Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WFL-100615BS
WFL-120615B
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
SRB
Informacija potrošačima / Servisna mesta
BiH
Korisničko uputstvo
Garancijski list / Servisna mesta
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
И035 20
ENG
User manual
Washing machine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFL-100615BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax WFL-100615BS

  • Page 1 WFL-100615BS WFL-120615B User manual Upute za uporabu Washing machine Jamstveni list / Servisna mjesta Informacija potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garancijski list / Servisna mesta Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta И035 20...
  • Page 3 WFL-100615BS WFL-120615B HR BiH CG Upte za uporabu И035 20...
  • Page 4 VIVAX Upozorenje! Upozorenje!  Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti  Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti transportne vijke smještene sa stražnje strane! transportne vijke smještene sa stražnje strane!  Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što  Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što...
  • Page 5: Table Of Contents

      Poštovani: Zahvaljujemo na kupnji VIVAX proizvoda. Kako bi osigurali sigurnu uporabu i iskoristili sve funkcije koje pruža ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slučaju buduće potrebe.
  • Page 6: Sigurnosna Upozorenja

    VIVAX   SIGURNOSNA UPOZORENJA   Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja Ovaj znak označava upute koje se obavezno trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili Simbol   ugroziti osobnu sigurnost korisnika. Upozorenja Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
  • Page 7 VIVAX   HR     Vaš uređaj posjeduje utikač i kabel s polom uzemljenja. Utikač se mora priključiti na ispravno uzemljenu utičnicu od 10A jakosti struje. Ako u vašem domu ne postoji takva utičnica, molimo vas da se posavjetujete sa ovlaštenim električarem ili vašim distributerom električne energije.
  • Page 8 VIVAX   s eksplozivnim plinovima ili zapaljivim materijalima.  Prije početka uporabe, obavezno uklonite transportne vijke i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja mašine ili ozljeda.  Utikač napajanja uvijek mora biti lako dostupan. Opasnost od eksplozije!  Ne perite ili sušite predmete koji su čišćeni, oprani, ili natopljeni zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (poput voska, ulja, boja, benzina, odmaščivača, otapala za kemijsko...
  • Page 9 VIVAX   HR    vijke. U suprotnom može doći do ozbiljne štete koja nije pokrivena jamstvom! Uporaba mašine!  Prije prvog pranja odjeće, pokrenite perilicu i izvršite jedan program pranja s praznom perilicom kako bi se unutrašnjost perilice oprala od svih ostataka i prljavštine koja je možda zaostala od proizvodnje.
  • Page 10: Opis Uređaja

    VIVAX   OPIS UREĐAJA   Gornji poklopac Crijevo dovoda vode Kontrolna ploča Kabel napajanja Warning Ladica deterdženta Stability is important to prevent the product  from wandering! Bubanj za pranje Make sure that the product should not stand  on the power cord...
  • Page 11: Instalacija

    VIVAX   HR    INSTALACIJA   Mjesto instalacije Upozorenje Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se  spriječilo pomicanje i klizanje mašine! Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje  kabel napajanja! Prije instaliranja mašine odaberite pogodno mjesto za instalaciju koje zahtjeva: 1.
  • Page 12 VIVAX Uklanjanje transportnih vijaka Upozorenje  Prije početka uporabe obavezno treba ukloniti transportne vijke smještene sa stražnje strane!  Ako transportirate perilicu, potrebno je ponovno postaviti transportne vijke. Pohranite vijke na znano mjesto u slučaju ponovne uporabe.  Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni vijci nisu bili uklonjeni! Molimo, slijedite sljedeće koraka kako bi uklonili transportne vijke:...
  • Page 13 VIVAX   HR    Poravnanje perilice u horizontalan položaj Upozorenje Zaporne matice na sve četiri nivelirajuće nogice moraju biti čvrsto  pritegnute prema kućištu kako bi se spriječilo odvrtanje nogica 1. Provjerite jesu li nogice zavinute na kućište do kraja. Ako nisu, odvinite zapornu maticu (kako bi mogli ugađati visinu nogica) i...
  • Page 14 VIVAX 1. Priključenje crijeva na slavinu Slavina s vijkom 2. Priključite drugi kraj crijeva na ulazni ventil na stražnjoj strani mašine i čvrsto ga zategnite u smjeru kazaljke na satu. Crijevo dovoda vode Ulazni ventil Crijevo odvoda vode Upozorenje Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crijevo.
  • Page 15 VIVAX   HR    2. Spajanje priključak sklopu odvoda. Dozvoljena visina: Min 60cm Max: 100cm Bilješka  Kutna podrška za crijevo nije uključena uz uređaj. Po potrebi, držač potražite u vašoj lokalnoj trgovini. Korito Podrška crijeva Upozorenje  Pri postavljanju odvodnog crijeva pravilno ga učvrstite.
  • Page 16: Brzi Početak Uporabe

    VIVAX   BRZI POČETAK   Oprez! Prije početka pranja, provjerite da li su perilica i svi priključci ispravni.  Prije prvog pranja rublja, pokrenite program pranja s praznim bubnjem  (bez odjeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost perilice od eventualnih ostataka i nečistoća nastalih prilikom proizvodnje.
  • Page 17: Prije Svakog Pranja

    VIVAX   HR    3. Nakon pranja Kad je program pranja završen, perilica će se oglasiti kratkim zvučnim signalom i na LED zaslonu biti će prikazana poruka “End”. PRIJE SVAKOG PRANJA   • Radni uvjeti za rad perilice trebaju biti (0-40)°C. Ako se perilica koristi u prostoru gdje temperatura može biti ispod 0°C, ulazni ventil i odvodni sustav...
  • Page 18: Ladica Za Deterdžent

    VIVAX LADICA ZA DETERDŽENT Prostor za deterdžent - Pretpranje Prostor za deterdžent - Glavno pranje Prostor za omekšivač Oprez! Deterdžent treba staviti u odjeljak " I “.samo ako ste odabrali program  pranja s funkcijom Pretpranja. Program Program Cotton Bulky / Bedlinen...
  • Page 19: Kontrolna Ploča

    VIVAX   HR    Bilješka Za tekuće deterdžente ili deterdžente u emulziji, preporuča se da prije  dodavanja deterdženta u odjeljak ladice, da ga lagano razrijedite u vodi takvog ga dodate u odjeljak. Na taj način će te spriječiti stvaranje naslaga i neželjeno zaštopavanje instalacije perilice.
  • Page 20: Dodatne Funkcije

    VIVAX 5. Zaslon Na zaslonu će biti prikazane informacije vezane uz program pranja, postavke, procijenjeno preostalo vrijeme trajanja programa, opcije i poruke o stanju vaše perilice. Zaslon će ostati uključen kroz cijeli ciklus pranja. DODATNE FUNKCIJE Opcionalne Funkcije Delay (Odgođeno pranje): Postavljanje odgođenog pranja:...
  • Page 21 VIVAX   HR    Oprez! Ako dođe do prekida napajanja za vrijeme rada perilice, posebna  memorija pohranjuje odabrani program i kada se ponovno obnovi napajanje, pritisnite tipku [Start / Pause] za nastavak programa pranja. Program Opcija Extra Rinse Delay Pre Wash...
  • Page 22 VIVAX Roditeljsko zaključavanje: Kako bi spriječili da mala djeca pritišću komande na perilici, možete zaključati tipke perilice na sljedeći način: Izaberite Program pranja Start Pritisnite [Temp.] i [Function] u trajanju od 3 sec.dok se ne oglasi zvučni signal Oprez!  Kada je Roditeljsko zaključavanje aktivno i program započne, uključiti će se indikator, a na zaslonu će biti naizmjenično prikazano „CL“...
  • Page 23 VIVAX   HR    Početno postavljena centrifuga: Postavljena centrifuga Program Model: 1000 rpm 1200 rpm 1400 rpm Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) 1000 1000 1000  (Miješano/Šareno) Jeans 1000 1000 1000  (Traperice) Spin Only 1000 1000 800  (Samo centrifuga) Rinse & Spin 1000 1000 1000 ...
  • Page 24 VIVAX   Drum Clean (Čišćenje bubnja) Drum Clean Nakon što perilica pokrene zadani vremenski period trajanja ciklusa (ciklus brojanja je 25 puta), na kraju posljednjeg programa treperi lampica “Drum Clean” podsjećajući korisnika da pokrene program čišćenja bubnja. Za brisanje brojača čišćenja bubnja: Pritisnite tipku “Drum Clean”...
  • Page 25 VIVAX   HR    Program pranja za jarko obojanu odjeću; čuva i 20°C štiti boju odjeće. Kratki program pranja prilagođen za manju Quick 15’ količinu manje zaprljanog rublja. (Brzo pranje 15’) Program za osjetljive tkanine kao što su svila, Delicate saten, sintetička osjetljiva vlakana ili miješani (Osjetljivo rublje) tekstili.
  • Page 26: Tablica Programa Pranja

    VIVAX TABLICA PROGRAMA Nazivni Vrijeme Program kapacitet Temp (°C) trajanja (kg)* programa Rpm/min Default Cotton 2:40 40°C (Pamuk) Synthetic 2:20 40°C (Sintetika) 1:20 40°C (Miješano/Šareno) Jeans 1:45 60°C (Traperice) Spin Only 0:12 (Samo centrifuga) Rinse & Spin 0:20 (Ispiranje i Centrifuga)
  • Page 27: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX   HR    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE   Upozorenje Prije početka čišćenja ili održavanja perilice, obavezno odspojite uređaj  s napajanja i zatvorite slavinu dovoda vode. Čišćenje kućišta Pravilno održavanje perilice može produljiti njezin radni vijek. Površina kućišta potrebi može čistiti razrijeđenim...
  • Page 28 VIVAX Čišćenje gume i stakla vrata Nakon pranja, obrišite staklo i gumu vrata i ostavite neko vrijeme vrata otvorenima kako osušila unutrašnjost bubnja. Ako dozvolite nakupljanje nečistoče i kamenca na staklu i brtvi vrata, može se dogoditi da brtva počne propuštati vodu.
  • Page 29 VIVAX   HR    Čišćenje ladice za deterdžent: 1. Pritisnite plastični dio u odjeljku za omekšivač, označen strelicom na donjem crtežu. 2. Podignite ladicu prema gore i izvadite ladicu. Temeljito operite sve pretince ladice vodom, uključujući i plastični umetak omekšivača. 3. Vratite umetak omekšivača i gurnite ladicu na svoje mjesto.
  • Page 30 VIVAX ° Nakon što sva voda Otvorite poklopac s Zarotirajte za 90 crijevo istekne, vratite crijevo donje prednje strane. odvoda vode i izvucite u početni položaj. crijevo prema van. Izvadite filter okrečući Otklonite prljavštinu ili Vratite filter na mjesto i ga obrnuto od kazaljke strane predmete.
  • Page 31: Uklanjanje Problema

    VIVAX   HR    Isključenje ako se perilica neće koristiti dulje vrijeme Ako se perilica neće koristiti dulje vrijeme, isključite perilicu sa napajanja (odspojite utikač iz utičnice), ispraznite bubanj, zatvorite slavinu za vodu. Držite vrata lagano otvorena kako biste izbjegli stvaranje neugodnog mirisa.
  • Page 32 VIVAX Nakupine deterdženta  Deterdžent se  Očistite ladicu za unutar ladice za “okamenio” u derđent deterdžent pretincima  Odspojite perilicu s  Došlo je do smetnje Indikatori ili zaslon ne napajanja i ponovno je u električnom svjetli uključite nakon 10-tak...
  • Page 33   kontaktirajte servisni centar Bilješka Nakon provjere ponovo uključite perilicu.  Ako se problem ponovi, obratite se ovlaštenom servisu  TEHNIČKE SPECIFIKACIJE   Model: WFL-100615BS WFL-120615B 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna struja 2050W 2050W Nazivna snaga Standardni tlak 0,05-1Mpa...
  • Page 34 VIVAX Odlaganje, EU Izjava o sukladnosti Prijateljski odnos prema okolišu Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko...
  • Page 35 WFL-100615BS WFL-120615B SR BiH CG Korisničko uputstvo И035 20...
  • Page 36 VIVAX       Upozorenje!  Pre početka upotrebe obavezno treba ukloniti transportne šrafove smeštene sa zadnje strane!  Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni šrafovi nisu bili uklonjeni!   Upozorenje! Pre početka upotrebe, obavezno pročitajte deo ...
  • Page 37   Poštovani: Zahvaljujemo se na kupovini VIVAX proizvoda. Kako bi osigurali sigurnu upotrebu i iskoristili sve funkcije koje pruža ovaj uređaj, pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ga i odložite na poznato mesto u slučaju kasnije potrebe.
  • Page 38: Sigurnosna Upozorenja

    VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA Značenje sigurnosnih simbola i simbola upozorenja Ovaj znak označava uputstva koje obavezno treba da se poštuju i strogo slede. Nepoštovanje tih uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili Simbol ugroziti sigurnosti korisnika. Upozorenja Ovaj znak označava zabranu određene radnje.
  • Page 39 VIVAX   SRB     Vaš uređaj poseduje utikač i kabl sa polom uzemljenja. Utikač se mora priključiti na ispravno uzemljenu utičnicu od 10A jačine struje. Ukoliko u vašem domaćinstvu ne postoji takva utičnica, molimo vas da se posavetujete sa ovlašćenim električarem ili vašim distributerom električne energije.
  • Page 40 VIVAX  Nemojte smeštati mašinu u vlažne prostore ili u prostore s eksplozivnim gasovima ili zapaljivim materijalima.  Pre početka upotrebe, obavezno uklonite transportne šrafove i svu ambalažu, jer može doći do oštećenja mašine ili povreda.  Utikač napajanja uvek mora biti lako dostupan.
  • Page 41 VIVAX   SRB     Pre upotrebe uređaja uklonite svu ambalažu i transportne šrafove. U suprotnom može doći do ozbiljne štete koja nije pokrivena garancijom! Upotreba mašine!  Pre prvog pranja odeće, pokrenite veš mašinu i izvršite jedan program pranja s praznom veš mašinom kako bi se unutrašnjost veš...
  • Page 42: Opis Uređaja

    VIVAX OPIS UREĐAJA Gornji poklopac Crevo dovoda vode Kontrolna ploča Kabl napajanja Warning Fioka deterdženta Stability is important to prevent the product  from wandering! Bubanj za pranje Make sure that the product should not stand  on the power cord...
  • Page 43 VIVAX   SRB    INSTALACIJA   Mesto instalacije Upozorenje Stabilnost mašine je vrlo važna kako bi se  sprečilo pomeranje i klizanje mašine! Pazite da proizvod ne stoji ili ne prignječuje  kabl napajanja! Pre instaliranja mašine odaberite pogodno mesto za instalaciju koje zahteva: 1.
  • Page 44 VIVAX   Uklanjanje transportnih šrafova Upozorenje  Pre početka korišćenja obavezno treba ukloniti transportne šrafove smeštene sa zadnje strane!  Ukoliko transportujete veš mašinu, potrebno je ponovno postaviti transportne šrafove. Sačuvajte šrafove na poznatom mestu u slučaju ponovne upotrebe.  Garancija ne pokriva oštećenja uzrokovana time što transportni šrafovi nisu bili uklonjeni!
  • Page 45 VIVAX   SRB    Poravnanje veš mašine u horizontalan položaj Upozorenje Sigurnosne matice na sve četiri nivelirajuće nogice moraju biti čvrsto  pritegnute prema kućištu kako bi se sprečilo odvrtanje nogica 1. Proverite jesu li nogice zavrnute na kućište do kraja. Ukoliko nisu,...
  • Page 46 VIVAX 1. Priključenje creva na slavinu Slavina s navojem 2. Priključite drugi kraj creva na ulazni ventil na zadnjoj strani mašine i čvrsto ga zategnite u smeru kazaljke na satu. Crevo dovoda vode Ulazni ventil Crevo odvoda vode Upozorenje Nemojte savijati ili izravnavati odvodno crevo.
  • Page 47 VIVAX   SRB    2. Spajanje priključak sklopu odvoda. Dozvoljena visina: Min 60cm Max: 100cm Beleška  Uglovna podrška za crevo nije uključena uz uređaj. Po potrebi, držač potražite u vašoj lokalnoj prodavnici. Korito Podrška creva Upozorenje  Pri postavljanju odvodnog creva pravilno ga učvrstite.
  • Page 48: Brzi Početak

    VIVAX BRZI POČETAK Oprez! Pre početka pranja, proverite da li su na veš mašini svi priključci  ispravni. Pre prvog pranja veša, pokrenite program pranja s praznim bubnjem  (bez odeće) kako bi se u potpunosti očistila unutrašnjost veš mašine od eventualnih ostataka i prljavština nastalih prilikom proizvodnje.
  • Page 49: Pre Svakog Pranja

    VIVAX   SRB    3. Nakon pranja Kad je program pranja završen, čućete zvučni signal i na LED ekranu biti će prikazana poruka “End”. PRE SVAKOG PRANJA   • Radni uslovi za rad mašine treba da budu (0-40)°C. Ako se mašina koristi u prostoru gde temperatura može biti ispod 0°C, ulazni ventil i odvodni sistem...
  • Page 50: Fioka Za Deterdžent

    VIVAX FIOKA ZA DETERĐENT Prostor za deterdžent - Predpranje Prostor za deterdžent - Glavno pranje Prostor za omekšivač Oprez! Deterdžent treba staviti u odeljak " I “.samo ako ste odabrali program  pranja s funkcijom Pretpranja. Program Program Cotton Bulky / Bedlinen...
  • Page 51 VIVAX   SRB    Beleška Za tečne deterdžente ili deterdžente u emulziji, preporučuje se da pre  dodavanja deterdženta u odeljak , da ga lagano razredite u vodi i takvog ga dodate u odeljak. Na taj način ćete sprečiti stvaranje naslaga i neželjeno zapušavanje instalacije mašine.
  • Page 52: Dodatne Funkcije

    VIVAX 5. Ekran Na ekranu biće prikazane informacije vezane uz program pranja, postavke, procenjeno preostalo vreme trajanja programa, opcije i poruke o stanju vaše mašine. Ekran će da ostane uključen kroz celi ciklus pranja. DODATNE FUNKCIJE Opcionalne Funkcije Delay (Odgođeno pranje): Podešavanje odgođenog pranja:...
  • Page 53 VIVAX   SRB    Oprez! Ako dođe do prekida napajanja za vreme rada mašine, posebna  memorija sprema odabrani program i kada se ponovno obnovi napajanje, pritisnite taster [Start / Pause] za nastavak programa pranja. Program Opcija Extra Rinse Delay Pre Wash...
  • Page 54 VIVAX   Roditeljsko zaključavanje: Kako biste sprečili da mala deca pritišću komande na mašini, možete da zaključate tastere mašine na sledeći način: Pritisnite [Delay] i [Speed] u trajanju Start Izaberite Program pranja od 3 sec.dok se ne oglasizvučni signal Oprez! Kada je Roditeljsko zaključavanje aktivno i program započne, indikator...
  • Page 55 VIVAX   SRB    Početno postavljena centrifuga: Postavljena centrifuga Program Model: 1000 rpm 1200 rpm 1400 rpm Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) 1000 1000 1000  (Mešano/Šareno) Jeans 1000 1000 1000  (farmerke) Spin Only 1000 1000 800  (Samo centrifuga) Rinse & Spin 1000 1000 1000 ...
  • Page 56 VIVAX   Čišćenje bubnja Drum Clean Nakon što mašina za pranje veša pokrene podešeno vreme ciklusa (ciklus brojanja je 25 puta), na kraju poslednjeg programa treperi lampica “Drum Clean” podsećajući korisnika pokrene program čišćenja bubnja. Za brisanje brojača čišćenja bubnja: Pritisnite taster “Drum Clean”...
  • Page 57 VIVAX   SRB    Kratki program pranja prilagođen manjim Quick 15’ količinama manje zaprljanog rublja. (Brzo pranje 15’) Program za pranje vune ili osjetljivih tkanina. Posebno nežan program pranja kako bi se Wool spriječilo skupljanje i razvlačenje tkanine. (Vuna) Program radi dulje pauze u pranju (tkanina se namače u tekućini za pranje).
  • Page 58 VIVAX TABELA PROGRAMA Nazivni Vrijeme Program kapacitet Temp (°C) trajanja (kg)* programa Rpm/min Default Cotton 2:40 40°C (Pamuk) Synthetic 2:20 40°C (Sintetika) 1:20 40°C (Mešano/Šareno) Jeans 1:45 60°C (Farmerke) Spin Only 0:12 (Samo centrifuga) Rinse & Spin 0:20 (Ispiranje i Centrifuga)
  • Page 59: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX   SRB    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE   Upozorenje Pre početka čišćenja ili održavanja mašine, obavezno odspojite uređaj s  napajanja i zatvorite slavinu dovoda vode. Čišćenje kućišta Pravilno održavanje mašine može produžiti njezin radni vek. Površina kućišta potrebi može čistiti razređenim neabrazivnim neutralnim deterdžentima.
  • Page 60 VIVAX Čišćenje gume i stakla vrata Nakon pranja, obrišite staklo i gumu vrata i ostavite neko vreme vrata otvorenima kako osušila unutrašnjost bubnja. Ako dozvolite nakupljanje nečistoče i kamenca na staklu i bravi vrata, može se dogoditi da brava počne propuštati vodu.
  • Page 61 VIVAX   SRB    Čišćenje fioke za deterdžent: 1. Pritisnite plastični deo u odeljku za omekšivač, označen strelicom na donjem crtežu. 2. Podignite fioku prema gore i izvadite fioku. Temeljno operite sve delove fioke vodom, uključujući i plastični umetak omekšivača. 3. Vratite umetak omekšivača i gurnite fioku na svoje mesto.
  • Page 62 VIVAX Otvorite poklopac s Zakrenite crevo za odvod Nakon što je nestalo donje prednje strane ° vode, vratite crevo u vode za 90 i izvucite crevo prvobitni položaj. napolje.prema van. Uklonite filter Otklonite prljavštinu ili Vratite filter na mjesto i...
  • Page 63: Uklanjanje Problema

    VIVAX   SRB    Isključenje ukoliko se mašina neće koristiti duže vreme Ako se mašina neće koristiti duže vreme, isključite mašinu sa napajanja (isključite utikač iz utičnice), ispraznite bubanj, zatvorite slavinu za vodu. Držite vrata lagano otvorena kako biste izbegli stvaranje neugodnog mirisa.
  • Page 64 VIVAX Nakupine deterdženta  Deterdžent se  Očistite fioku za unutar fioke za “okamenio” u deterdžent deterdžent pretincima  Isključite mašinu s  Došlo je do smetnje u Indikatori ili ekran ne napajanja i ponovno je električnom svetli uključite nakon 10-tak...
  • Page 65: Tehničke Specifikacije

    Beleška Nakon provere ponovo uključite mašinu.  Ako se problem ponovi, obratite se ovlašćenom servisu  TEHNIČKE SPECIFIKACIJE   Model: WFL-100615BS WFL-120615B 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna struja 2050W 2050W Nazivna snaga Standardni pritisak...
  • Page 66 VIVAX Odlaganje, Izjava o saobraznosti Prijateljski odnos prema okolini Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnm otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 67 WFL-100615BS WFL-120615B Navodila za uporabo И035 20...
  • Page 68 VIVAX       Opozorilo!  Pred uporabo obvezno odstranite transportne vijake na zadnji strani!  Garancija ne krije škode, ki je posledica dejstva, da transportni vijaki niso bili odstranjeni!   Opozorilo! Pred uporabo obvezno preberite razdelek  »Namestitev« v tem priročniku!  ...
  • Page 69     Spoštovani: Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka VIVAX. Za zagotovitev varne uporabe in uporabe vseh funkcij, ki jih nudi ta naprava, pred začetkom uporabe nove naprave natančno preberite ta navodila in jih shranite na znano mesto, da jih boste lahko pozneje uporabili.
  • Page 70: Varnostna Opozorila

    VIVAX   VARNOSTNA OPOZORILA   Pomen varnostnih in opozorilnih simbolov Ta znak označuje navodila, ki jih je treba upoštevati in jim strogo slediti. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči poškodbe izdelka ali ogrozi osebno Opozorilni   varnost uporabnika. simbol Ta oznaka pomeni prepoved določene dejavnosti.
  • Page 71 VIVAX SL    s pooblaščenim električarjem ali distributerjem električne energije. Zamenja naj jo usposobljen električar. Vtičnice ne delite z nobenim drugim električnim aparatom. Pri priključitvi naprave na vodovodno in električno  napeljavo upoštevajte vsa pravila in varnostna navodila. Priključitev mora opraviti strokovna in usposobljena oseba v skladu z vsemi veljavnimi varnostnimi standardi.
  • Page 72 VIVAX   Nevarnost eksplozije!  Ne perite ali sušite predmetov, ki so bili očiščeni, oprani ali namočeni z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi (kot so vosek, olje, barve, bencin, razmaščevalec, topila za kemično čiščenje, kerozin itd.). Takšni postopki lahko povzročijo požar ali eksplozijo.
  • Page 73 VIVAX SL     V pralnem stroju je prepovedano uporabljati vnetljiva, eksplozivna ali strupena topila.  V zameno za detergent ne uporabljajte bencina, alkohola in podobnih topil.  Izberite samo detergente, ki so primerni za strojno pranje.  Vse žepe in reže na perilu obvezno izpraznite tujkov ali snemljivih predmetov.
  • Page 74: Opis Naprave

    VIVAX   Opis naprave   Zgornji pokrov Cev za dovod vode Nadzorna plošča Napajalni kabel Predal za detergente Pozor Izdelek mora biti stabilen, saj nestabilnost  Boben za pranje povzroča premikanje stroja! Stroj ne sme stati na napajalnem kablu. ...
  • Page 75 VIVAX SL    NAMESTITEV   Mesto namestitve Opozorilo Stabilnost stroja je zelo pomembna, da se  prepreči da se stroj ne premika in drsi! Prepričajte se, da izdelek ne stoji na kablu ali  ne stiska napajalnega kabla! Pred namestitvijo stroja izberite primerno mesto namestitve, ki zahteva: 1.
  • Page 76 VIVAX   Odstranitev transportnih vijakov Opozorilo  Pred uporabo obvezno odstranite transportne vijake na zadnji strani!  Pri prevozu pralnega stroja je treba transportne vijake ponovno vstaviti. V primeru ponovne uporabe shranite vijake na znano mesto.  Garancija ne krije škode, ki je posledica dejstva, da...
  • Page 77 VIVAX SL    Poravnajte pralni stroj v vodoraven položaj Opozorilo Zaklepne matice na vseh štirih nogah za izravnavo je treba priviti ob  ohišje, da se noge ne odvijajo 1. Prepričajte se, da so nogice na ohišju do konca privite. Če ne, odvijte zaporno matico (tako, da lahko prilagodite višino nog) in...
  • Page 78 VIVAX 1. Priključitev cevi na pipo Pipa z vijakom 2. Drugi konec cevi pritrdite na dovodni ventil na zadnji strani stroja in ga zategnite v smeri urinega kazalca. Cev za dovod vode Vstopni ventil Cev za odtok vode Opozorilo Odtočne cevi ne upogibajte in ne ravnajte.
  • Page 79 VIVAX SL    2. Povezava z odtočnim priključkom. Dovoljena višina: Min 60cm Maks .: 100cm Opomba  Če ima stroj v dodatku oporo za odvodno cev, namestite konec odtoka na naslednji način.  Hose retainer is not part of the acessories.
  • Page 80 VIVAX   HITER ZAČETEK   Pozor! Pred pranjem preverite, ali so pralni stroj in vsi nastavki pravilni.  Pred prvim pranjem zaženite program pranja s praznim bobnom (brez  oblačil), da v celoti očistite notranjost pralnega stroja od morebitnih ostankov in nečistoč, ki bi se lahko pojavile med proizvodnjo.
  • Page 81: Pred Vsakim Pranjem

    VIVAX SL    3. Po pranju Ko je program pranja končan, se bo v pralni stroj oglasil s kratkim piskom in na LED zaslonu se bo prikazalo sporočilo "End". PRED VSAKIM PRANJEM   • Pogoji za delovanje pralnega stroja morajo biti (0-40) ° C. Če se pralni stroj uporablja na območju, kjer je lahko temperatura pod 0 °...
  • Page 82: Predal Za Detergent

    VIVAX PREDAL ZA DETERGENT Prostor za detergent - predpranje Predal za detergent - glavno pranje Prostor za mehčalec Pozor! Pralno sredstvo treba dati v oddelek " I ".samo če izberete program  pranja s funkcijo predpranje. Program Program Cotton Bulky / Bedlinen (Bombaž)
  • Page 83: Nadzorna Plošča

    VIVAX SL    Opomba Pri tekočih detergentih ali detergentih v emulziji priporočamo, da preden  detergent dodamo v predal nežno razredčimo v vodi in takšnega dodamo v predal. S tem boste preprečili ustvarjanje usedlin in neželeno zamašitev pralnega stroja. Izberite pravo vrsto detergenta za različne temperature pranja, da ...
  • Page 84: Dodatne Funkcije

    VIVAX   5. Zaslon Na zaslonu se prikažejo informacije o programu pranja, nastavitvah, predviden čas trajanja programa, možnosti in sporočila o stanju vašega pralnega stroja. Zaslon bo ostal vključen med celotnim trajanjem pranja. DODATNE FUNKCIJE   Opcionalne Funkcije Delay (Pranje z zamikom): Nastavite pranje z zamikom: 1.
  • Page 85 VIVAX SL    Pozor! Če med delovanjem naprave pride do izpada električne energije,  poseben pomnilnik shrani izbrani program in ko se obnovi napajanje, pritisnite tipko [Start / Pause] za nadaljevanje programa pranja. Program Opcija Extra Rinse Delay Pre Wash...
  • Page 86 VIVAX Starševsko zaklepanje: Da otrokom preprečite pritiskanje gumbov na pralnem stroju, lahko gumbe pralnega stroja zaklenete na naslednji način: Izaberite Program pranja Start Pritisnite [Delay] in [Speed] za 3 sec. dokler se ne oglasi zvočni signal Opozorilo!  Ko je Parental Lock aktiven in se program zažene, se indikator vklopi in na zaslonu se izmenično prikaže preostali čas pranja.
  • Page 87 VIVAX SL    Začetna nastavitev centrifuge: Postavljena centrifuga Program Model: 1000 rpm 1200 rpm 1400 rpm Cotton (Bombaž) Synthetic (Sintetika) 1000 1000 1000  (Meešano/Barvita) Jeans 1000 1000 1000  (Kavbojke) Spin Only 1000 1000 800  (Samo centrifuga) Rinse & Spin 1000 1000 1000 ...
  • Page 88 VIVAX   Drum Clean (Čišćenje bobna) Drum Clean Ko pralni stroj doseže določeno število ciklov pranja (25-krat), na koncu zadnjega programa prične utripati lučka "Drum clean", ki uporabnika opomni, naj začne program čiščenja. Pogoj sprostitve: Po dolgem pritisku gumba »Čiščenje bobna« 3 sekunde se bo število ciklov pranja zbrisalo.
  • Page 89 VIVAX SL    Program pranja svetle barve oblačil; ohranja in 20°C ščiti barvo oblačil. Kratek program pranja prilagojen za manjše Quick 15’ količine manj umazanega perila. (Hitro 15’) Program za občutljive tkanine, kot so svila, Delicate saten, sintetična občutljiva vlakna ali mešani (Občutljivo)
  • Page 90 VIVAX TABLICA PROGRAMA Kapaciteta Trajanje Program polnjenja Temp (°C) programa (kg)* Rpm/min Tvornički postavlj. Cotton 2:40 40°C (Bombaž) Synthetic 2:20 40°C (Sintetika) 1:20 40°C (Mešano perilo) Jeans 1:45 60°C (Kavbojke) Spin Only 0:12 (Samo centrifuga) Rinse & Spin 0:20 (Izpiranje in...
  • Page 91: Čiščenje In Vzdrževanje

    VIVAX SL    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE   Opozorilo Pred čiščenjem ali vzdrževanjem pralnega stroja obvezno izklopite  aparat iz električnega omrežja in zaprite vodovodno pipo. Čiščenje ohišja Pravilno vzdrževanje pralnega stroja lahko podaljša njegovo dobo delovanja. Površino ohišja lahko potrebi očistite...
  • Page 92 VIVAX   Čiščenje gume in stekel vrat Po pranju obrišite steklo in gumo na vratih in pustite vrata nekaj časa odprta, da se posuši notranjost bobna. Če na steklu in tesnilu vrat dovolite nabiranje umazanije in kamen, lahko tesnilo začne puščati vodo.
  • Page 93 VIVAX SL    Čiščenje predala za detergent: 1. Pritisnite plastični del v predelu za mehčanje, kar kaže puščica na spodnji risbi. 2. Dvignite predal in ga odstranite. Vse predalnike predala temeljito sperite z vodo, vključno s plastičnim vložkom mehčalca. 3. Ponovno namestite vložek mehčalca in predal potisnite nazaj na svoje mesto.
  • Page 94 VIVAX Odprite pokrov s Zavrtite cev za odtok vode Ko voda več ne teče, spodnje sprednje za 90 ° in potegnite cev vrnite cev v prvotni strani navzven. položaj. Odstranite filter tako, Odstranite umazanijo Ponovno namestite da ga zavrtite v smeri ali tujke.
  • Page 95: Odpravljanje Težav

    VIVAX SL    Izklop, če pralnega stroja ne boste uporabljali dlje časa Če pralnega stroja ne boste uporabljali dlje časa, izklopite pralni stroj (odklopite vtič iz vtičnice), izpraznite boben, zaprite pipo za vodo. Vrata naj bodo rahlo odprta, da ne pride do neugodnega vonja.
  • Page 96 VIVAX Nabral se je detergent  Detergent se je  Očistite predal za v predalu za "strdil" v predalih detergent detergent  Pralni stroj izključite iz  Pri električnem Indikatorji ali zaslon električnega omrežja in napajanju je prišlo ne svetijo ga vklopite po 10 do težave...
  • Page 97: Tehnične Specifikacije

    Opomba Po preverjanju ponovno vklopite pralni stroj.  Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na pooblaščeni servisni  TEHNIČNE SPECIFIKACIJE   Model: WFL-100615BS WFL-120615B 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Napajanje: Nazivna napetost 2050W 2050W Nazivna moč Standardni pritisk...
  • Page 98 VIVAX Odlaganje, EU Izjava o skladnosti Prijazen odnos do okolja Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme.
  • Page 99 WFL-100615BS WFL-120615B Instruction manual И035 20...
  • Page 100 VIVAX Warning!  Before the first usage, you must remove the transport bolts from the backside!  The warranty does not cover damages caused by not removing the transport bolts! Warning! Before the first usage, please carefully read  „Installation“ chapter in this Manual!
  • Page 101 Product Fiche   DEAR CUSTOMER: Thank you for buying VIVAX product. To ensure that you get the best results from your new machine, please take time to read through the simple instructions in this booklet. Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Page 102: Safety Warnings

    VIVAX   SAFETY WARNINGS   Meaning of safety warning symbols The symbols indicate matters to pay attention to, and these behaviors shall be specially noted. Due precautions are needed or serious or moderate Warning injuries or damages of the product will be caused.
  • Page 103 VIVAX   ENG    Make sure that the water and electrical devices must be  connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or...
  • Page 104 VIVAX   Risk of Explosion!  Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion.
  • Page 105 VIVAX   ENG    Operating the appliance!  Before washing the clothes at first time, the product shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside.  Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.  Gasoline and alcohol etc. shall not be used as detergents.
  • Page 106: Product Description

    VIVAX   PRODUCT DESCRIPTION   Top cover Water supply hose Control panel Power cord Warning Detergent dispenser Stability is important to prevent the product  from wandering! Drum Make sure that the product should not stand  on the power cord...
  • Page 107: Installation

    VIVAX   ENG    INSTALLATION   Installation area Warning Stability is important to prevent the product  from wandering! Make sure that the product should not stand  on the power cord Before installing the machine, the location characterized As follows shall be selected: 1.
  • Page 108 VIVAX   Remove transport bolts Warning  You must remove the transport bolts from the backside before using the product.  You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place.
  • Page 109 VIVAX   ENG    Levelling the washing machine Warning The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing  1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts.
  • Page 110 VIVAX 1. Connection water tap on inlet hose. Tap with threads and inlet hose 2. Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. Water supply hose...
  • Page 111 VIVAX   ENG    2. Connect it to the branch drain pipe of the trough. The trough height: Min 60cm Max: 100cm Note If the machine has drain hose  support, please install it like the following. Hose retainer is not part of the ...
  • Page 112: Quick Start

    VIVAX   QUICK START   Caution! Before washing, please make sure it’s installed properly.  Before washing at first time, the washing machine shall be operated in  one round of the whole procedures without clothes in as follows 1. Before Washing...
  • Page 113: Before Each Washing

    VIVAX   ENG    3. After Washing When the washing program is complete, you will hear “Buzzer“ beep or on the Display will appear message: “End”. BEFORE EACH WASHING   • The working condition of the washer should be (0-40)°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged.
  • Page 114: Detergent Dispenser

    VIVAX DETERGENT DRAWER Pre wash detergent compartment Main wash detergent compartment Softener compartment Caution! Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing  for machines with this function. Programme Programme Cotton Bulky / Bedlinen Synthetic Baby Care...
  • Page 115: Control Panel

    VIVAX   ENG    Note As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are  poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
  • Page 116: Extra Functions

    VIVAX   5. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washing machine. The display will remain on through the cycle 6. Drum Clean Specially set in this machine to clean the drum and tube EXTRA FUNCTIONS  ...
  • Page 117 VIVAX   ENG    Caution!  If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and when the power is restarted, press the [Start/Pause] button the program will continue.
  • Page 118 VIVAX   Child Lock: To avoid mis operation by children:   Choose the Start Press [Temp.] and [Function] 3 Programe sec. till buzzer beep. Caution! When child lock is activated and program starts, child lock indicator  will switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed in 0.5s.
  • Page 119 VIVAX   ENG    Default speed: Default speed Programme Model: 1000 rpm 1200 rpm 1400 rpm Cotton Synthetic 1000 1000 1000  1000 1000 Jeans 1000  1000 1000 Spin Only 800  1000 1000 Rinse & Spin 1000  ECO 40-60 ‐  1000 1000 20°C...
  • Page 120: Programmes

    VIVAX Drum Clean Drum Clean After the machine runs to the set counting period (counting cycle is 25 times), Drum Clean lamp flashes at the end of the last program, reminding the user to run the program; Release condition: After the Drum Clean program is run, the number of washing cycles is automatically cleared.
  • Page 121 VIVAX   ENG    Hand or machine-washable wool or rich wool textiles. Especially gentle wash programme to Wool prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor). Extra Spin. Spin Only Extra Rinse with Spin. Rinse & Spin Washing the activewear.
  • Page 122: Washing Programmes Table

    VIVAX   WASHING PROGRAMMES TABLE Load Washing Programme capacity Temp (°C) Programme (kg)* Time Rpm/min Default 2:40 40°C Cotton 2:20 40°C Synthetic 1:20 40°C 1:45 60°C Jeans 0:12 Spin Only 0:20 Rinse & Spin 3:14 ECO 40-60 1:01 20°C 20°C 1:48 40°C...
  • Page 123: Cleaning And Care

    VIVAX   ENG    CLEANING AND CARE   Warning Before your maintenance starts, please unplug the machine and close  the tap. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted nonabrasive neutral detergents when necessary.
  • Page 124 VIVAX Cleaning the Door Gasket and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leaks. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
  • Page 125 VIVAX   ENG    Cleaning the Detergent Drawer: 1. Press down the arrow location on softener cover inside the drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
  • Page 126 VIVAX   ° Open the lower cover After water runs out, reset Rotate 90 and pull out the the drain hose emergency drain hose, and take off the hose cap Open the filter by turning Remove extraneous matter Close the lower cover cap...
  • Page 127: Trouble Shooting

    VIVAX   ENG    Switching Off for Long Periods of Time When the unit is not in use for a long period of time, disconnect machine from the mains supply, empty the drum, close the water tap. Keep the door open to avoid the bad odor.
  • Page 128 VIVAX    Detergent is Detergent residues in  Clean and wipe the dampened or the box detergent box agglomerated  Disconnect the power  Check if the power is Indicator or display PC board or harness shut down and the...
  • Page 129: Technical Specifications

    Note After the check, activate the appliance.  If the problem occurs again, please contact the authorized service.  TECHNICAL SPECIFICATIONS   Model: WFL-100615BS WFL-120615B 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Rated Voltage: Rated Current 2050W 2050W Rated power...
  • Page 130: Disposal, Eu Declaration Of Conformity

    VIVAX   Disposal, EU Declaration of Conformity DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 131 VIVAX   ENG ...
  • Page 132 VIVAX...
  • Page 149  PRODUCT FICHE ‐ INFORMACIJSKI LIST ‐ LISTA SA PODACIMA  PODATKOVNA KARTICA IZDELKA ‐ TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP  Model: Vivax WFL‐100615BS English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Trade mark Robna marka WFL‐100615BS Model Identification Naziv modela Rated capacity in kg of cotton Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti Weighted annual energy consumption (A ) in  Ponderirana godišnja potrošnja energije (A )  196 kWh/annum kWh per year * izražena u kWh (kWh/god) * Energy consumption of the standard 60°C cotton  Potrošnja energije za standardni program pranja  0,84 kWh programme at full load pamuka na 60°C pri punom kapacitetu punjenja Potrošnja energije za standardni program pranja  Energy consumption of the standard 60°C cotton  0,72 kWh pamuka na 60°C pri djelomičnom kapacitetu  programme at partial load punjenja Potrošnja energije za standardni program pranja  Energy consumption of the standard 40°C cotton  0,75 kWh pamuka na 40°C pri djelomičnom kapacitetu  programme at partial load punjenja 0,4 W...
  • Page 150  PRODUCT FICHE ‐ INFORMACIJSKI LIST ‐ LISTA SA PODACIMA  PODATKOVNA KARTICA IZDELKA ‐ TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP  Model: Vivax WFL‐120615B English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Trade mark Robna marka WFL‐120615B Model Identification Naziv modela Rated capacity in kg of cotton Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka A+++ Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti Weighted annual energy consumption (A ) in  Ponderirana godišnja potrošnja energije (A )  153 kWh/annum kWh per year * izražena u kWh (kWh/god) * Energy consumption of the standard 60°C cotton  Potrošnja energije za standardni program pranja  0,68 kWh programme at full load pamuka na 60°C pri punom kapacitetu punjenja Potrošnja energije za standardni program pranja  Energy consumption of the standard 60°C cotton  0,53 kWh pamuka na 60°C pri djelomičnom kapacitetu  programme at partial load punjenja Potrošnja energije za standardni program pranja  Energy consumption of the standard 40°C cotton  0,55 kWh pamuka na 40°C pri djelomičnom kapacitetu ...
  • Page 151 Srpski Slovenščina LISTA SA PODACIMA PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Robna marka Blagovna znamka Naziv modela Oznaka modela Nazivna zmogljivost v kg bombaža za standardni program  Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka pranja Razred energetske efikasnosti Razred energetske učinkovitosti Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc) izražena u  Ponderirana letna poraba energije (AEC) v kWh na leto kWh (kWh/god) * Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka  Poraba energije za standardni program pranja bombaža pri  na 60°C pri punom kapacitetu punjenja 60 °C pri polni obremenitvi  Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka  Poraba energije za standardni program pranja bombaža pri  na 60°C pri delomičnom kapacitetu punjenja 60 °C pri delni obremenitvi  Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka  Poraba energije za standardni program pranja bombaža pri  na 40°C pri delomičnom kapacitetu punjenja 40 °C pri delni obremenitvi  Potrošnja energije u stanju isključenosti  Poraba energije v stanju izključenosti Potrošnja energije u stanju mirovanja Poraba energije v stanju pripravljenosti Ponderirana godišnja potrošnja vode (AWc) izražena u  Ponderirana letna poraba vode (AWC) v litrih na leto (l/leto)  litrama (l/god) ** **  Razred efikasnosti centrifugiranja Razred učinkovitosti ožemanja Maksimalna brzina centrifuge (okr/min) Največja hitrost ožemanja pri standardnem programu Sadržaj preostale vlage % Vsebnost vlage % Standardni program pranja ***...

This manual is also suitable for:

Wfl-120615b

Table of Contents