Page 1
WTL-120715B User manual Upute za uporabu Washing machine Jamstveni list / Servisna mjesta Informacija potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garancijski list / Servisna mesta Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta И035 21...
Page 3
WTL-120715B HR BiH CG Upte za uporabu И035 21...
Page 4
VIVAX Upozorenje! Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti transportne vijke smještene sa stražnje strane! Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni vijci nisu bili uklonjeni! Upozorenje! Prije početka uporabe, obavezno pročitajte odlomak „Instalacija“unutar ove upute!
Poštovani: Zahvaljujemo na kupnji VIVAX proizvoda. Kako bi osigurali sigurnu uporabu i iskoristili sve funkcije koje pruža ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slučaju buduće potrebe.
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja Ovaj znak označava upute koje se obavezno trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili Simbol ugroziti osobnu sigurnost korisnika. Upozorenja Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
Page 7
VIVAX HR Vaš uređaj posjeduje utikač i kabel s polom uzemljenja. Utikač se mora priključiti na ispravno uzemljenu utičnicu od 10A jakosti struje. Ako u vašem domu ne postoji takva utičnica, molimo vas da se posavjetujete sa ovlaštenim električarem ili vašim distributerom električne energije.
Page 8
VIVAX Nemojte smještati mašinu u vlažne prostore ili u prostore s eksplozivnim plinovima ili zapaljivim materijalima. Prije početka uporabe, obavezno uklonite transportne vijke i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja mašine ili ozljeda. Utikač napajanja uvijek mora biti lako dostupan.
Page 9
VIVAX HR „Održavanje - Čišćenje filtra odvodne pumpe“) kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana mogućim smrzavanjem vode u perilici. Nikada nemojte koristiti zapaljive raspršivače ili slične tvari u neposrednoj blizini uređaja. Perilica je namijenjena samo za uporabu u zatvorenim prostorima.
Page 10
VIVAX Molimo odaberite samo deterdžente prikladne za strojno pranje. Obavezno ispraznite sve džepove i utore na rublju od stranih ili odvojivih predmeta. Oštri i kruti predmeti kao što su novčići, broševi, vijci ili kamen mogu uzrokovati ozbiljna oštećenja na rublju ili perilici.
Page 11
VIVAX HR tehničar u skladu s uputama proizvođača i lokalnim sigurnosnim propisima. Upozorenje! Ne koristite priključke s više utikača ili produžne kabele. Nemojte priključivati perilicu na vanjski Tajmer ili električni krug koji se redovito uključuje i isključuje.
Page 12
VIVAX Obavezno ispraznite sve džepove. Oštri i kruti predmeti kao što su novčići, broševi, čavli, vijci, kamenje itd. Mogu nanijeti ozbiljnu štetu i kvar na perilici. Izvadite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica, prije upotrebe uređaja.
Page 13
VIVAX HR Namjena uređaja Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu i za pranje tekstila u normalnim kućanskim količinama pogodnim za strojno pranje i sušenje. Ovaj je uređaj namijenjen samo unutarnjoj upotrebi i nije namijenjen za ugradnju u elemente.
VIVAX OPIS UREĐAJA Kabel napajanja Vrata Ladica deterđenta Bubanj za pranje Upravljačka ploča Crijevo izbacivanja vode Filter izbacivanja vode Upozorenje Napomena Stabilnost je važna kako bi se Crtež je samo za informaciju. spriječilo pomicanje perilice! Stvarni proizvod može se...
VIVAX HR INSTALACIJA Mjesto instalacije Upozorenje Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se spriječilo pomicanje i klizanje mašine! Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje kabel napajanja! Prije instaliranja mašine odaberite pogodno mjesto za instalaciju koje zahtjeva: 1.
Page 16
VIVAX Uklanjanje transportnih vijaka Upozorenje Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti transportne vijke smještene sa stražnje strane! Ako transportirate perilicu, potrebno je ponovno postaviti transportne vijke. Pohranite vijke na znano mjesto u slučaju ponovne uporabe. Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni vijci nisu bili uklonjeni! Molimo, slijedite sljedeće koraka kako bi uklonili transportne vijke:...
Page 17
VIVAX HR Poravnanje perilice u horizontalan položaj Upozorenje Zaporne matice na sve četiri nivelirajuće nogice moraju biti čvrsto pritegnute prema kućištu kako bi se spriječilo odvrtanje nogica 1. Provjerite jesu li nogice zavinute na kućište do kraja. Ako nisu, odvinite zapornu maticu (kako bi mogli ugađati visinu nogica) i...
Page 18
VIVAX 1. Priključenje crijeva na slavinu Slavina s vijkom 2. Priključite drugi kraj crijeva na ulazni ventil na stražnjoj strani mašine i čvrsto ga zategnite u smjeru kazaljke na satu. Crijevo dovoda vode Ulazni ventil Crijevo odvoda vode Upozorenje Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crijevo.
Page 19
VIVAX HR 2. Spajanje na priključak sklopu odvoda. Dozvoljena visina: Min 60cm Max: 100cm Bilješka Ako mašina u priboru ima podršku za odvodno crijevo, postavite kraj odvoda na sljedeći način. Korito Podrška crijeva Upozorenje Pri postavljanju odvodnog crijeva pravilno ga učvrstite.
VIVAX BRZI POČETAK Oprez! Prije početka pranja, provjerite da li su perilica i svi priključci ispravni. Prije prvog pranja rublja, pokrenite program pranja s praznim bubnjem (bez odjeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost perilice od eventualnih ostataka i nečistoća nastalih prilikom proizvodnje.
VIVAX HR 2. Pranje Odaberite Odaberite dodatnu Pritisnite tipku Start/Pause za program pranja funkciju (opcija) početak pranja Bilješka Korak je opcionalan i može se preskočiti. Crteži su informativni, vaš proizvod može se neznatno razlikovati, ali funkcionalnost ostaje ista 3.
VIVAX Odstranite sve strane Provjerite deklaracije na Zavežite vrpce, zatvorite predmete iz džepova odjeći patentne zatvarače Okrenite osjetljvo rublje Psotavite manje komade Odvojite različite vrste na suprotnu stranu odječe u vreču za pranje. rublja za odvojeno pranje LADICA ZA DETERDŽENT ...
Page 24
VIVAX Napomena Za tekuće deterdžente ili deterdžente u emulziji, preporuča se da prije dodavanja deterdženta u odjeljak ladice, da ga lagano razrijedite u vodi i tada stavite u odjeljak ladice. Na taj način će te spriječiti stvaranje naslaga i neželjeno začepljenje odvoda iz posude i spriječavanje prelijevanja tijekom punjenja vode.
VIVAX HR KONTROLNA PLOČA 1. ON/ OFF (UKLJUČENO/ISKLJUČENO) Perilica je uključena/ isključena. 2. Pause / Start (Pauza/Početak pranja) Pritisnite tipku za početak pranja ili pauziranje pranja. 3. Tipke dodatnih funkcija Moguću je odabir dodatne funkcije uz standardno odabrani program pranja i kao potvrda dodatne funkcije svjetliti će oznaka.
Page 27
VIVAX HR Gore navedeni podaci su samo za referencu, a podaci se mogu mijenjati zbog različitih stvarnih uvjeta uporabe. Podaci dani za programe koji nisu programi ECO 40-60 samo su indikativni. Države u EU: Uredba EN 60456:2016/prA2019 sa (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, Razred energetske učinkovitosti je: D...
Page 28
VIVAX Kako bi pranje bilo učinkovito i prilagođeno vrsti rublja koje se pere, potrebno je odabrati odgovarajući program pranja, prema vrsti rublja, zaprljanosti i količini (težini). Programi Opis Cotton Pamučne i lanene tkanine, otporne na toplinu. (Pamuk) Pranje odječe za bebe i malu djecu, temeljito čisti Hygiene dječju odječu i omogučava bolje ispiranje što...
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Opcionalne Funkcije Centrifuga: Pritisnite tipku “Speed” za ugađanje brzine centrifuge: 1200 rpm model: 0-600-800-1000-1200 Delay (Odgođeno pranje): Postavljanje odgođenog pranja: 1. Odaberite program pranja 2. Pritisnite tipku Delay za ugađanje vremena kada želite započeti pranje (može se ugoditi vrijeme 0-24h.) 3.
Page 31
VIVAX HR Extra Rinse (Dodatno ispiranje): Funkcija pruža dodatno završno ispiranje rublja. Roditeljsko zaključavanje: Kako bi spriječili da mala djeca pritišću komande na perilici, možete zaključati tipke perilice na sljedeći način: Pritisnite [Delay] i [Function] 3 sec.dok se ne oglasi zvučni signal.
VIVAX ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Upozorenje Prije početka čišćenja ili održavanja perilice, obavezno odspojite uređaj s napajanja i zatvorite slavinu dovoda vode. Čišćenje kućišta Pravilno održavanje perilice može produljiti njezin radni vijek. Površina kućišta potrebi može čistiti razrijeđenim neabrazivnim neutralnim deterdžentima.
Page 33
VIVAX HR Čišćenje priključka i ulaznog filtera vode Bilješka Ulazni filter mora se periodično čistiti ili ako primjetite da je ulazni pritisak vode smanjen. Čišćenje filtera na slavini: 1. Zatvorite ulaznu slavinu 2. Uklonite (odvinite) priključno crijevo sa slavine.
Page 34
VIVAX Izvucite ladicu za deterđent Očistite ladicu Vratite ladicu u tako da prvo pritisnete tipku tekućom vodom odjeljak perilice A označenu strelicom na gornjem crtežu Napomena Za čišćenje nemojte koristiti kiseline, razređivače i druga nagrizajuća otapala poput alkohola i nagrizajućih kemijskih proizvoda.
Page 35
VIVAX HR Upozorenje Budite pažljivi jer voda u perilici može biti vrela! Pričekajte da se voda unutar perilice ohladi. Prije čišćenja odspojite perilicu s napajanja kako biste izbjegli rizik od strujnog udara. Filter odvodne pumpe može filtrirati sitne strane tvari iz pranja, ali veći ...
VIVAX UKLANJANJE PROBLEMA Bilješka Neke jednostavne probleme korisnik može rješiti bez pomoći ovlaštenog servisa. Ako problem nije rješen konzulatacijom s donjom tablicom, kontaktirajte ovlašteni servis. Opis problema Razlog Rješenje Ponovo zatvorite vrata i pokušajte ponovo uključiti perilicu Perilicu nije moguće ...
Page 37
VIVAX HR Objašnjenje kodova greške U slučaju detekcije nekih neispravnosti, lampice tipki na kontrolnoj ploči treptati će u određenoj kombinaciji. Za rješenje problema, molimo pogledajte tablicu: Prikaz Razlog Rješenje Ponovno zatvorite vrata Vrata nisu ispravno Provjerite da nema dijelova zatvorena odjeće zaglavljenih između...
Page 38
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: WTL-120715B 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna struja 2100W Nazivna snaga 0,05-1Mpa Standardni tlak vode 7,0 kg Kapacitet pranja 400*610*875 mm Dimenzije (WxDxH) 56 kg Neto težina REZERVNI DIJELOVI I SERVIS Rezervni dijelovi za vaš uređaj dostupni su najmanje 10 godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište.
EU Izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa sljedećeg linka: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Informacijski list (EU 2019/2014) Podaci s informacijama o proizvodu (Informacijski list) uneseni su u bazu podataka EPREL. Za više informacija i informaciju o proizvodu skenirajte QR kôd ili posjetite web stranicu: www.vivax.com...
Page 41
WTL-120715B SR BiH CG Korisničko uputstvo И035 21...
Page 42
VIVAX Upozorenje! Pre početka upotrebe obavezno treba ukloniti transportne šrafove smeštene sa zadnje strane! Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni šrafovi nisu bili uklonjeni! Upozorenje! Pre početka upotrebe, obavezno pročitajte deo ...
Page 43
Poštovani: Zahvaljujemo se na kupovini VIVAX proizvoda. Kako bi osigurali sigurnu upotrebu i iskoristili sve funkcije koje pruža ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ga i odložite na poznato mesto u slučaju kasnije potrebe.
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja Ovaj znak označava uputstva koje obavezno treba da se poštuju i strogo slede. Nepoštovanje tih uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili Simbol ugroziti sigurnosti korisnika. Upozorenja Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
Page 45
VIVAX SRB Vaš uređaj poseduje utikač i kabl sa polom uzemljenja. Utikač se mora priključiti na ispravno uzemljenu utičnicu od 10A jačine struje. Ukoliko u vašem domaćinstvu ne postoji takva utičnica, molimo vas da se posavetujete sa ovlašćenim električarem ili vašim distributerom električne energije.
Page 46
VIVAX Staklena vrata mogu da budu vruća za vreme rada uređaja. Držite decu i kućne ljubimce podalje od mašine u radu. Nemojte smeštati mašinu u vlažne prostore ili u prostore s eksplozivnim gasovima ili zapaljivim materijalima. Pre početka upotrebe, obavezno uklonite transportne šrafove i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja...
Page 47
VIVAX SRB Nemojte postavljati i upotrebljavati uređaj u prostorijama s temperaturom nižom od 5°C. To može oštetiti delove veš mašine. Ako je to neizbežno, pobrinite se da nakon svake uporabe potpuno ispraznite vodu iz uređaja (pogledajte „Održavanje - Čišćenje filtra odvodne pumpe“) kako biste izbegli oštećenja uzrokovana mogućim smrzavanjem...
Page 48
VIVAX Na uređaj nemojte stavljajti preterano teške predmete, poput rezervoara za vodu ili grejalica. Za instalaciju dovoda i odvoda vode koristite nove komplete creva isporučene uređajem. Nemojte upotrebljavati stara postojeća creva. Maks. Ulazni pritisak vode je 1 MPa. Min. ulazni pritisak vode je 0,05 MPa.
Page 49
VIVAX SRB Električno priključenje Pazite da uređaj ne priklješti kabl napajanja jer se kabl može oštetiti. Priključite kabl napajanja na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem u skladu s vrednostima u tabeli "Tehničke specifikacije". Instalaciju uzemljenja mora biti izvedena od strane kvalifikovanog električara.
Page 50
VIVAX Ulazna i odvodna creva za vodu moraju biti ispravno i sigurno ugrađena i neoštećena. U protivnom može doći do isticanja vode. Ne uklanjajte filtar pumpe dok u uređaju još ima vode. Može doći do isticanja velike količine vode iz veš mašine, a zbog vruće vode postoji opasnost od opekotina.
Page 51
VIVAX SRB Uvek isključite uređaj iz utičnice i zatvorite slavinu dovoda vode pre čišćenja i održavanja i nakon svake upotrebe. U svrhu čišćenja i održavanja, uređaj nikada nemojte polivati vodom. Postoji opasnost od strujnog udara! Popravku sme izvoditi samo proizvođač, ovlašćeni servis ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izbegle...
VIVAX OPIS UREĐAJA Kabl napajanja Vrata Odeljak za deterđent Bubanj za pranje Upravljačka ploča Crevo izbacivanja vode Filter izbacivanja vode Upozorenje Beleška Crtež je samo za informaciju. Stabilnost mašine je vrlo važna Stvarni proizvod može kako bi se sprečilo pomeranje!
