Réglage Du Ridoir / Avec Avale Ridoir; Réglage Du Ridoir Avec Lattes; Mise En Place Du Cordage De Manoeuvre - ProFurl Cruising C290 Manual

Hide thumbs Also See for Cruising C290:
Table of Contents

Advertisement

REGLAGE DU RIDOIR avec l'avale ridoir
TURNBUCKLE ADJUSTMENT with turnbuckle cylinder
Pour régler le ridoir en présence d'un avale ridoir, démonter les 2 verrous bloqueurs, puis les vis situées en haut de
l'avale ridoir (séq 70). Soulever le mécanisme de tourelle et le faire coulisser sur les gaines pour dégager le ridoir.
Régler le ridoir et l'assurer avec les moyens appropriés. Redescendre le mécanisme de tourelle, et ré-assembler en
sens inverse.
To adjust the turnbuckle with an optional turnbuckle cylinder, disassemble both plastic or stainless steel locking devices
and the screws located at the top of the turnbuckle cylinder. Lift the drum mechanism upwards to slide it over the
extrusions until the upper part of the turnbuckle may be reached. Adjust the turnbuckle and secure it. Slip the drum
mechanism down and reassemble in reverse order (see seq 70).
TURNBUCKLE ADJUSTMENT with link plates
Pour régler le ridoir en présence de l'option Lattes, démonter les 2 verrous bloqueurs, puis les vis situées en haut du
mécanisme de tourelle (dessin 17 ou 20). Soulever le mécanisme de tourelle et le faire coulisser sur les gaines pour
dégager le ridoir. Régler le ridoir et l'assurer avec les moyens appropriés. Redescendre le mécanisme de tourelle, et
ré-assembler en sens inverse.
To adjust the turnbuckle where Link Plates are being used, remove both plastic or SS locking devices and the screws
located at the top of the turnbuckle cylinder (please see drawing 17 or 20). Lift the drum mechanism upwards to slide it
over the extrusions until the upper part of the turnbuckle may be reached. Adjust the turnbuckle and secure it. Slip the
drum mechanism down and reassemble in reverse order.
Démontage du Tambour et Mise en Place du Cordage de Manoeuvre
Dismantling the Drum to Fit the Furling Line
Le démontage du tambour est nécessaire afin de mettre en place le cordage de manoeuvre (sauf sur le C290)
To fit the furling system, it is mandatory to dismantle the drum (but on C290)
Dévisser les vis de liaison.
Unscrew the drum cage connectors.
REGLAGE DU RIDOIR avec lattes
Seq.78
Dévisser les vis de bras arceaux.
Unscrew the drum cage screws.
Seq.79
Dévisser les vis de tambour.
Unscrew the drum screws.
Seq.80
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents