Verrous Bloqueurs: Standards Et Inox - ProFurl Cruising C290 Manual

Hide thumbs Also See for Cruising C290:
Table of Contents

Advertisement

VERROUS BLOQUEURS: STANDARDS ET INOX (option)
LOCKING DEVICES: STANDARD AND STAINLESS STEEL ONES (option)
Pourquoi des verrous bloqueurs?
Profurl fournit des verrous bloqueurs pour chaque enrouleur livré. Ces
verrous bloqueurs ont pour fonction d'immobiliser l'axe ou les lattes
fournis avec l'enrouleur et de centrer la terminaison inférieure de l'étai
dans le mécanisme inférieur de l'enrouleur. Profurl fournit deux types de
verrous: standard (noir) et inox (option)
Comment choisir les bons verrous?
Profurl livre en standard ses enrouleurs avec des verrous standards et
des micro lattes. Les verrous inox sont livrés uniquement sur demande
OU impérativement dans le cas d'un montage ras le pont (sans lattes).
Les verrous standards sont à monter impérativement lorsque l'axe
de l'oeil d'étai n'est pas repris par les verrous (Seq 1); Par contre les
verrous inox sont à utiliser impérativement en cas de reprise de cet axe
par les verrous (Seq 2).
Why choosing locking devices?
Profurl provides locking devices for each furling system ordered. The
locking devices are used to immobilize the pin or the link plates provided
with furling system and to keep the forestay lower terminal in the center
of the drum mechanism.
2 kinds of locking devices are available: standard ones (black) and
stainless steel ones.
How to choose the right locking devices?
Profurl delivers standard locking devices on standard with short link
plates. The stainless steel locking devices are delivered only upon
request or in case of closed to the deck fitting. The stainless steel locking
devices have to be fitted each time that they contribute to lock the pin of
the stay (Seq 2).
Montage avec lattes longues / Fitting with long link plates
Montage ras le pont / Fitting closed to the deck
RECOUPE DES VERROUS STANDARDS
STANDARD LOCKING DEVICES: CUT AT LENGTH
Si la cote "C " (voir seq 14 & 17 page 9) est supérieure à :
• 18 mm pour les modèles C290, C320, R250
• 14 mm pour les modèles C350, C420, C430, R350, R420
il y a lieu de raccourcir la longueur des verrous en les coupant au niveau des cannelures,
prévues pour guider la lame de scie. Laisser un jeu de 1 mm de chaque côté de la
terminaison d'étai.
If dimensions "C " (see Seq 14 & 17 page 9) is larger than:
• 18 mm (45/64'') for models C290, C320, R250
• 14 mm (35/64'') for models C350, C420, C430, R350, R420
the locking devices must be shortened: cut off the same amount off each locking device.
Grooves in the locking devices can be used to guide the saw blade. Please leave a
space of 1 mm (1/16 ") on each side of the toggle or stay attachment.
Montage avec verrous
standards: axe de l'etai
non repris par ceux-ci
Fitting
with
standard
locking devices: forestay
pin not fitted on them.
Montage avec verrous
inox repris sur axe de
l'etai
Fitting
with
stainless
steel locking devices:
forestay pin locked on
them
Verrous standards /
Standard locking
devices
Verrous inox /
Stainless steel
locking devices
Seq.3
Seq.1
Seq.2
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents