije tako izvedena tada može doći do lošeg rada i oštećenja aparata, te nesreća. Priključni vod se ne smije prignječiti ili oštetiti prilikom montaže, te ne smije biti blizu izvora topline (npr.
Page 6
Neka Vam redovita izmjena filtra bude rutina. Filtri koji se duže vremena ne mijenjaju postaju potencijalni izvori rizika od požara pošto se na njima skupljaju i talože masnoće. Nije dozvoljeno korištenje zapaljivih materijala koje bi koristili umjesto filtra. Nije dozvoljeno uključivati napu bez instaliranog filtra, te se filtri ne smiju uklanjati tijekom rada aparata.
Page 7
Ne uključujte aparat u električnu instalaciju ako je priključni vod oštećen. Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne ozljede. Aparat se ne smije priključivati na vanjski timer ili odvojeni daljinski upravljač.
Page 8
! POZORNOST! OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom. ! POZORNOST! OPASNOST SA SMRTONOSNIM POSLJEDICAMA! Opasnost po život i opasnost od trovanja zbog povrata (reapsorbiranja) produkata izgaranja (plinova).
Page 9
! POZORNOST! OPASNOST OD POŽARA! Ostaci ulja i masnoća na filterima za masnoću mogu se zapaliti. Obvezatno je najmanje svaka tri mjeseca čistiti filtar za masnoće. Nikada ne uključujte napu bez instaliranog filtra za masnoće. Nikada ne radite sa otvorenom plamenom (flambiranje) blizu nape, a ako je napa instaliran blizu štednjaka ili peći na kruta goriva (drva, ugljen, i sl.) tada se grijaća površina ne smije otvarati kako se ne bi povukle goruće...
Page 10
Neispravan aparat može uzrokovati električni udar. Nije dozvoljeno uključivati neispravni aparat, nego se isti treba isključiti iz električne mreže (vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), a nakon toga je potrebno pozvati ovlašteni servis. Ako dođe do nekog kvara na aparatu, nemojte ga popravljati sami jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja aparata, za što proizvođač...
Page 11
Postoji mogućnost kvara zbog vlage koja bi mogla ući u elektroničke/električne dijelove. Upravljačke elemente ne čistite s vlažnom krpom. Površina aparata se može oštetiti nepravilnim čišćenjem. Inox površine čistiti samo u smjeru brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
Page 12
Dimenzije proizvoda i tehnički podaci Napon 220 - 240 V~ 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije Ovaj je proizvod u sukladnosti s EU Directive 2004/108/EC for Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC.
Page 13
Uporaba nape sa ili bez ugljenog (karbonskog) filtra Napa se može koristiti u verziji za isisavanje ili filtracijskoj (cikulacionoj) verziji. Verzija za isisivanje Para prolazi kroz filtar za masnoće te se izbacuje izvan prostorije uz pomoć cijevi za odsis koja se pričvršćuje za spojnu prirubnicu (vidjeti sliku). Dijametar cijevi za odsis treba biti jednak dijametru prirubnice za povezivanje.
Page 14
Izmjena ugljenog (karbonskog) filtra (za filtracijsku verziju nape) Uz ovu napu može se koristiti AF100 ugljeni filtar (AF100 Carbon Filter) 1. Postaviti ugljeni filtar u ležište kućišta 2. Zakrenuti filtar u smjeru strelice (u desno) te provjeriti kako je filtar dobro učvršćen. NAPOMENE! Ako se filtar ne montira propisno tada može iskočiti iz ležaja i oštetiti unutrašnjost aparata.
Page 15
Procedura čišćenja aluminijskih filtara za masnoće Pritisnuti polugicu "1" prema dolje te izvući filtar u smjeru strelice, pri tome pridržavati filtar sa drugom rukom. Kako bi spriječili kapanje nakupljenih masnoća, preporučuje se držati filtar u vodoravnom položaju. Pranje filtra u perilici posuđa Filtri se peru samostalno bez ostalog posuđa.
Page 16
UPUTE ZA UPORABU INSTRUCTION MANUAL KUHINJSKA NAPA COOKER HOOD NV60LB 1. Proizvod (napa) 2. Unutarnji dio dimnjaka 3. Vanjski dio dimnjaka 4. Plastični izlaz 150/120mm (OPCIJA) 5. Nosač dimnjaka na zid 6.
Page 17
Montaža nape 1. Unutarnji dio dimnjaka 2. Vanjski dio dimnjaka 3. Staklena ploča 7. 4x tipla Ø10mm 4. Nosač nape 8. 4x 5,5x60 vijak za zid 5. Vijak za pričvršćenje nosača nape 9. 2x 3,9x22 vijak za nosač dimnjaka 5. 2x 3,9x22 vijak za nosač dimnjaka 10.
Page 18
Ugradnja izlaza za pare 1. Ø150/120mm adapter (OPCIJA) 2. 2x 3,5x9,5 vijak za dimnjak 3. Plastični izlaz Ø120/150mm (OPCIJA) 4. Tijelo nape Ako je potrebno, postaviti priključak "1" te ga pritisnuti na plastični dio kako bi dobro nalego. Učvrstiti fleksibilnu cijev, za izlaz para iz prostorije u okolinu, na aparat.
Page 19
Upravljački elementi nape U uputama za uporabu opisani su različiti tipovi aparata koji se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu rada, zbog čega su uključena i neka poglavlja koja za vaš aparat ne vrijede. Crteži djelova proizvoda samo su informativne naravi pa postoji mogućnost drugačijeg izgleda proizvoda u stvarnosti.
Page 20
Zamjena neispravne žarulje (osvjetljenja) Aparat obvezatno isključite iz električne instalacije: izvadite utikač, isključite LS-automat ili izvadite osigurač! Pozor! Prije nego što dodirnete žarulje provjerite da li su se ohladile. Zamjena halogene žarulje Prvi simbol je oznaka za halogenu žarulju. Drugi simbol predstavlja maksimalnu snagu max 50 W žarulje koja se koristi u aparatu (ovo je samo primjer i ne mora biti kao u aparatu).
Page 21
Mogući problemi i njihovo rješavanje Ukoliko Vaš aparat ne radi ispravno, uzrok bi mogla biti neka sitnica. Kako biste uštedijeli vrijeme i novac prije pozivanja servisera, provjerite sljedeće: Aparat uopće ne radi Provjerite da je aparat priključen na električnu mrežu i da je utikač sigurno "sjeo" u utičnicu.
Page 22
HOOD USER GUIDE ENGLISH NV60LB Read this manual prior to performing any task!
Table of contents Table of contents Technical Drawing..................4 WARNINGS AND SAFETY MEASURES............. 5 2.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING..........7 USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER........11 AF 100 Carbon Filter Replacement............12 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE........13 5.1 CLEANING ALUMINUM FILTERS.............
WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNING AND SAFETY PRECAU- Make sure that the installation place allows the user to easily TIONS unplug the power cable in case of This appliance can be used by any danger. children of 8 years and older, Do not touch your product's lamps people with physical, sensory or when they work for a long time.
Page 27
WARNINGS AND SAFETY MEASURES Do not operate your product If the feeder cable is damaged, it without filter, and do not remove must be replaced by its manufac- the filters when the product is in turer or its authorized technical operation.
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING This warning does not apply to Fig. 2: Poisoning Danger uses without flue. Ventilated goods (e.g. gas, oil, wood or When electric cooker hood is used coal burning heaters, shower heaters, simultaneously with devices that water heaters) take combustion air use gas or other fuels, there must...
Page 29
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING L DANGER L DANGER Electrocution hazard! Fire danger! – A malfunctioning device may – The oil residue in the oil filter cause electric shock. Never turn may catch fire.Clean the oil filter on a malfunctioning device.
Page 30
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING L DANGER NOTICE Risk of burning, risk of electrocu- If the feeder cable is damaged, it tion! must be replaced by its manufac- turer or its authorized technical – Wait until the device cools down service or any other personnel prior to cleaning or maintenance qualified at the same level, in order...
Page 31
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING Damage reasons L CAUTION Damage hazard due to corrosion. Always run the appliance to prevent condensate formation while cooking. Condensates may cause corrosion damage. Replace the mal- functioning lamp right away to pre- vent overloading of other lamps.
USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER Air circulation mode You may use this device in exhaust air mode or air circulation mode. Absorbed air is cleaned by the oil filters Exhaust air mode and active carbon filter and resent into the kitchen.Fig.
AF 100 Carbon Filter Replacement AF 100 Carbon Filter Replacement AF 100 KARBON FİLTER Fig. 6: AF100 KARBON FİLTER This device can be used with Af 100 Carbon Filter . 1-Place the carbon filter to its housing Fig. 6. 2-Please mount the carbon filter by turning it on the its right side and be sure that it is fixed.Fig.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING ALUMINUM FILTERS CLEANING AND PREVENTIVE MAIN- TENANCE While cleaning the metallic oil filter, L CAUTION also clean the trapping arrange- ments of the metallic oil filters in The cleaning and user service the device with a damp cloth. should not be carried out by chil- You can wash the metallic oil filters dren who unsupervised.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Manual Washing 5.3 Manual Washing Press the aluminium filter tab (1) and pull the aluminium filter to the direction of the arrow (Fig. 7). As you remove the aluminium filter, hold it with your other hand to –...
LOCATION OF THE DEVICE LOCATION OF THE DEVICE Fig. 8: CİHAZIN KONUMU When the hood is installed, the product must have at least 65cm clearance with the electricity cookers and 75cm with cookers operating on gas or other fuels (Fig. 8). 30.11.2017 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Recommendations on Energy Savings CLEANING AND PREVENTIVE MAIN- TENANCE 7.1 Installatıon and Unpacking Check if there are any damages on your appliance. Shipment damages must be reported to the shipment respon- sible immediately. Visible defects must also be com- municated to the seller.
OVERVIEW OF THE HOOD OVERVIEW OF THE HOOD Fig. 10: OVERVIEW OF hood 1- Inner Flue 2- Outer Flue 3- Body 4- Control panel 5- Side Suction Plate / Glass 6- Cooker Lighting 30.11.2017 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts INSTALLATION OF PRODUCT 10.1 Installation Scheme and Parts Fig. 11: ASSEMBLY INSTALLATION AND COMPONENTS Inner Flue Body Outer Flue 4x Ø10mm Plastic Dowel Glass 4x 5.5x60 Wall Mount Screw Hanging Plate of Cooker Hood 2x 3.9x22 Screw Hanging Plate of Cooker Hood 10- Flue Connection Plate...
Page 41
INSTALLATION OF PRODUCT Installation Scheme and Parts Affix the assembly pattern on the wall, at the specified height (See the min- imum and maximum distances intended for the worktop, in the assembly pat- tern). Perforate points A, B, C and D (Fig. 11) Insert Ø10mm wall plugs into the holes drilled as A, B, C, and D and screw down the screws at the points A + B, in such a way as to remain 5mm space between the screw head and the wall (Fig.
MOUNTING SHEET FLUES MOUNTING SHEET FLUES Pull up to left the Internal Flue (1) using screws (2) and screw it on the flue connection sheet on the right and left (3) (Fig. 13). Fix the exterior flue to the right and left connection sheet at the rear side of the hood body from the lower side using 2 screws...
HOW TO USE THE PRODUCT Using Push Button Product HOW TO USE THE PRODUCT 13.1 3 Spd Touch 13.2 Using Push Product Usage Button Product Fig. 14: Touchbutton The product will run on the 1st speed level when this button is pressed.
LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement LAMP REPLACEMENT 14.1 Halogen Lamp Only self-protection tungsten halogen lamp or self-protection metal halide Replacement lamp must be used. L WARNING Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot.
Page 46
LAMP REPLACEMENT Plug Lamp Replacement It indicates the maximum power con- sumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp. To find out the power rating used in the product, see the declaration label in the product.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If the Lighting is not working: Make sure the appliance is plugged in and that the fuses are not faulty. Check bulbs. Make sure to unplug the appliance while making this check. Tighten the lamps if they are loose. Replace them if they still do not work. Possible Failures and Actions You Can Take Without Calling the Service: A) Appliance does not work at all: Check if the appliance is plugged in or that the plug is secured in the socket.
Page 48
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy Lamp switch must be in the “on” posi- Lighting lamp does Check the lamp tion. not work. switch. The product lamps must not be faulty. The lighting lamp Check lamps. does not work. The aluminum cartridge filter must be The product air inlet Check Alu- washed at least once a month under...
TECHNICAL CHART TECHNICAL CHART Feed Voltage 220 - 240 V 50Hz Motor Insulation Class Insulation Class CLASS I This product conforms with Directive 2004/108/EC for Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Direc- tive (LVD) 2006/95/EC. This product conforms with the Waste Electrical &...
Page 50
KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...
Need help?
Do you have a question about the NV60LB and is the answer not in the manual?
Questions and answers