Page 53
VIVAX SRB INSTALACIJA Mesto instalacije Upozorenje Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se sprečilo pomeranje i klizanje mašine! Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje kabl napajanja! Pre instaliranja mašine odaberite pogodno mesto za instalaciju koje zahteva: 1.
Page 54
VIVAX Uklanjanje transportnih šrafova Upozorenje Pre početka korišćenja obavezno treba ukloniti transportne šrafove smeštene sa zadnje strane! Ukoliko transportujete veš mašinu, potrebno je ponovno postaviti transportne šrafove. Sačuvajte šrafove na poznatom mestu u slučaju ponovne upotrebe. Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni šrafovi nisu bili uklonjeni!
Page 55
VIVAX SRB Poravnanje veš mašine u horizontalan položaj Upozorenje Sigurnosne matice na sve četiri nivelirajuće nogice moraju biti čvrsto pritegnute prema kućištu kako bi se sprečilo odvrtanje nogica 1. Proverite jesu li nogice zavrnute na kućište do kraja. Ukoliko nisu,...
Page 56
VIVAX 1. Priključenje creva na slavinu Slavina s navojem 2. Priključite drugi kraj creva na ulazni ventil na zadnjoj strani mašine i čvrsto ga zategnite u smeru kazaljke na satu. Crevo dovoda vode Ulazni ventil Crevo odvoda vode Upozorenje Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crevo.
Page 57
VIVAX SRB 2. Spajanje priključak sklopu odvoda. Dozvoljena visina: Min 60cm Max: 100cm Beleška Uglovna podrška za crevo nije uključena uz uređaj. Po potrebi, držač potražite u vašoj lokalnoj prodavnici. Korito Podrška creva Upozorenje Pri postavljanju odvodnog creva pravilno ga učvrstite.
VIVAX BRZI POČETAK Oprez! Pre početka pranja, proverite da li su na veš mašini svi priključci ispravni. Pre prvog pranja veša, pokrenite program pranja s praznim bubnjem (bez odeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost veš mašine od eventualnih ostataka i prljavština nastalih prilikom proizvodnje.
VIVAX SRB 2. Pranje Odaberite Odaberite dodatnu Pritisnite taster program pranja funkciju (opcija) Start/Pause za početak pranja Beleška Korak 2 je opcionalan i može da se preskoči. Crteži su informativni, vaš proizvod može neznatno da se razlikuje, ...
VIVAX Odstranite sve strane Proverite deklaracije na Zavežite pertle, zatvorite predmete iz džepova odeći patente zatvarače Okrenite osetljvi veš na Postavite manje komade Odvojite različite vrste suprotnu stranu odeće u vreću za pranje. veša za odvojeno pranje FIOKA ZA DETERĐENT ...
Page 62
VIVAX Napomena Za tečne deterdžente ili deterdžente u emulziji, preporučuje se da pre dodavanja deterdženta u odeljak , da ga lagano razredite u vodi i takvog ga dodate u odeljak. Na taj način ćete sprečiti stvaranje naslaga i neželjeno zapušavanje instalacije mašine.
Page 63
VIVAX SRB KONTROLNA PLOČA 1. OFF (ISKLJUČENO) Mašina je isključena. 2. Pause / Start (Pauza/Početak pranja) Pritisnite taster za početak pranja ili pauziranje pranja. 3. Tasteri dodatnih funkcija Moguć je odabir dodatne funkcije uz standardno odabrani program pranja i kao potvrda dodatne funkcije svetleće oznaka.
Page 65
VIVAX SRB Gore navedeni podaci su samo za referencu, a podaci se mogu menjati zbog različitih stvarnih uslova upotrebe. Podaci dani za programe koji nisu programi ECO 40-60 samo su indikativni. Samo za države van EU: ...
Page 66
VIVAX PROGRAMI Kako bi pranje bilo efikasno i prilagođeno vrsti veša koje se pere, potrebno je odabrati odgovarajući program pranja, prema vrsti veša, zaprljanosti i količini (težini). Program Opis Cotton Pamučne i lanene tkanine, otporne na toplinu. (Pamuk) Pranje veša za bebe i malu decu, temeljito čisti dečji veš...
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Opcionalne Funkcije Centrifuga: Pritisnite taster “Speed” za podešavanje brzine centrifuge: 1200 rpm model: 0-600-800-1000-1200 Delay (Odgođeno pranje): Podešavanje odgođenog pranja: 1. Odaberite program pranja 2. Pritisnite taster Delay za podešavanje vremena kada želite da započne pranje (može se podesiti vreme 0-24h.)
Page 69
VIVAX SRB Dodatno ispiranje (Extra Rinse): Na kraju programa pranja, kada je funkcija aktivna, izvršiće se dodatno ispiranje odeće. Roditeljsko zaključavanje: Kako biste sprečili da mala deca pritišću komande na mašini, možete da zaključate tastere mašine na sledeći način: Pritisnite [Delay] i [Function] 3 sec.dok se ne oglasi zvučni signal.
VIVAX ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Upozorenje Pre početka čišćenja ili održavanja mašine, obavezno odspojite uređaj s napajanja i zatvorite slavinu dovoda vode. Čišćenje kućišta Pravilno održavanje mašine može produžiti njezin radni vek. Površina kućišta po potrebi može se čistiti razređenim...
Page 71
VIVAX SRB Čišćenje priključka i ulaznog filtera vode Beleška Ulazni filter mora se periodično čistiti ili ukoliko primetite da je ulazni pritisak vode smanjen. Čišćenje filtera na slavini: 1. Zatvorite ulaznu slavinu 2. Uklonite (odvijte) priključno crevo sa slavine.
Page 72
VIVAX Izvucite fioku za deterđent Očistite fioku Vratite fioku u tako da prvo pritisnete na tekućom vodom odeljak mašine taster A označen strelicom na gornjem crtežu Beleška Za čišćenje nemojte koristiti kiseline, razređivače i druga nagrizajuća sredstva poput alkohola i nagrizajućih hemijskih proizvoda.
Page 73
VIVAX SRB Upozorenje Budite pažljivi jer voda u mašini može biti vrela! Pričekajte da se voda unutar mašine ohladi. Pre čišćenja isključite mašinu s napajanja kako biste izbegli rizik od strujnog udara. Filter odvodne pumpe može filtrirati sitne strane stvari iz pranja, ali veći ...
VIVAX UKLANJANJE PROBLEMA Beleška Neke jednostavne probleme korisnik može da reši bez pomoći ovlašćenog servisa. Ako problem nije rešen konsulatacijom s donjom tabelom, kontaktirajte ovlašćeni servis. Opis problema Razlog Rešenje Ponovo zatvorite vrata i pokušajte ponovo uključiti mašinu...
Page 75
VIVAX SRB Objašnjenje kodova greške U slučaju detekcije nekih neispravnosti, lampice tastera na kontrolnoj tabli treptaće u određenoj kombinaciji. Za rešenje problema, molimo pogledajte tabelu: Prikaz Razlog Rješenje Ponovno zatvorite vrata Vrata nisu ispravno Proverite da nema delova zatvorena veša zaglavljenih između...
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model: WTL-120715B 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna struja 2100W Nazivna snaga 0,05-1Mpa Standardni pritisak vode 7,0 kg Kapacitet pranja 400*610*875 mm Dimenzije (WxDxH) 56 kg Neto težina REZERVNI DELOVI I SERVIS Rezervni delovi za vaš uređaj dostupni su najmanje 10 godina nakon stavljanja poslednje jedinice modela na tržište.
Page 77
Telefon: 011 20 70 600, Fax: 011 2070 854 , 011 3313 596 E-mail: prodaja@kimtec. Lista s podacima (EU 2019/2014) Podaci s informacijama o proizvodu (Informacijski list) uneseni su u bazu podataka EPREL. Za više informacija i informaciju o proizvodu skenirajte QR kôd ili posetite web stranicu: www.vivax.com...
Page 79
WTL-120715B Navodila za uporabo И035 20...
Page 80
VIVAX Opozorilo! Pred uporabo obvezno odstranite transportne vijake na zadnji strani! Garancija ne krije škode, ki je posledica dejstva, da transportni vijaki niso bili odstranjeni! ...
Page 81
Spoštovani: Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka VIVAX. Za zagotovitev varne uporabe in uporabe vseh funkcij, ki jih nudi ta naprava, pred začetkom uporabe nove naprave natančno preberite ta navodila in jih shranite na znano mesto, da jih boste lahko pozneje uporabili.
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Pomen varnostnih in opozorilnih simbolov Ta znak označuje navodila, ki jih je treba upoštevati in jim strogo slediti. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči poškodbe izdelka ali ogrozi osebno Opozorilni varnost uporabnika. simbol Ta oznaka pomeni prepoved določene dejavnosti.
Page 83
VIVAX SL s pooblaščenim električarjem ali distributerjem električne energije. Zamenja naj jo usposobljen električar. Vtičnice ne delite z nobenim drugim električnim aparatom. Pri priključitvi naprave na vodovodno in električno napeljavo upoštevajte vsa pravila in varnostna navodila. Priključitev mora opraviti strokovna in usposobljena oseba v skladu z vsemi veljavnimi varnostnimi standardi.
Page 84
VIVAX Nevarnost eksplozije! Ne perite ali sušite predmetov, ki so bili očiščeni, oprani ali namočeni z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi (kot so vosek, olje, barve, bencin, razmaščevalec, topila za kemično čiščenje, kerozin itd.). Takšni postopki lahko povzročijo požar ali eksplozijo.
Page 85
VIVAX SL Odprtine na stroju ne smejo biti pokrite ali drugače ovirane. Pralnega stroja ne smete nameščati v vlažni kopalnici ali drugih vlažnih prostorih ali v prostorih z eksplozivnimi materiali ali plini. Pralni stroj z enim dovodnim ventilom mora biti priključen samo na dovod hladne vode.
Page 86
VIVAX Izberite samo detergente, ki so primerni za strojno pranje. Vse žepe in reže na perilu obvezno izpraznite tujkov ali snemljivih predmetov. Ostri in togi predmeti, kot so kovanci, broške, vijaki ali kamen, lahko resno poškodujejo perilo ali pralni stroj.
Page 87
VIVAX SL Upozorilo! Ne uporabljajte priključkov z več vtiči ali podaljškov. Pralnega stroja ne priključujte na zunanji časovnik ali električni tokokrog, ki se redno vklaplja in izklaplja. Če je v prostoru vnetljiv plin, ne izklopite vtiča iz električne ...
Page 88
VIVAX Pred uporabo naprave iz žepov odstranite vse predmete, na primer vžigalnike in vžigalice. Temeljito sperite predhodno ročno oprane predmete. Predmete, ki so kontaminirani s snovmi, kot so jedilno olje, aceton, alkohol, bencin, kerozin, sredstva odstranjevanje madežev, terpentin, vosek in sredstva za odstranjevanje voska, pred sušenjem v napravi temeljito...
Page 89
VIVAX SL Namen naprave Naprava je namenjena samo gospodinjstvu in pranju tekstila v običajnih gospodinjskih količinah, primernih za strojno pranje in sušenje. Ta naprava je namenjena samo notranji uporabi in ni namenjena vgradnji v elemente. Napravo uporabljajte samo v skladu s temi navodili. Naprava ni namenjena komercialni uporabi.
VIVAX Opis naprave Napajalni kabel Vrata Predal za detergente Boben za pranje Nadzorna plošča Cev za odtok vode Filter za izmet vode Opomba Pozor Izdelek mora biti stabilen, saj Risba zgolj informativna. nestabilnost povzroča Dejanski izdelek...
Page 91
VIVAX SL NAMESTITEV Mesto namestitve Opozorilo Stabilnost stroja je zelo pomembna, da se prepreči da se stroj ne premika in drsi! Prepričajte se, da izdelek ne stoji na kablu ali ne stiska napajalnega kabla! Pred namestitvijo stroja izberite primerno mesto namestitve, ki zahteva: 1.
Page 92
VIVAX Odstranitev transportnih vijakov Opozorilo Pred uporabo obvezno odstranite transportne vijake na zadnji strani! Pri prevozu pralnega stroja je treba transportne vijake ponovno vstaviti. V primeru ponovne uporabe shranite vijake na znano mesto. Garancija ne krije škode, ki je posledica dejstva, da transportni vijaki niso bili odstranjeni! ...
Page 93
VIVAX SL Poravnajte pralni stroj v vodoraven položaj Opozorilo Zaklepne matice na vseh štirih nogah za izravnavo je treba priviti ob ohišje, da se noge ne odvijajo 1. Prepričajte se, da so nogice na ohišju do konca privite. Če ne, odvijte zaporno matico (tako, da lahko prilagodite višino nog) in...
Page 94
VIVAX 1. Priključitev cevi na pipo Pipa z vijakom 2. Drugi konec cevi pritrdite na dovodni ventil na zadnji strani stroja in ga zategnite v smeri urinega kazalca. Cev za dovod vode Vstopni ventil Cev za odtok vode Opozorilo Odtočne cevi ne upogibajte in ne ravnajte.
Page 95
VIVAX SL 2. Povezava z odtočnim priključkom. Dovoljena višina: Min 60cm Maks .: 100cm Opomba Če ima stroj v dodatku oporo za odvodno cev, namestite konec odtoka na naslednji način. Hose retainer is not part of the acessories.
Page 96
VIVAX HITER ZAČETEK Pozor! Pred pranjem preverite, ali so pralni stroj in vsi nastavki pravilni. Pred prvim pranjem zaženite program pranja s praznim bobnom (brez oblačil), da v celoti očistite notranjost pralnega stroja od morebitnih ostankov in nečistoč, ki bi se lahko pojavile med proizvodnjo.
VIVAX SL 2. Pranje Pritisnite gumb Start / Izberite program Izberite dodatno Pause, da začnete s pranja funkcijo (možnost) pranjem Opomba Korak 2 je opcijski in se ga lahko preskoči. Risbe so informativne, vaš izdelek se lahko nekoliko razlikuje, ...
VIVAX Odstranite vse tujke iz Preverite nalepke na Zavežite trakove, zaprite žepov oblačilih zadrge Občutljivo perilo obrnite V vrečko za pranje Ločite različne vrste perila na narobno stran vstavite manjše kose za ločeno pranje PREDAL ZA DETERGENT Prostor za detergent - predpranje Predal za detergent - glavno pranje Prostor za mehčalec...
Page 100
VIVAX Opomba Pri tekočih detergentih ali detergentih v emulziji priporočamo, da preden detergent dodamo v predal nežno razredčimo v vodi in takšnega dodamo v predal. S tem boste preprečili ustvarjanje usedlin in neželeno zamašitev pralnega stroja. Izberite pravo vrsto detergenta za različne temperature pranja, da ...
VIVAX SL NADZORNA PLOŠČA 1. ON/ OFF (IZKLJUČENO) Pralni stroj je vklopljen / izklopljen. 2. Pause / Start (Odmor/Začetek pranja) Pritisnite gumb za začetek pranja ali začasno zaustavitev pranja. 3. Dodatne funkcijske tipke Možno je izbrati dodatno funkcijo s privzetim programom pranja , za potrditev dodatne funkcije se prižge svetlobna oznaka.
Page 103
VIVAX SL Zgornji podatki so samo referenčni in se lahko spremenijo zaradi različnih dejanskih pogojev uporabe. Podatki za programe, ki niso programi ECO 40-60, so samo okvirni. Samo za države, ki niso članice EU: Uredba (EU) št. 1061/2010, Razred energetske učinkovitosti je: A + Program energetskih preizkusov: intenzivno 60/40 °...
Page 104
VIVAX PROGRAMI Kako bi pranje bilo učinkovito i prilagođeno vrsti rublja koje se pere, potrebno je odabrati odgovarajući program pranja, prema vrsti rublja, zaprljanosti i količini (težini). Program Opis Cotton Toplotno odporne bombažne in lanene tkanine (Bombaž) Pranje oblačil za dojenčke in majhne otroke temeljito Hygiene očisti otroška oblačila in omogoča boljše izpiranje, kar...
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Opcionalne Funkcije Centrifuga: Pritisnite tipko “Speed” za nastavitev hitrosti centrifuge: 1200 rpm model: 0-600-800-1000-1200 Delay (Pranje z zamikom): Nastavite pranje z zamikom: 1. Izberite program pranja 2. Pritisnite gumb Delay (Zakasnitev), da prilagodite čas, ko želite začeti pranje (nastavite lahko čas 0-24h.)
Page 107
VIVAX SL Extra Rinse (Dodatno izpiranje): Vključena je dodatna funkcija izpiranja Starševsko zaklepanje: Da otrokom preprečite pritiskanje gumbov na pralnem stroju, lahko gumbe pralnega stroja zaklenete na naslednji način: Pritisnite [Delay] in [Function] za 3 sec. dokler se ne oglasi zvočni signal Opozorilo! ...
VIVAX ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Opozorilo Pred čiščenjem ali vzdrževanjem pralnega stroja obvezno izklopite aparat iz električnega omrežja in zaprite vodovodno pipo. Čiščenje ohišja Pravilno vzdrževanje pralnega stroja lahko podaljša njegovo dobo delovanja. Površino ohišja lahko potrebi očistite razredčenimi neabrazivnimi nevtralnimi detergenti.
Page 109
VIVAX SL Čiščenje dovoda vode in dovodnega filtra vode Opomba Dovodni filter je treba občasno očistiti in tudi takrat, če opazite, da se tlak v dovodni vodi zniža. Čiščenje filtra na pipi: 1. Zaprite dovodno pipo 2. Odstranite (odvijte) priključno cev iz pipe.
Page 110
VIVAX S pritiskom na točko A Očistite predal s Vrnite predal v oddelek izvlecite predal za detergent tekočo vodo pralnega stroja Opomba Za čiščenje ne uporabljajte kislin, razredčil ali drugih jedkih topil, kot sta alkohol in jedka kemična sredstva.
Page 111
VIVAX SL Opozorilo Bodite previdni, saj je voda v pomivalnem stroju lahko vroča! Pustite, da se voda v pralnem stroju ohladi. Pred čiščenjem stroj izključite iz električnega omrežja, da preprečite električni udar. Filter odtočne črpalke lahko filtrira majhne snovi iz pranja, vendar se ...
VIVAX ODPRAVLJANJE TEŽAV Opomba Nekatere preproste težave lahko uporabnik reši brez pomoči pooblaščenega servisa. Če težave ne odpravite s posvetovanjem po spodnji tabeli, se obrnite na pooblaščeni servisni center. Opis težave Razlog Rešitev Ponovno zaprite vrata in...
Page 113
VIVAX SL Pojasnilo kode napake Če so odkrite kakršne koli napake, bodo lučke tipke na nadzorni plošči utripale v določeni kombinaciji. Za rešitev problema prosimo poglejte spodnjo tabelo: Prikaz Razlog Rešitev Ponovno zaprite vrata Vrata niso pravilno ...
VIVAX TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Model: WTL-120715B 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna napetost 2100W Nazivna moč 0,05-1Mpa Standardni pritisk vode 7,0 kg Kapaciteta pranja 400*610*875 mm Dimenzije (WxDxH) 56 kg Neto teža REZERVNI DELI IN SERVIS Nadomestni deli za vašo napravo so na voljo še vsaj 10 let po tem, ko je zadnji model enote dan na trg.
EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Informacijski list izdelka (EU 2019/2014) Podatki z informacijami o izdelkih (Informacijski list izdelka) so vneseni v bazo podatkov EPREL Za več informacij o samem izdelku poskenirajte Kodo QR ali obiščite spletno stran: www.vivax.com...
Page 118
VIVAX Warning! Before the first usage, you must remove the transport bolts from the backside! The warranty does not cover damages caused by not removing the transport bolts! Warning! Before the first usage, please carefully read „Installation“ chapter in this Manual!
Page 119
Product Fiche info DEAR CUSTOMER: Thank you for buying VIVAX product. To ensure that you get the best results from your new machine, please take time to read through the simple instructions in this booklet. Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
VIVAX SAFETY WARNINGS Meaning of safety warning symbols The symbols indicate matters to pay attention to, and these behaviors shall be specially noted. Due precautions are needed or serious or moderate Warning injuries or damages of the product will be caused.
Page 121
VIVAX ENG Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or...
Page 122
VIVAX Risk of Explosion! Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion.
Page 123
VIVAX ENG It isn't intended to be built-in using. The openings must not be obstructed by a carpet. Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases.
Page 124
VIVAX cause serious damages to this machine. Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. please do not open the door if there is any water visible. Be careful of burning when the product drains hot washing water.
Page 125
VIVAX ENG Warning! Don´t use multiple plugs or extension cords. The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off. Do not pull the plug out of the mains outlet if there is flammable gas ...
Page 126
VIVAX Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance. Thoroughly rinse items that have been washed by hand. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot...
Page 127
VIVAX ENG Only use according to these instructions. The appliance is not intended for commercial use. Any other use is considered as improper use. The producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it.
VIVAX PRODUCT DESCRIPTION Power cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter Warning Note Stability is important to prevent The product line chart is for the product from wandering! reference only, please refer to...
VIVAX ENG INSTALLATION Installation area Warning Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure that the product should not stand on the power cord Before installing the machine, the location characterized As follows shall be selected: 1.
Page 130
VIVAX Remove transport bolts Warning You must remove the transport bolts from the backside before using the product. You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place.
Page 131
VIVAX ENG Levelling the washing machine Warning The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing 1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts.
Page 132
VIVAX 1. Connection water tap on inlet hose. Tap with threads and inlet hose 2. Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. Water supply hose...
Page 133
VIVAX ENG 2. Connect it to the branch drain pipe of the trough. The trough height: Min 60cm Max: 100cm Note If the machine has drain hose support, please install it like the following. Hose retainer is not part of the ...
VIVAX QUICK START Caution! Before washing, please make sure it’s installed properly. Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without clothes in as follows. 1. Before Washing...
VIVAX ENG 2. Washing Select Washing Select Function or Press Start/Pause Button to start Programme Default settings Washing Cycle Note If default is selected, step can be skipped. 3. After Washing When the washing program is complete, the LED light will flash.
VIVAX Take all the items out of Check the Label Knot the long strips, zip the pockets or button Turn easy-pilling and Put small clothes into the Separate clothes with long-pile fabric inside out pillow slip. different textures DETERGENT DRAWER ...
Page 137
VIVAX ENG Programme Programme Cotton Rinse & Spin Cotton 30°C Jeans Cotton 40°C Mix 40°C Cotton 60°C Mix 60°C Hygiene 90°C 20°C Delicate Rapid 45’ ECO 40-60 Quick 15’ Spin Only Fill Detergent compartment Fill Detergent compartment as Option...
Page 138
VIVAX Note As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
VIVAX ENG CONTROL PANEL 1. ON/OFF Washing machine is switched On/ Off. 2. Start/ Pause Press the button to Start or Pause the washing cycle. 3. Option This allows you to select an additional function and will light when selected.
Page 141
VIVAX ENG The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. For EU Countries:...
Page 142
VIVAX Programmes You can choose a different Washing programmes, depends about the laundry type, level of dirty and laundry weight. Programmes Description Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of Cotton cotton or linen. Washing the baby’s clothes, it can make the baby's wear...
Page 143
40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page by scanning QR Code at the last page of this user manual or scanning QR code on Energy label or visit www.vivax.com. The table shows which cycle offers which options for adjustment.
VIVAX EXTRA FUNCTIONS Optional Functions Speed: Press the button to change the spin speed. 1200 rpm model: 0-600-800-1000-1200 Delay: Set the Delay function: 1. Select a programme 2. Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 3h-6h-9h-12h) 3.
Page 145
VIVAX ENG Extra Rinse: The laundry will undergo extra rinse once after you select it Child Lock: To avoid mis operation by children: Press [Delay] and [Function] 3 sec. till buzzer beep. Caution! When the Child Lock is activated, the LED Light "Lock" will be ...
VIVAX CLEANING AND CARE Warning Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted nonabrasive neutral detergents when necessary.
Page 147
VIVAX ENG Cleaning the Inlet Water Filter Note Inlet filter must be cleaned if inlet water flow decrease. Washing the filter in the tap: 1. Close the tap. 2. Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter.
Page 148
VIVAX Cleaning the Detergent Drawer: 1. Press down the arrow location on softener cover inside the drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
Page 149
VIVAX ENG Warning Be careful of the hot water! Allow water inside the machine to cool down. Unplug the machine to avoid electrical shock before cleaning. Drain pump filter can filter the small foreign matters from the washing ...
VIVAX TROUBLE SHOOTING Note The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Description Reason Solution Restart after the door is closed Washing machine ...
Page 151
VIVAX ENG Error Code description In case of some malfunction, Button lights will flash. To solve a problem, please refer on below table: Prikaz Razlog Rješenje Ponovno zatvorite vrata Vrata nisu ispravno Provjerite da nema dijelova zatvorena odjeće zaglavljenih između...
VIVAX TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: WTL-120715B 220-240V, 50Hz Rated Voltage: Rated Current 2100W Rated power Standard Water 0,05-1Mpa preassure 7,0 kg Washing Capacity 400*610*875 mm Dimension (WxDxH) 56 kg Net weight CUSTOMER SERVICE Spare part for your appliance are available for a minimum period of 10 years after placing the last unit of the model on the market.
EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Product information sheet (EU) 2019/2014) Product Information sheet data entered into the EPREL database For more info and Product Information sheet, please scan QR code or visit Vivax web site: www.vivax.com...
Need help?
Do you have a question about the WTL-120715B and is the answer not in the manual?
Questions and answers