Page 1
SC-MG45S55 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ MEAT GRINDER ....................4 МЯСОРУБКА ......................7 М’ЯСОРУБКА ....................... 11 ЕТ ТАРТҚЫШ ....................... 15 HAKKLIHAMASIN ....................18 GAĻAS MAŠĪNA ....................22 MĖSMALĖ ....................... 25 HÚSDARÁLÓ ......................28 MAŞINĂ DE TOCAT ...................
Page 2
9. Obudowa silnika elektrycznego 10. Fixatorul blocului detașabil al mașinii de tocat carne 10. Ustalacz zdejmowanego zespołu mielącego maszynki do mięsa 11. Antgalis kebbe 11. Nasadka do wyrobu kibbeh 12. Antgalis dešrelių gamybai 12. Nasadka do przygotowania domowej kiełbasy www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 3
IM022 Nominal Power 300 W 220-240V~ 50Hz Номинальная мощность 300 Вт 2.4 /2.8kg Класс защиты II Max. Power 1900 W Макс. Мощность 1900 Вт www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 4
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 5
2 hours before turning it on. The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 6
The metal parts of the mincing machine are not to be washed in the dishwasher! Do not wash all metal parts with hot water which temperature above 50℃. Bcs it will be accelerate metal parts oxidation. After washing pls use dry dishcloth clean the metal parts. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 7
клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания. Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности. Запрещается разбирать устройство, если оно подключено к электросети. Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 8
горячих поверхностей. Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания. Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую плиту, не располагайте его поблизости от источников тепла. Не прикасайтесь к движущимся частям прибора. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
выступы вошли в пазы на горловине мясорубки, а режущие кромки ножа плотно прилегли к ее плоскости, иначе мясо не будет перемалываться. Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку. Установите на загрузочную горловину мясорубки лоток для продуктов. Поставьте мясорубку на ровную поверхность. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 10
Храните прибор в сухом прохладном месте. Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
Page 12
розташовуйте його поблизу теплових джерел. Не торкайтеся до частин приладу, що рухаються. Будьте обережні при використанні ножа – він дуже гострий. Не проштовхуйте продукти у горловину пальцями, користуйтеся для цього штовхальником. Якщо це не www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Не перекривайте вентиляційні отвори на нижній і боковій панелях. ОБРОБКА М'ЯСА Подрібніть м'ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили у завантажувальну горловину. Увімкніть м'ясорубку в електромережу та перемкніть вимикач у положення ON. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 14
Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
IM022 ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
Page 16
Аспапты ыстық газды немесе электрлік плитаға қоймаңыз, жылы орындар маңына жақын орналастырмаңыз. Аспаптың жылжымалы бөлшектеріне қол тигізбеңіз. Азықты өңдіршекке саусақпен итермелеңіз, ол үшін итергішті пайдаланыңыз. Егер ол көмектеспесе, аспапты электр желісінен ағытыңыз, оны бөлшектеңіз және оның тығындалып қалған орындарын тазалап жіберіңіз. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 17
қосылған фаршпен толтырады және майға қурады. Ертерек дайындалған фаршты куббені дайындауға арналған саптама арқылы өткізіңіз. Дайын болып шыққан түтікті керек ұзындықтарға кесіңіз. Түтіктерді толтырғыштармен толтырыңыз және шеттерін жапсырыңыз. Куббені майға қуырыңыз. ҮЙ ШҰЖЫҒЫН ДАЙЫНДАУ www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 18
әсерлердің алдын алуға көмектеседі. KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult Enne käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel. Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 19
Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti. Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 20
Peske sooja seebiveega seadme osad (v.a. korpus), mis kasutamise käigus toiduainetega kokku puutuvad. Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et seade on välja lülitatud. KASUTAMINE KOKKUPANEK Pange hakklihamasina plokk pessa korpusel. Pange tigu pikk ots hakklihamasina ploki sisse ja keerake kuni see oma kohale saab. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Kui hakklihamasinat pikka aega ei kasutata, pühkige kõik selle metallosad üle taimeõlis niisutatud lapiga. HOIDMINE Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud. Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised. Kerige toitejuhe kokku. Hoidke seadet kuivas jahedas kohas. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 22
ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko Servisa centru ierīces pārbaudei. Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sensoriskām vai intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 23
ingveru u.c.). Ja ir nostrādājusi aizsardzības sistēma no pārkarsēšanas, neieslēdziet ierīci, kamēr tā nav pilnībā atdzisusi. Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās darbības laiks – ne vairāk kā 7 minūtes ar obligātu pārtraukumu ne mazāku par 7 minūtēm. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Ja tas nepalīdz, atvienojiet gaļas mašīnu no elektrotīkla, izjauciet un iztīriet to. TĪRĪŠANA UN APKOPE IZJAUKŠANA Izslēdziet gaļas mašīnu un pārliecināties, ka dzinējs pilnībā apstājies. Atslēdziet ierīci no elektrotīkla. Izjaukšanu veiciet pretēji salikšanas kārtībai. Izjaukšanas atvieglošanai uz gredzena uzgriežņa paredzēti speciāli izbīdījumi. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 25
parduotuvių, biurų ir kitų gamybinių patalpų personalo virtuvių zonose; ūkininkų namuose; klientams ligoninėse, moteliuose, pensionatuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Naudoti tik patalpose. Nesinaudokite prietaisu esant aukštam drėgnumo lygiui. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 26
Peilio ašmenys yra labai aštrūs ir pavojingi. Todėl elkitės su jais labai atsargiai! Draudžiama stumti produktus pirštais, šiam tikslui naudokitės stūmikliu. Jeigu mėsos gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Használati utasítást. A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 29
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és annak kábelét gyermekektől elzárva kell tartani. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében. Ne engedje gyereknek játszani a készülékkel. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 30
A gyártási idő XX.XXXX formátumban a terméken és/vagy a csomagoláson található, valamint a kísérő iratokban, ahol az első két «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 31
Ne merítse vízbe a motorházat. Törölje meg nedves törlőkendővel. A húsdaráló fémrészeit mosogatógépben mosni tilos! A húsdaráló fémrészeit ne mossa 50°C-nál melegebb vízben, ez felgyorsítja azok oxidálódását. Mosás után a fém részeket törölje szárazra. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 32
Nu utilizați în exterior sau în condiții de umiditate ridicată. Se interzice dezasamblarea aparatului dacă acesta este conectat la rețeaua electrică. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte de curățare sau când nu este utilizat. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 33
Nu trageți, nu răsuciți și nu înfășurați cablul de alimentare de orice. Nu plasați aparatul pe aragazul sau plita electrică fierbinte, nu-l așezați în apropierea surselor de căldură. Nu atingeți componentele mobile ale aparatului. Aveți grijă cum manipulați cuțitul - este foarte ascuțit. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 34
La sfârşitul utilizării deconectaţi maşina de tocat şi scoateţi ştecherul din priză. PREGĂTIREA KUBBE Kubbe este un fel de mâncare orientală. De regulă, acesta este pregătit din carne tocată de miel şi grâu măcinat, care sunt amestecate până la obţinerea unei tocături omogene. Din tocătură se fac www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 35
existente de colectare a deşeurilor. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător, care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 36
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 37
żadnym wypadku nie trzymać go za misę do produktów ani za komorę. Podczas korzystania z nasadki do kebbe nie należy instalować noża i siatki. Nie należy rozdrabniać w maszynce do mielenia mięsa twardych produktów (kości, orzechów, imbiru itp.). www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 38
Przepuszczaj wcześniej przygotowany farsz poprzez nasadkę do przygotowania kibbeh. Pokrój uzyskaną pustą rurę na kawałki o pożądanej długości. Napełnij rurki farszem i zamknij ich końce. Smaż kibbeh w oleju. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Page 39
Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych. Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-MG45S55...
Need help?
Do you have a question about the SC-MG45S55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers