Download Print this page
FARFISA INTERCOMS CD4134PL Manual

FARFISA INTERCOMS CD4134PL Manual

Digital encoder

Advertisement

Quick Links

CD4134PL
CODIFICATORI DIGITALI
Consentono di utilizzare le pulsantiere
tradizionali Profilo in un impianto digita-
le FN4000.
Dati tecnici
Alimentazione:
Assorbimento:
Numero massimo di utenze gestibili: 63
Tempo azionamento serratura:
Dimensioni:
Temperatura di funzionamento:0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile:
CODIFICADOR DIGITAL
E
Permite utilizar los placas tradiciona-
les Profilo en un sistema digital
FN4000.
Datos técnicos
Alimentación:
Consumo:
Número máximo de usuarios a adminis-
trar:
Tiempo accionamiento cerradura: 3 sec.
Dimensión:
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40°C
Humedad máxima admisible:
CD4138PL
DIGITAL ENCODER
Allows for using the standard Profilo
push-button panels in a FN4000 digital
system.
Technical features
Power supply:
12Vcc ± 2
Operating current:
0,1A
Maximum number of users:
Door-opening time:
3 sec.
Dimensions:
1 modulo
Operating temperature:
Maximum humidity acceptable: 90% RH
90% RH
CODIFICADOR DIGITAL
Possibilita a utilização dos teclados tra-
dicionais Profilo (com fila única ou du-
pla fila) numa instalação digital FN4000.
Dados técnicos
Alimentação:
12Vcc ± 2
Absorção:
0,1A
Número máximo de usuários possíveis
de administrar:
63
Tempo de ligação da fechadura:
Dimensões:
1 módulo
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C
Humidade máxima admissivel:
90% RH
CODEUR DIGITAL
Permet d'utiliser les traditionnelles pla-
ques de rue Profilo dans une installa-
tion digitale FN4000.
Données techniques
Alimentation:
12Vdc ± 2
Absorption:
0.1A
Nombre maximum de services gérés: 63
63
Délai activation gâche:
3 sec.
Dimensions:
1 module
Température de fonctionn.:
0° ÷ +40°C
Humidité max. admissible:
DIGITALKODIERER
Ermöglicht die Verwendung der her-
kömmlichen Profilo-Klemmenbretter
in Digitalanlagen des Typs FN4000.
Technische Daten
12Vcc ± 2
Versorgung:
0,1A
Aufnahme:
Benutzerhöchstzahl:
63
Türschloßbetätigungszeit:
3 sec.
Abmessungen:
1 módulo
Betriebstemperatur:
Zulässige Feuchtigkeit:
90%RH
Mi 2375
12Vcc ± 2
0,1A
3 sec.
1 module
0° ÷ +40°C
90% RH
12VGs ± 2
0,1A
63
3 Sek.
1 Modul
0° ÷ +40°C
max. 90% RH
1
Mi 2375

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CD4134PL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FARFISA INTERCOMS CD4134PL

  • Page 1 Mi 2375 CD4134PL CD4138PL CODEUR DIGITAL DIGITAL ENCODER CODIFICATORI DIGITALI Allows for using the standard Profilo Permet d’utiliser les traditionnelles pla- Consentono di utilizzare le pulsantiere ques de rue Profilo dans une installa- tradizionali Profilo in un impianto digita- push-button panels in a FN4000 digital system.
  • Page 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION Mi 2375...
  • Page 3 Morsettiere di connessione Connection terminal boards Borniers de connexion Bornes de conexión Terminais de conexão al JP1 del primo modulo pulsanti Anschlußklemmenbretter to the JP1 of the first push-button module au JP1 du première module poussoir al JP1 del primer módulo pulsadores ao JP1 do primeiro módulo botões zur JP1 des ersten Ruftastenmoduls anschließen...
  • Page 4 Sezione dei conduttori / Conductor cross-section / Section des conducteurs Sección de los conductores / Secção dos condutores / Durchmesser der Leiter Impianto citofonico digitale / Digital intercom installation / S ystème d’interphonie numérique Instalación de portero digital / Instalação de porteiro digital / Digitale Sprechanlage Distanza Distancia Morsetti / Terminals / Bornes / Bornes / Terminais / Klemmen...
  • Page 5 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE Si 51CD/3 INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE TELEFONES LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE SPRECHGERÄTE al 31°...
  • Page 6 VIDEOCITOFONI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO DIGITALE Si 51VD/5 VIDEO-INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION VIDÉOPHONES CONNECTES A UN POSTE DE RUE NUMERIQUE MONITORES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE DIGITAL VIDEOPORTEIROS LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL al 31° videocitofono AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE to videointercom 31 VIDEOSPRECHGERÄTE...
  • Page 7 8; pertanto i tori SW per ottenere il codice desidera- pulsanti del codificatore CD4134PL, partendo dall'alto, effettueranno chia- mate agli interni codificati con i numeri 4, 5, 6 e 7; mentre dal codificatore...
  • Page 8 TD4100PL Note importanti. Posizionando i microinterruttori SW2 in posi- zione OFF (tutte le levette in basso; codice 0) CD4134PL il sistema non riconoscerà il codice del primo CD4138PL pulsante. Inoltre, se sono presenti pulsanti esterni collegati ai morsetti P1 e P2, essi Entrare in programmazione avranno lo stesso codice del 2°...
  • Page 9 PL12P, essi saranno riconosciuti con i 2 1) pulsantiera citofonica a 8 chiama- 3) pulsantiera citofonica a 18 chia- codici successivi alla codifica del codi- te con PL10P, CD4134PL e PL24S mate con PL122P, CD4138PL e ce base del codificatore. PL228S Esempio: Se il codice base dei pulsan- ti del codificatore è...
  • Page 10 5) esempio di codifica di un impianto con ingresso principale e 2 ingressi secondari (divisione a scale) Tabella dei toni - Tone table - Tableau des signaux Libero - Free - Libre Indica che la linea è libera Indicates that the line is free Indique que la ligne est libre Occupato - Busy - Occupé...
  • Page 11 = 8; since buttons building where the apartment is lo- of digital encoder CD4134PL, starting cated (e.g. first floor users’ addresses from the top, will call users with users’...
  • Page 12 (being 0). Besides, if are present buttons connected to P1 and P2 they will have the same user’s address of 2 button of the digital encoder. CD4134PL CD4138PL Some examples of programming button range of addresses Entering programming mode 1 ÷...
  • Page 13 1) 8 call intercom push-button panel 3) 18 call intercom push-button panel digital encoder. with PL10P, CD4134PL and PL24S with PL122P, CD4138PL and PL228S Example : if the starting user’s address of buttons programmed in the digital...
  • Page 14 3 valeurs succes- boutons-poussoirs codeur depuis les postes internes. sives. En cas d’utilisation du module CD4134PL, en partant du haut, Cette programmation est valable pour la CD4138PL, on peut également pro- effectueront les appels aux internes plupart des installations digitales; il faut grammer le code associé...
  • Page 15 à l’écran les numéros des usagers avec l’identification de l’étage (par exemple, premier étage numéros 111, 112, 113, etc.; deuxième étage 121, 122, 123, etc.). CD4134PL CD4138PL Entrer en mode de programmation Pour programmer le code de base des boutons-poussoirs et les modes de...
  • Page 16 Phase de programmation des codes de base des boutons- Phases de programmation des modes de poussoirs fonctionnement - Entrer en mode de programmation tel que détaillé dans le chapitre - Entrer en mode de programmation tel que détaillé correspondant. dans le chapitre correspondant. - Composer sur le clavier de la plaque de rue TD4100PL ou du - Composer sur le clavier de la plaque de rue TD4100PL standard PDX4000 le numéro que l’on veut programmer et appuyer...
  • Page 17 Exemples de compositions de plaques de rue avec codage du premier bouton-poussoir et branchements entre les divers modules 1) plaque de rue interpho- 3) plaque de rue nique à 8 appels avec interphonique à PL10P, CD4134PL 18 appels avec et PL24S PL122P, CD4138PL et PL228S Note.
  • Page 18 8; por lo tanto, último sólo con CD4138PL) situados en los pulsadores del codificador la parte posterior del codificador. La CD4134PL, empezando por arriba, tabla 1 ilustra como ajustar los efectuarán llamadas a las extensiones microinterruptores SW para obtener el codificadas con los números 4, 5, 6 y 7;...
  • Page 19 TD4100PL Notas importantes. Colocando los microinterruptores SW2 en CD4134PL posición OFF (todas las palancas hacia abajo; CD4138PL código 0) el sistema no reconoce el código del primer pulsador. Además, si están Entrar en programación presentes pulsadores externos conectados a Para programar el código base de los pulsadores y los...
  • Page 20 1) placa de portero de 8 llamadas 3) placa de portero de 18 llamadas llamada de los módulos PL42PDG, con PL10P, CD4134PL y PL24S con PL122P, CD4138PL y PL228S PL42PCDG o PL12P, éstos serán reconocidos con los 2 códigos sucesivos a la codificación.
  • Page 21 8; portanto, os os botões inferiores assumem botões do codificador CD4134PL, automaticamente os 3 valores suces- partindo do alto, efetuarão chamadas - modo funcionamento do codificador sivos.
  • Page 22 (ex. primeiro andar números 111, 112, 113, etc; segundo andar 121, 122, 123, etc). CD4134PL CD4138PL Entrar na programação Para programar o código base dos botões e os modos de funcionamento, é neces- sário entrar na modalidade programação,...
  • Page 23 Fase de programação código base dos botões Fase de programação dos modos de funcio- namento - Entrar na programação como descrito no relativo parágrafo. - Compor do teclado da botoneira TD4100PL ou central da portaria - Entrar na programação como descrito no relativo PDX4000 o número que se deseja programar e pressionar envio;...
  • Page 24 Exemplos de composições de botoneiras com codificação do primeiro botão e ligações entre os vários módulos 1) Botoneira com 3) Botoneira com telefone para 18 telefone para 8 cha- chamadas com madas com PL10P, CD4134PL e PL24S PL122P, CD4138PL e PL228S Nota. Nesse exemplo não é possível ter a chamada número 3.
  • Page 25 SW2 (letzterer nur beim CD4138PL) Reihe = 8; das bedeutet, dass die auf der Rückseite der Kodiereinheit Tasten der Kodiereinheit CD4134PL - eingestellt werden. In Tabelle 1 ist von oben angefangen – Rufe an die angegeben, wie die SW-Mikroschalter Haustelefone vornehmen, die mit dem eingestellt werden müssen, um den...
  • Page 26 Klemmen eines der beiden Artikel angeschlossen gespeichert. werden. TD4100PL Wichtige Hinweise CD4134PL Wenn die Mikroschalter SW2 in Position OFF CD4138PL gebracht werden (alle Hebel unten; Code 0), erkennt das System nicht den Code der ersten Taste. Wenn darüber hinaus Außentasten an...
  • Page 27 Wenn die beiden Ruftasten der Module PL42PDG, PL42PCDG oder PL12P an 1) Sprechanlagen-Klingelplatte mit 3) Sprechanlagen-Klingelplatte mit die Klemmen P1 und P2 der 8 Rufen mit PL10P, CD4134PL und 18 Rufen mit PL122P, CD4138PL und Kodiereinheit angeschlossen werden, PL24S PL228S werden sie an den 2 auf die Kodierung folgenden Codes erkannt.
  • Page 28 5) Kodierbeispiel für eine Anlage mit einem Haupteingang und 2 Nebeneingängen (Treppenhausunterteilung) Mi 2375...
  • Page 29: Operation

    Funzionamento Operation Fonctionnement Check that the connections of the sys- Vérifier que les connexions de l’installation ont Controllare che i collegamenti dell'impianto siano effettuati correttamente. tem are correct. été correctement effectuées. Mettre sous tension l’installation en connec- Mettere in funzione l'impianto collegando a Connect the power supply unit to the tant l’alimentation au secteur.
  • Page 30: Betrieb

    Funcionamiento Funcionamento Betrieb Certificar-se de que as ligações da insta- Verificar que las conexiones del aparato Kontrollieren Sie, ob die Anlage richtig ange- estén hechas correctamente. lação sejam efetuadas corretamente. schlossen wurde. Anlage durch Anschließen Poner en función el aparato conectando Colocar em funcionamento a instalação, des Netzgeräts in Betrieb nehmen.
  • Page 31 Tabella dei toni - Tone table - Tableau des signaux - Tabla de los tonos - Tabela dos sons - Signaltontabelle Libero - Free - Libre - Libre - Livre - Frei Indica che la linea è libera Indicates that the line is free Indique que la ligne est libre Indica que la línea está...
  • Page 32 Cod. 52704100 Mi 2375...

This manual is also suitable for:

Cd4138pl