Page 2
SC-1149 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MEAT GRINDER ....................5 МЯСОРУБКА ......................6 MLÝNEK NA MASO ....................7 МЕСОМЕЛАЧКА ....................8 MASZYNKA DO MIĘSA ..................9 APARAT DE TOCAT CARNE .................11 М’ЯСОРУБКА .......................12 МАШИНА ЗА МЛЕВЕЊЕ МЕСА ..............13 HAKKLIHAMASIN ....................14 GAĻAS MAŠĪNA ....................15...
13. Кружна навртка 14. Корпус електродвигуна 14. Кућиште електромотора 15. Фіксатор знімного блоку м'ясорубки 15. Држач за бло на скидање машине за млевење меса к KIRJELDUS APRAKSTS 1. Lüliti ON/O/R 1. Slēdzis ON/O/R 2. Revers ON/R 2. Reverss ON/R www.scarlett.ru SC-1149...
Page 4
14. Электр қозғалтқышы корпусы 14. Gehäuse des Triebwerkes 15. Ет тартқыш алмалы-салмалы блогінің бекіткіші 15. Halterung des abnehmbaren Blockes des Fleischwolfes Max. power 1300 W/ ~220-240V / 50 Hz Макс. мощность 4.2 /4.43kg Класс защиты II 1300 Ватт www.scarlett.ru SC-1149...
• If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it BEFORE THE FIRST USE with some water. • Wash all parts (except body) in warm soapy water. • Before plugging in, ensure the appliance is switched off. www.scarlett.ru SC-1149...
использовании прибора лицом, ответственным за • Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку. их безопасность. • Установите на блок мясорубки лоток для продуктов. • Дети должны находиться под контролем для • Поставьте мясорубку на ровную поверхность. недопущения игры с прибором. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 8
переключатель ON/R в положение R. • Шнек начнет вращаться в обратном направлении • Opatrně zacházejte s nožem, je velice ostrý. и вытолкнет застрявшие продукты. • Netlačte potraviny do plnicího hrdla prsty, používejte posouvač. Nepomůže-li toto, vypněte spotřebič a www.scarlett.ru SC-1149...
Page 9
• Nechte střevo na klobásku 10 minut v teplé vodě, pak natáhněte mokré střevo na nástavec na přípravu klobásek. • Vložte mleté maso do nádoby. Naplňte střevo, přitom si pomáhejte posunovačem. • Přilepi-li se střevo k nástavci, namočte ho ve vodě. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 10
да е спрял напълно, преди да преминете към без да вадите щепсела от контакта, натиснете разглобяване на изделието. бутона REVERSE. • Не препълвайте уреда с продукти. • Шнек ще започне да се обръща в обратна посока и ще избута задръстените продукти. www.scarlett.ru SC-1149...
• Uważaj, żeby kabel zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni. • Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj na żadne przedmioty kabla zasilającego. • Nie ustawiaj urządzenia na gorących kuchenkach gazowych lub elektrycznych, nie umieszczaj go w pobliżu źródeł ciepła. www.scarlett.ru SC-1149...
• Przechowuj urządzenie w suchym chłodnym curent iar motorul sa fie complet oprit inainte de a incepe operatiunea de demontare a aparatului. miejscu. • Nu supraincarcati cu produse aparatul. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 13
• Daca acest lucru nu ajuta, deconectati aparatul de намотуйте шнур живлення. tocat carnea de la priza, demontati-l si curatiti. • Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту, не розташовуйте його поблизу теплових джерел. • Не торкайтеся до частин приладу, що рухаються. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 14
чишћење и ако га не користите. грубішим фаршем із спеціями і обсмажують в • Да се избегну оштећење струјом и загоревање, маслі. не стављајте уређај у воду и друге течности. Ако • Перекрутіть заздалегідь приготований фарш через насадку для приготування куббе. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 15
• Пре чувања уверите се да је уређај искључен из • Наместите на блок машине ладицу за напајања и потпуно се охладио. намирнице. • Испуните све захтеве поглавља ЧИШЋЕЊЕ И • Ставите машину на равну површину. ОДРЖАВАЊЕ. • Умотајте прикључни кабл. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 16
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et seebiveega. • Ärge kasutage abrasiivseid ega kloorisisaldavaid seade on välja lülitatud. KASUTAMINE vahendeid või orgaanilisi lahusteid. KOKKUPANEK • Ärge asetage elektrimootori korpust vette. Pühkige • Pange hakklihamasina plokk pessa korpusel. korpus niiske lapiga. www.scarlett.ru SC-1149...
• Izjaukšanas atvieglošanai uz gredzena uzgriežņa atvienota no elektrotīkla un dzinējs pilnībā apstājies. paredzēti speciāli izbīdījumi. • Diska nazis noņemams ar skrūvgrieža palīdzību. • Nepārslogojiet ierīci ar produktiem. TĪRĪŠANA • Izņemiet produktu atliekas. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 18
• Maksimalus leistinas nepertraukiamo veikimo VALYMAS IR PRIEŽIŪRA laikas – ne daugiau kaip 10 minučių. Darykite ne ARDYMAS mažesnę už 10 minučių pertrauką. • Išjunkite mėsmalę ir įsitikinkite, kad jos variklis visiškai sustojo. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 19
• Helyezze a felaprított húst a torokba. Töltse meg a • Ne aprítson a húsdarálón kemény élelmiszert hártyát, gyengéden tolva a húst a lapátka segítségével. (csontot, diót, gyömbért, stb.). • Ha a hártya a feltéthez tapadna, nedvesítse meg. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 20
• Қоректену баусымы зақымдалған аспапты • Куббе – бұл дəстүрлі таяу шығыс тағамы. Оны қолданбаңыз. • Аспапты өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. əдеттегідей біркелкі фаршқа тартып, қойдың етінен жəне бидай жармасынан дайындайды. Олқылықтар пайда болса, жақын арадағы қызмет көрсету орталығына апарыңыз. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 21
überprüfen Sie, ob es ausgeschaltet ist. • Das Gerät darf nicht auseinandergebaut werden, INBETRIEBNAHME wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist. MONTAGE Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder, • Setzen Sie den Block des Fleischwolfes in die Buchse am Gehäuse. www.scarlett.ru SC-1149...
Page 22
Motor endgültig zum Stillstand kommt. • Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab. • Um das Gerät auseinanderzubauen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge als bei der Montage vor. • Für leichteren Ausbau sind an der Ringmutter spezielle Auskragungen vorgesehen www.scarlett.ru SC-1149...
Need help?
Do you have a question about the SC-1149 and is the answer not in the manual?
Questions and answers