Häfele miniLock Quick Info
Hide thumbs Also See for miniLock:
Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Información General
  • Informations Générales
  • Informacje Ogólne
  • Общие Сведения
  • Allgemeine Hinweise
  • General Warnings
  • Advertencias Generales
  • Avertissements Generaux
  • Ostrzeżenia Ogólne
  • Genel Uyarilar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

QUICK INFO
DE
EN
ESP
FR
PL
RU
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the miniLock and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Häfele miniLock

  • Page 1 QUICK INFO...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. Rote LED 10. Schlossgehäuse 2. Grüne LED 11. Batterieabdeckung 3. Tastatur 12. Schraube für Batterieabdeckung 4. Schlossgehäuse 13. ID-Etikette 5. Markierung für verschlossenen Riegel 14. Rahmen für Handgriff 6. Griff-Markierung 15. Dreh-Riegel 7. Markierung für offenen Riegel 16.
  • Page 3 Für die Abdeckungen mit Stärke von 0 bis 5 mm Für die Abdeckungen mit Stärke von 10 bis12 mm 16mm Für die Abdeckungen mit Stärke von 16 bis18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Zylindrische Mutter Rechts-/Linkswähler (Stopp-Glas) Riegel (Kämm) 22mm Achse Riegel (Kämm) 38mm Achse...
  • Page 4 0.16”(4mm) Montageschablon Bohrloch für obere Montages chraube 0.63”(16mm) Zylinderbohrloch...
  • Page 5 Sperren Sie Links / Rechts-Abdeckung Montage RECHTS LINKS Las bisagras Las bisagras están a la están a la DERECHA IZQUIERDA de la puerta de la puerta Nocken für Rechts-/Linkswähler Nocken für Rechts-/Linkswähler liegt RECHTS liegt LINKS Ansicht von Hinten Ansicht von Hinten Schlossansicht Zum öffnen wird der Griff Zum öffnen wird der Griff...
  • Page 6 ENTRIEGELN MIT DER VERRIEGELN MIT DER NUTZER-KENNZIFFER NUTZER-KENNZIFFER Neue Nutzer-Kennziffer Nutzer-Kennziffer FABRIKEINSTELLUNGEN MULTI-NUTZUNG ÄNDERN DER NUTZER-KENNZIFFER Aktuelle Kennziffer Neue Kennziffer BITTE BEACHTEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR "PERSONAL USE". ENTRIEGELN MIT DER MASTER-KENNZIFFER Master-Kennziffer ÄNDERN DER MASTER-KENNZIFFER Aktuelle Neue Master-Kennziffer Master-Kennziffer Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Page 7 Bitte verwenden Sie QR-Code über mehr Informationen über das Schloss Verwendung zu erhalten.
  • Page 8: General Information

    GENERAL INFORMATION 1. Red LED 10. Lock Body 2. Green LED 11. Battery Cover 3. Keypad 12. Battery Cover Screw 4. Lock Body 13. ID Label 5. Closing Position 14. Hand Knob Frame 6. Knob Indicator 15. Cam 7. Opening Position 16.
  • Page 9 Cover thickness Screw size Installation 0 - 5 mm covers Overview 10 -12 mm covers 16mm 16 -18 mm covers 24mm miniLock M16x1,5mm Cylinder nut Stop Cam 4.Cam 22mm Axle Cam 38mm Axle M4x10mm Cam Screw 7-9. Mounting Screws Assembly will...
  • Page 10 Mounting Template 0.16”(4mm) Upper Mounting Screw Hole 0.63”(16mm) Cylinder Hole...
  • Page 11 Mounting on Left & Right Door RIGHT LEFT Hinges on Hinges on outside of outside of door are on door are on the Right the Left Peg on stop cam Peg on stop cam is on the right side is on the left side Back View Back View View of the lock...
  • Page 12 OPENING WITH USER PASSWORD CLOSING WITH USER PASSWORD User Password New User Password DEFAULT LOCKER MODE CHANGING USER CODE Old Password New Password PLEASE REFER TO THE USER MANUAL FOR "PERSONAL USE". OPENING WITH MASTER PASSWORD Master Password CHANGING MASTER CODE Old Password New Password Please read the "user manual".
  • Page 13 Please use QR code above getting more information about the lock usage.
  • Page 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL 1. LED Rojo 10. Cuerpo de Cerradura 2. LED Verde 11. Cubierta de Batería 3. Teclado 12. Tornillo de la Cubierta de Batería 4. Cuerpo de Cerradura 13. Etiqueta de ID. 5. Signo de la Posición Bloqueda 14. Marco de Manija de la Mano 6.
  • Page 15 Longitud de Tornillo Para Cubiertas de 0 - 5 mm la instalación Para Cubiertas de 10 -12 mm 16mm Para Cubiertas de 16 -18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Tuerca cilindrica Selector Derecho/Izquierdo (Leva de Tope) 4-5. Pasadores de Cerradura (Levas) Eje de 22mm/38mm...
  • Page 16 Plantilla de Montaje 0.16”(4mm) Orificio del Tornillo de Montaje Superior 0.63”(16mm) Orificio de Cilindro...
  • Page 17 Bloqueo de la cubierta izquierda / derecha montaje DERECHA IZQUIERDA Las bisagras Las bisagras están a la están a la DERECHA IZQUIERDA de la puerta de la puerta La Pestaña Selectiva de DERECHA/ La Pestaña Selectiva de DERECHA/ IZQUIERDA está a la DERECHA IZQUIERDA está...
  • Page 18 DESBLOQUEO CON BLOQUEO CON CONTRASEÑA DE USUARIO CONTRASEÑA DE USUARIO Contraseña Nueva Contraseña De Usuario De Usuario AJUSTES DE FÁBRICA DE USOS MÚLTIPLES CAMBIO DE LA CONTRASEÑA DE USUARIO Antigua Nueva Contraseña de Usuario Contraseña de Usuario CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA "USO PERSONAL". DESBLOQUEO CON LA CONTRASEÑA MAESTRA Contraseña Maestra CAMBIO DE CONTRASEÑA MAESTRA...
  • Page 19 Por favor, use el código QR de arriba para obtener más información sobre el uso de bloqueo.
  • Page 20: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. LED rouge 10. Corps de la serrure 2. LED verte 11. Couvercle de la pile 3. Clavier à touches 12. Vis du couvercle de la pile 4. Corps de la serrure 13. Etiquette d’ID (identification) 5. Symbole position fermée 14.
  • Page 21 Pour portes de 0 - 5 mm Pour portes de 10 -12 mm 16mm Pour portes de 16 -18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Ecrou cylindrique Sélecteur Droite/Gauche (Came d’arrêt) Pênes (Came) Axe de 22mm Pênes (Came) Axe de 38mm M4x10mm Vis pour Pêne (Came)
  • Page 22 Gabaritde de Montage 0.16”(4mm) Trou de la vis supérieure 0.63”(16mm) Trou de cylindre...
  • Page 23 Droite / Gauche Couverture Installation de Verrouillage DROITE GAUCHE Charnières à Charnières à droite de la gauche de la porte porte Onglet du sélecteur Onglet du sélecteur Droite/Gauche est à droite Droite/Gauche est à droite Vue arrière Vue arrière Vue de la serrure Pour ouvrir la poignée Pour ouvrir la poignée en position...
  • Page 24 OUVERTURE AVEC FERMETURE AVE LE CODE UTILISATEUR LE CODE UTILISATEUR Nouveau Code Utilisateur Code Utilisateur RÉGLAGES D’USINE MULTI-UTILISATEURS CHANGEMENT DU CODE UTILISATEUR Ancien Code Nouveau Code REPORTEZ-VOUS AU MODE D'EMPLOI POUR "UTILISATION PERSONNEL". OUVERTURE PAR LA CODE MAITRE Code Maitre CHANGEMENT DU CODE MAITRE Ancien Code Nouveau Code...
  • Page 25 Utilisez le code QR pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du verrou.
  • Page 26: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE 1. Czerwona dioda 10. Obudowa zamka 2. Zielona dioda 11. Pokrywa baterii 3. Klawiatura 12. Śruba pokrywy baterii 4. Obudowa zamka 13. Etykieta identyfikacyjna 5. Pozycja zamknięta 14. Rama pokrętła 6. Wskaźnik 15. Języczek pokrętła 16. Śruba języczka 7.
  • Page 27 Grubość pokrywy śrub Rozmiar montażu Pokrywy 0 - 5 mm Pokrywy 10 -12 mm 16mm Pokrywy 16 -18 mm 24mm miniLock Nakrętka bębenka M16x1,5 mm Języczek ograniczający 4.Oś języczka 22 mm Oś języczka 38 mm Śruba języczka M4x10 mm 7-9. Śruby mocujące Montaż...
  • Page 28 Szablon montażowy 0.16”(4mm) Otwór na górną śrubę mocująca 0.63”(16mm) Otwór na bębenek...
  • Page 29 Montaż na drzwiach lewych i PRAWE LEWE Zawiasy po Zawiasy po zewnętrznej zewnętrznej stronie drzwi stronie drzwi są po prawej są po lewej Bolec języczka Bolec języczka ograniczającego po prawej ograniczającego po lewej Widok z tyłu Widok z tyłu Widok zamka Obrót pokrętła w prawo Obrót pokrętła w lewo w pozycji...
  • Page 30 OTWIERANIE ZA ZAMYKANIE ZA POMOCĄ HASŁA Z POMOCĄ HASŁA Z Nowe hasło Hasło DOMYŚLNY TRYB SZAFKI ZMIANA HASŁA UŻYTKOWNIKA Poprzednie hasło Nowe hasło PATRZ TRYB JEDNOOSOBOWY W INSTRUKCJI OBSŁUGI OTWIERANIE ZA POMOCĄ HASŁA GŁÓWNEGO Hasło główne ZMIANA HASŁA GŁÓWNEGO Poprzednie hasło Nowe hasło Patrz „Instrukcja obsługi”.
  • Page 31 Zeskanuj powyższy kod, aby dowiedzieć się więcej o zastosowaniach zamka.
  • Page 32: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. Красная LED лампочка 10. Корпус замка 2. Зеленая LED лампочка 11. Крышка батареи 3. Кнопочная панель 12. Винт крышки батареи 4. Корпус замка 13. Этикетка с ID 14. Рамка рукоятки 5. Позиция закрытия 6. Индикатор ручки 15. Язычок 16.
  • Page 33 Размер болта установки 0 - 5 мм дверца 8 мм 10 -12 мм дверца 16 мм 16 -18 мм дверца 24мм Замок miniLock M16x1,5 мм гайка Фиксатор язычка Язычок 22 мм Язычок 38 мм M4x10 мм винт язычка 7-9. Монтажные винты...
  • Page 34 Образец монтажа 0.16”(4 мм) Верхнее отверстие под монтажный винт 0.63”(16 мм) Круглое отверстие...
  • Page 35 Монтаж на лево- и правостороннейдвери на Право на левa Петли при Петли при закрытой закрытой двери двери расположены расположены справа слева Штифт фиксатора язычка Штифт фиксатора язычка с правой стороны с левой стороны Вид изнутри Вид изнутри Вид замка При открытии замка При...
  • Page 36 ОТКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ЗАКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ПАРОЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАРОЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Пароль пользователя Новый пароль пользователя ЗАДАННЫЙ ПО УМОЛЧАНИЮ РЕЖИМ СМЕНА КОДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ предыдущий пароль новый пароль РЕЖИМ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОПИСАН В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ОТКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ГЛАВНОГО ПАРОЛЯ Главный пароль СМЕНА...
  • Page 37 Воспользуйтесь приведенным выше QR кодом, чтобы получить больше информации об использовании замка.
  • Page 38 GENEL BİLGİLENDİRME 1. Kırmızı LED 10. Kilit Gövdesi 2. Yeșil LED 11. Pil Kapağı 3. Tuș Takımı 12. Pil Kapağı Vidası 4. Kilit Gövdesi 13. ID Etiketi 5. Kapalı Konum İșareti 14. El Kulbu Çerçevesi 15. Döner Dil 6. Kulp İșareti 7.
  • Page 39 Vida boyu Genel Görünüm 0 - 5 mm kapaklara 10 -12 mm kapaklara 16mm 16 -18 mm kapaklara 24mm miniLock M16x1,5mm Silindir somun Sağ/Sol seçici (Stop Cam) Kilit dili (Kam) 22mm Aks Kilit dili (Kam) 38mm Aks M4x10mm Kilit dili (Kam) vidası...
  • Page 40 Montaj Șablonu 0.16”(4mm) Üst Montaj Vida Deliği 0.63”(16mm) Silindir Deliği...
  • Page 41 Kilidin Sağ / Sol Kapak Montajı SAĞ Menteșeler Menteșeler kapının SAĞ kapının SOL tarafında tarafında Sağ / Sol seçici Sağ / Sol seçici tırnağı SAĞ tarafta tırnağı SOL tarafta Arka Görünüș Arka Görünüș Kilidin kapalı Kulp, açmak için Kulp, açmak için pozisyondaki SAĞA döndürülür SOLA döndürülür...
  • Page 42 KULLANICI ȘİFRE İLE AÇMA KULLANICI ȘİFRE İLE KAPAMA Kullanıcı Șifresi Yeni Kullanıcı Șifresi FAKBİKA AYARLARI ÇOKLU KULLANIM KULLANICI ȘİFRESİNİ DEĞİȘTİRME Eski Șifre Yeni Șifre LÜTFEN “BİREYSEL KULLANIM” İÇİN KULLANIM KİTAPÇIĞINA BAȘVURUNUZ. MASTER ȘİFRESİ İLE AÇMA Master Șifre MASTER ȘİFRESİNİ DEĞİȘTİRME Eski Șifre Yeni Șifre Lütfen “Kullanım kitapçığını”...
  • Page 43 Yukarıdaki barkodu telefonunuzdaki barkod okuyucuyla okutarak kilit kullanımı ile ilgili detaylı bilgiye ulașabilirsiniz.
  • Page 44: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE: Ändern Sie die in der Fabrik voreingestellte Kennziffern unbedingt mit Ihrer eigenen Kennziffern. Notieren Sie sich die geänderten Kennziffern und bewahren Sie diese gut auf und teilen Sie diese niemandem mit. (Bewahren Sie diese nicht in dem Abteil auf, an das das Schloss angebracht wird) Führen Sie Ihre ersten Versuche mit Häfele bei offener Schranktür durch und kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion.
  • Page 45: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: Debe utilizar la cerradura después de leer este manual. Haga su primer uso al referirse al manual. Debe cambiar la contraseña predeterminada de fábrica con su propia contra- seña. Por favor guarde las contraseñas cambiadas en un lugar seguro y no les diga a nadie. (No les guarde en el compartimento de la misma cerradura) Haga su primera prueba de contraseña relacionada con Häfele cuando la puerta del compartimento donde la cerradura se implementa está...
  • Page 46: Ostrzeżenia Ogólne

    Pour l’ouverture de cette serrure il n’existe pas d’autre code défini par le constructeur. En cas d’entrée d’un chiffre erroné, un avertissement d’erreur est donné Utilisez absolument une pile CR2450 lithium. N’oubliez pas que si les programmes 2, 3 et 7 sont actifs et que le programme 6 est sur fermeture avec code, la consommation de la pile augmente.
  • Page 47: Genel Uyarilar

    CR2450 3,0 . 2, 3 7 GENEL UYARILAR: Kilidi mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuduktan sonra kullanınız. İlk kullanım- larınızı kılavuza bașvurarak yapınız. Fabrika çıkıș șifrelerini mutlaka kendi șifreleriniz ile değiștiriniz. Değiștirdiğiniz șifreleri güvenli bir yere yazınız kimseye söylemeyiniz. (Kilidin uygulandığı bölme içinde saklamayınız) Häfele ile ilgili ilk șifre denemelerinizi kilidin uygulandığı...
  • Page 48 in schulen schools en las escuelas dans les écoles szkoły школы okullarda in krankenhäusern hospitals en los hospitales dans les hôpitaux szpitale больницы hastanelerde an postfächern in mailboxes en los buzónes Dans les boites aux lettres skrzynki pocztowe почтовые ящики posta kutularında an schränken für die belegschaft staff lockers...

Table of Contents