Page 2
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Page 3
što proizvođač neće preuzeti nikakvu odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je...
Page 4
SIGURNOSNA UPOZORENJA ! NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat priložite i ove upute.
Page 5
Priključak za struju mora biti izveden prema nacionalnim propisima i sigurnosnim odredbama, te od strane ovlaštenog, stručnog i kvalificiranog osoblja. Ako instalacija nije tako izvedena tada može doći do lošeg rada i oštećenja aparata, te nesreća. Priključni vod se ne smije prignječiti ili oštetiti prilikom montaže, te ne smije biti blizu izvora topline (npr.
Page 6
Neka Vam redovita izmjena filtra bude rutina. Filtri koji se duže vremena ne mijenjaju postaju potencijalni izvori rizika od požara pošto se na njima skupljaju i talože masnoće. Nije dozvoljeno korištenje zapaljivih materijala koje bi koristili umjesto filtra. Nije dozvoljeno uključivati napu bez instaliranog filtra, te se filtri ne smiju uklanjati tijekom rada aparata.
Page 7
Ne uključujte aparat u električnu instalaciju ako je priključni vod oštećen. Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne ozljede. Aparat se ne smije priključivati na vanjski timer ili odvojeni daljinski upravljač.
Page 8
! POZORNOST! OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom. ! POZORNOST! OPASNOST SA SMRTONOSNIM POSLJEDICAMA! Opasnost po život i opasnost od trovanja zbog povrata (reapsorbiranja) produkata izgaranja (plinova).
Page 9
! POZORNOST! OPASNOST OD POŽARA! Ostaci ulja i masnoća na filterima za masnoću mogu se zapaliti. Obvezatno je najmanje svaka tri mjeseca čistiti filtar za masnoće. Nikada ne uključujte napu bez instaliranog filtra za masnoće. Nikada ne radite sa otvorenom plamenom (flambiranje) blizu nape, a ako je napa instaliran blizu štednjaka ili peći na kruta goriva (drva, ugljen, i sl.) tada se grijaća površina ne smije otvarati kako se ne bi povukle goruće...
Page 10
Neispravan aparat može uzrokovati električni udar. Nije dozvoljeno uključivati neispravni aparat, nego se isti treba isključiti iz električne mreže (vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), a nakon toga je potrebno pozvati ovlašteni servis. Ako dođe do nekog kvara na aparatu, nemojte ga popravljati sami jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja aparata, za što proizvođač...
Page 11
Postoji mogućnost kvara zbog vlage koja bi mogla ući u elektroničke/električne dijelove. Upravljačke elemente ne čistite s vlažnom krpom. Površina aparata se može oštetiti nepravilnim čišćenjem. Inox površine čistiti samo u smjeru brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
Kazalo Kazalo ULAZ..................4 Tehnički nacrt..............5 UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE......6 3.1 OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA. 8 KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA....12 ZAMJENA UGLJENOG FILTRA........13 5.1 AF 100 Zamjena ugljenog filtra........13 ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE....14 6.1 ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA......
ULAZ ULAZ Ove upute i mjere sigurnosti uključuju sve podatke za sigurno mon- tiranje te za sigurnu upotrebu koja neće izazvati oštećenja. Molimo, prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute i mjere sigurnosti. Upute čuvajte na odgovarajućem mjestu. Ako uređaj prosljeđujete drugima vodite računa da im date i ove upute i mjere sigurnosti.
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJA I SIGURNOSNE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa MJERE smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s uređajem na siguran način te ako raz- umiju moguće opasnosti.
Page 17
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE Prije održavanja isključite uređaj iz strujne utičnice. (Uređaj isključite iz strujne utičnice i isključite glavni prekidač.) Kada električni štednjak i uređaji napajani drugim izvorima energije, a ne strujom istodobno rade, negativni tlak u prostoriji ne smije premašiti 4 Pa ( 4 X 10 bara ). Uređaji koji koriste plin ili lož...
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA 3.1 OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Pozor - opasnost od gušenja Ambalažni materijali su opasni za djecu. Ne dozvo- lite djeci igranje s ambalažnim materijalima. OPASNOST! Pozor - opasnost od smrti Zbog apsorbiranih zapaljivih plinova postoji opas- nost od ugroze života i opasnost od trovanja.
Page 19
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od požara! – Ostaci ulja u filtru ulja mogu se zapaliti.Filtar ulja očistite barem jednom svaka 3 mje- seca.Nikad ne rukujte uređajem koji nema filtar ulja. – Ostaci ulja u filtru ulja mogu se zapaliti. Nikad ne koristite otvoreni plamen (npr.
Page 20
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA OPASNOST! Opasnost od tjelesne ozljede! – Tijekom instalacije postoji opasnost od tjelesne ozljede zbog oštrih rubova. Tijekom instalacij- skog postupka uređaja koristite zaštitne ruka- vice. – Zbog opasnosti od ispuštanja uređaja sve sigurnosne vijke i poklopce sastavite na način naveden u korisničkom priručniku.
Page 21
UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE OPASNOST OD SMRTI OPASNOST OD TROVANJA UPUTA! Ako je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti pro- izvođač, ovlašteni servis ili kvalificirana osoba radi izbjegavanja opasnosti. UPUTA! Kada žarulje uređaja ne rade, isključite zaštitnu sklopku i isključite strujni utikač uređaja iz strujne utičnice.
KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA KORISTITI SA ILI BEZ UGLJENOG FILTRA Ovaj uređaj možete koristiti u modu ispušnog zraka ili u modu strujanja zraka. Mod ispušnog zraka Apsorbirani zrak čiste filtri ulja i ispušta se putem sustava cijevi.Slika 5 UPUTA! Ispušni zrak ne svmije se nikad penostiti putem aktivnog ventilacijskog kanala ili izlaza za ispušne...
ZAMJENA UGLJENOG FILTRA AF 100 Zamjena ugljenog filtra ZAMJENA UGLJENOG FILTRA U slučajevima kada se ne koristi ventilacijski kanal treba se koristiti filtar aktivnog ugljena za ponovno filtriranje zraka koji će se ispustiti u prostoriju. Filtar aktivnog ugljena trebate nabaviti u servisu ili kod zastupnika.
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE ALUMINIJSKOG FILTRA ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE OPREZ! Bez nadzora djeca ne smiju čistiti ni vršiti koris- ničko održavanje uređaja. Površinu mogu oštetiti gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje. Nikad ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje. Pri- bavite odgovarajuća sredstva za čišćenje i zaštitu za vaš...
ČIŠĆENJE I PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Ručno pranje 6.2 Operite u perilici posuđa Ako perete u perilici posuđa možete doći do blagog gubitka boje. Ovo ne utječe na funkciju metalnog filtra ulja. Jako zaprljane metalne filtre ulja ne perite zajedno s posuđem. Metalne filtre ulja stavite u perilicu ulja tako da samostalno stoje.
LOKACIJA UREĐAJA Instalacija i raspakiranje LOKACIJA UREĐAJA Izvadite blok motora iz njegovog pakiranja. Udaljenost između bloka motora i štednjaka treba biti 94 cm za pinske i 94 cm za električne modele (Slika 9). Slika 9 Nakon dovršenja instalacije nape, minimalna udaljenost između proizvoda i bilo kojeg električnog štednjaka treba biti 65 cm;...
LOKACIJA UREĐAJA Preporuke za uštedu energije 7.2 Preporuke za uštedu energije Redovito mijenjajte ugljene filtre. Redovito čistite aluminijske filtre. Kako zaprljani filtri blokiraju prolaze zraka možda ćete trebati koristiti veću brzinu uređaja. Proizvod koristite u skladu s normalnim brzinama. Korištenje veće brzine povećat će potrošnju energije. 25.12.2017 4170_4180 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
PREGLED NAPE PREGLED NAPE 1- Ploča za pričvršćivanje na strop 2- Perforirana ploča ispusta zraka (uporaba s ugljenim filtrom) 3- Unutarnji ventilacijski kanal 4- Kućište 5- Upravljačka ploča Slika 11 4170_4180 UPUTE ZA UPORABU NAPE 25.12.2017...
INSTALACIJA PROIZVODA INSTALACIJA PROIZVODA Za uklanjanje bočne usisne ploče držite gornje desne i lijeve točke i povucite prema dolje (Slika 12). Otvorite bravu aluminijskog kućišta filtra pritiskom na kvačicu i uklnite ga iz udubljenja (Slika 12). Slika 12 Za prilagođavanje udaljenosti uklonite vijke prikazana na (Slika 13) i povucite ili gurnite blok motora koji se sastoji od dva dijela i tako ga prilagodite točnim mjerama.
Page 30
INSTALACIJA PROIZVODA Instalacijsku shemu isporučenu s proizvodom postavite na površinu na koju ćete ga instalirati i sa svrdlima pro- mjera Ø10 mm izbušite na mjestima označenim slovima A, B, C, D. U otvore koje ste izbušili za postavljanje uređaja čekićem zakucajte platične tiple promjera Ø10 mm (Slika 14).
Page 31
INSTALACIJA PROIZVODA Stavite unutarnji ventilacijski kanal na blok motora i pričvrstite ga pomoću vijaka isporučenih s proizvodom (Slika 16). Slika 16 1- Unutarnji ventilacijski kanal Stavite kućište motora na blok motora (Slika 17/A). Otvore za vješanje koji izgledaju kao ključanica stavite na vijke s plastičnom glavom i okrenite kućište u smjeru kazaljke na satu, a zatim zategnite vijke (Slika 17/B).
Page 32
INSTALACIJA PROIZVODA Spojite priključke otvora i prekidača (Slika 18). Postavite aluminijsku patronu filtra. Slika 18 1- Priključak otvora lampice 2- Priključak prekidača 4170_4180 UPUTE ZA UPORABU NAPE 25.12.2017...
UPORABA PROIZVODA Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda UPORABA PROIZVODA 10.1 Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda Slika 19: 5 Spd Dig gumb Pritisnite ovaj gumb i uključite proizvod.Slika 19 Pritisnite ovaj gumb za smanjenje brzine motora.Slika 19 Digitalni zaslon Na zaslonu možete pratiti brzinu u kojoj uređaj trenutno radi.Slika 19 Pritisnite ovaj gumb za povećanje brzine motora.Slika 19...
Page 34
UPORABA PROIZVODA Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda Slika 20: 5 Spd Dig gumb Pritisnite ovaj gumb i uključite proizvod.Slika 20 Pritisnite ovaj gumb za smanjenje brzine motora.Slika 20 Digitalni zaslon Na zaslonu možete pratiti brzinu u kojoj uređaj trenutno radi.Slika 20 Pritisnite ovaj gumb za povećanje brzine motora.Slika 20 Kada pritisnete gumb tajmera aktivirat će se 15-minuta funk-...
UPORABA PROIZVODA Kako koristiti 5 Spd digitalno upravljanje osjetljivo na dodir proizvoda > DALJINSKI UPRAVLJAČ 10.1.1 DALJINSKI UPRAVLJAČ 1- Uključivanje/isključivanje motora 2- Povećanje brzine motora 3- Smanjenje brzine motora 4- Uključivanje/isključivanje svjetla Daljinski upravljač prodaje se zajedno s proiz- vodom kao dodatna mogućnost. Proizvod koji ste kupili možda nema opciju daljinskog upravljanja.
ZAMJENA LAMPICE Zamjena žaruljice ZAMJENA LAMPICE 11.1 Zamjena halogene žarulje UPOZORENJE! Odspojite električno napajanje nape. Pustite svjetla da se ohlade, jer mogu vas opeći po rukama kada su vruće. Označava maksimalnu potrošnju energije žarulje. Žarulja s istom nazivnom snagom treba se koristiti prilikom zamjene. max 50 W Na naljepnici deklaracije proizvoda navedena je nazivna snaga koju proizvod koristi.
Page 37
ZAMJENA LAMPICE Zamjena žaruljice Odspojite električno napajanje nape. Uklonite aluminijsku patronu filtra. Zamjenite žarulju koja ne radi s novom istih karakteristika (Slika 25). OPASNOST! Pustite svjetla da se ohlade, jer mogu vas opeći po Slika 25 rukama kada su vruće. 25.12.2017 4170_4180 UPUTE ZA UPORABU NAPE...
OVLAŠTENI SERVIS OVLAŠTENI SERVIS Ako svjetlo ne radi: Provjerite je li uređaj uključen i jesu li osigurači ispravni. Provjerite žarulje. Prilikom ove provjere vodite računa da je uređaj isključen iz strujne utičnice. Ako su olabavljene, zateg- nite žarulje. Ako i dalje ne rade tada ih zamijenite. Mogući kvarovi i postupci koje tre- bate napraviti prije zvanja servisa: A) Uređaj ne radi:...
OVLAŠTENI SERVIS TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA 12.1 TABLICA TEHNIČKIH PODATAKA Ulazni napon 220 - 240 V 50Hz Klasa izolacije motora Klasa izolacije I KLASA Ovaj proizvod usklađen je s Direktivom 2004/108/EC o elektromag- netskoj sukladnosti i Direktivom o niskom naponu (LVD) 2006/95/EC.
Page 40
4170_4180 HOOD USER GUIDE 4170 4180 Read this manual prior to performing any task!
Page 42
Table of contents Table of contents INPUT................... 4 Technical Drawing.............. 5 WARNINGS AND SAFETY MEASURES......6 3.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING...... 8 USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER....12 CARBON FILTER REPLACEMENT........13 5.1 AF 100 Carbon Filter Replacement......13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE.....
INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNINGS AND SAFETY MEASURES WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 46
WARNINGS AND SAFETY MEASURES If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING 3.1 RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 48
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Fire danger! – The oil residue in the oil filter may catch fire.Clean the oil filter at least once every 3 months.Never operate the device without the oil filter. –...
Page 49
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 50
WARNINGS AND SAFETY MEASURES RISK OF DEATH RISK OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH OR WITHOUT CARBON FILTER You may use this device in exhaust air mode or air circulation mode. Exhaust air mode Absorbed air is cleaned by oil filters and expelled via a pipe system.Fig.
CARBON FILTER REPLACEMENT AF 100 Carbon Filter Replacement CARBON FILTER REPLACEMENT Under circumstances without a flue, an active carbon filter should be used to resend the inside air by re-filtering. An active carbon filter should be obtained from the service or your dealer. Discon- nect the device prior to replacing the carbon filter.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING ALUMINUM FILTERS CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! The cleaning and user service should not be car- ried out by children who unsupervised. The surface can be damaged by sharp or scrubbing cleaning agents. Never use sharp or scrubbing cleaning agents. Obtain the appropriate cleaning and protection agents for your device from the authorized service.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Manual Washing 6.2 Washing in the Dishwasher In case of washing in a dishwasher, slight discoloration may occur. This has no impact on the function of the metallic oil filter. Do not wash heavily soiled metallic oil filters together with the dishes.
LOCATION OF THE DEVICE Installatıon and Unpacking LOCATION OF THE DEVICE Take the motor block out of its package. The distance between motor block and the stove must be 94 cm for gas and 94 cm for electricity models (Fig. 9). Fig.
LOCATION OF THE DEVICE Recommendations on Energy Savings 7.2 Recommendations on Energy Savings Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed.
OVERVIEW OF THE HOOD OVERVIEW OF THE HOOD 1- Ceiling Connection Plate 2- Air Outlet Perforated Plate (Usage with Carbon Filter) 3- Inner Flue 4- Body 5- Control Panel Fig. 11 4170_4180 HOOD USER GUIDE 25.12.2017...
INSTALLATION OF PRODUCT INSTALLATION OF PRODUCT To remove the side suction plate, hold from the top right and left points and pull down (Fig. 12). Open the aluminium cartridge filter lock by pressing the tab and remove it from its socket (Fig. 12). Fig.
Page 59
INSTALLATION OF PRODUCT Stick the installation diagram provided with the product onto the installation surface and drill with Ø10 mm drill at locations specified with A,B,C,D. Hammer the Ø10 mm plastic dowels into the holes you drilled for product installation (Fig. 14). Screw the 5.5 x 60 ysb screws into the plastic dowels you have hammered in earlier in such a way as to remain 5mm space between the screw head and the wall...
Page 60
INSTALLATION OF PRODUCT Slide the inner flue onto the motor block and fix it to the motor block with the screws provided with the product (Fig. 16). Fig. 16 1- Inner Flue Slide the product body onto the motor block (Fig. 17/A). Slide the hanger holes that look like keyholes onto the plastic head screws and rotate the body in clockwise direction, then tighten the screws (Fig.
Page 61
INSTALLATION OF PRODUCT Connect the socket and switch connections (Fig. 18). Install the aluminium cartridge filter. Fig. 18 1- Lamp Socket Connection 2- Switch Connection 4170_4180 HOOD USER GUIDE 25.12.2017...
HOW TO USE THE PRODUCT How to use 5 Spd Dig Touch Control Product HOW TO USE THE PRODUCT 10.1 How to use 5 Spd Dig Touch Control Product Fig. 19: 5 Spd Dig Button Press this button to turn on the product.Fig. 19 Press this button to decrease the motor speed.Fig.
HOW TO USE THE PRODUCT How to use 5 Spd Dig Touch Control Product > REMOTE CONTROL Press this button to turn on the product.Fig. 20 Press this button to decrease the motor speed.Fig. 20 Dig display You can follow which speed the product is cur- rently working on this display.Fig.
LAMP REPLACEMENT Spotlight Replacement LAMP REPLACEMENT 11.1 Halogen Lamp Replacement WARNING! Disconnect the electrical supply of the hood. Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. It indicates the maximum power consumption of the lamp. A lamp with same power rating should be used when replacing the lamp.
Page 65
LAMP REPLACEMENT Spotlight Replacement Disconnect the electrical supply of the hood. Remove the alumi- nium cartridge filter. Remove the faulty bulb and replace with a new one with the same rating (Fig. 25). DANGER! Leave the lamps to cool down first because they Fig.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If the Lighting is not working: Make sure the appliance is plugged in and that the fuses are not faulty. Check bulbs. Make sure to unplug the appliance while making this check. Tighten the lamps if they are loose. Replace them if they still do not work.
AUTHORIZED SERVICE TECHNICAL CHART Fault description Cause Remedy Does Not Discharge Air Check Aluminum The aluminum cartridge filter must be washed at least (Use without Flue) filter once a month under normal conditions. Does Not Discharge Air Check Carbon filter In products that carbon filters are used, carbon filter (Use without Flue) must be replaced once in 3 months under normal con-...
Page 68
KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...
Need help?
Do you have a question about the NO40LIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers