Table of Contents

Advertisement

THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
RU
ED1 10P5 V

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ED1 10P5 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jadranka
April 19, 2025

Masina ne topi tabletu za pranje

1 comments:
Mr. Anderson
May 10, 2025

The Eurolux ED1 10P5 V machine can dissolve washing tablets, but the effectiveness depends on factors like water temperature and program duration. It is not recommended to use tablets with short washing programs, as they may not dissolve properly. For short programs, powder detergent is recommended.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Eurolux ED1 10P5 V

  • Page 1 THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES ED1 10P5 V UPUTSTVO ZA UPOTREBU UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL...
  • Page 2 Eurolux.
  • Page 3 .............. 4 ..........................4 ..................... 4 ................10 ................... 10 ..................10 ....................10 : ..........................11 .....................11 ......................12 ......... 12 ..................13 ....................... 13 ................14 ..............14 ........................14 ..........................16 ....................19 ......................... 19 .......................... 20 ..................20 ........................
  • Page 4 • • • (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<, …) • • • • • • • •...
  • Page 5 • • • • • • • • • •...
  • Page 6 • • • • • • •...
  • Page 7 • • • • • • • •...
  • Page 8 • • • • • • •...
  • Page 9 • • • • • •...
  • Page 10 0° . ú ú...
  • Page 11 60°C 0.03 25°C, 25°C...
  • Page 12 • 10-16 . 220- • 240 V. 110 V, • 110/220 V 3000 • •...
  • Page 13 820-870 mm 448 mm 550 mm 32,500 kg 220-240 V, 50 Hz 1900 W 1800 W 100 W 30 W 0.03 MPa (0,3 bar) – 1 MPa (10 bar) 10 A...
  • Page 14 – (1)/ (2). (4),...
  • Page 15 – „L1“. 6-11 10-20 7-14 „L2“. 12-17 21-30 15-21 „L3“. 18-22 31-40 22-28 „L4“. 23-31 41-55 29-39 „L5“. 32-50 56-90 40-63 „L6“. 90 dF (...
  • Page 16 • (1). • • „SL“ • (b) 25 cm • 15 cm . 2). • 5 cm – „2 1“, „3 1“ „5 1“ „2 1“...
  • Page 17 • „2 1“ „3 1“, • • • • • • • • •...
  • Page 18 „r1“. „r2“. „r3“. „r4“. „r5“. • • • • • • „4“.
  • Page 19 (b).
  • Page 21 Име на програ Интензивна Предварително Екологично измиване Супер Бърза измиване мата „ A: 25 cm B: 15 cm “ 03:42 02:15 00:50 00:30 00:15 0.755 1.550 0.950 0.670 0.020 (kWh / 11.0 17.6 11.2 10.0 • • • • • •...
  • Page 22 i ii iii. (i). „ „--“. “ „ “. (ii) (iii)
  • Page 23 „1“. „S0“ „S3“.
  • Page 24 (2). (4). „S0“ „S3“. IL0. IL0.
  • Page 25 а с • (1). (2). (3). • • (4). • • •...
  • Page 28 • • On/O ( • On/O ( • • • • • Start/Pause ( • • • • • •...
  • Page 29 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 30 ú • • • • • •...
  • Page 31 Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih proizvode Eurolux. Simbol Zna enje UPOZORENJE Rizik od ozbiljne povrede ili smrti RIZIK OD ELEKTRI NOG UDARA Rizik od visokog napona POŽAR...
  • Page 32: Table Of Contents

    SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE ..............33 1.1 Reciklaža ............................ 33 1.2 Bezbednosne informacije ......................33 2. INSTALIRANJE MAŠINE ......................38 2.1 Pozicioniranje mašine ......................... 38 2.2 Priklju ci za vodu ........................38 2.3 Crevo za dovod vode ........................38 2.4 Priklju enje mašine na dovod vode: ...................
  • Page 33: Bezbednosne Informacije Ipreporuke

    1. BEZBEDNOSNE Stvari na koje treba obratiti INFORMACIJE I pažnju prilikom montaže PREPORUKE • Izaberite pogodno, bez- bedno i ravno mesto da 1.1 Reciklaža montirate vašu mašinu. • Ve ina delova I pakovanje vaše mašine su izra eni od recikliraju ih •...
  • Page 34 mašine, ista se mogu od- • Nikada ne koristite produžni kabl ili višestruke uti nice lo miti. za konekciju. Pruklju ak • Nikada stavljajte mora biti pristupa an na- odeljke za deterdžent i kon montiranja mašine. sjaj bilo šta drugo osim •...
  • Page 35 po stoje. Deca ne treba da da oštricom budu okrenuti se igraju sa ure ajem. iš- prema dole. enje i korisni ko od ržava- • Ako je kabl za napajanje nje ne treba da se iz vrši od oš te en, njega mora da strane dece bez na dgle- zameni proizvo a , nje gov danja.
  • Page 36 slu aju nepravilnog U P O Z O R E N J E : funk cionisanja Nemojte stajati ispred vrata • Svaka nepravilnost kada signal oglasi auto mat- sudomašini treba biti sa- sko otvaranje. nirana od strane kva lifi - Za bezbednost vaše dece kovane osobe.
  • Page 37 • Preporu ljivo je da ne aše, se iva, posude iz- ra ene od sinteti kih ma- stavljate u mašinu sudove u ve oj koli ini nego što je terijala. propisano. • Apsorbuju i predmeti kao sun eri ili kuhinjske krpe Posude koje nisu pogodne nisu pogodni za pranje u za pranje u sudomašini...
  • Page 38: Instaliranje Mašine

    2. INSTALIRANJE MAŠINE fi lter na ulazu sa vaše strane, kako biste izbegli ulazak 2.1 Pozicioniranje mašine ne isto e u mašinu, Kada ste odredili mesto da postavite zbog prisustva pes- vašu mašinu, potrudite se da to bude ka, zemlje, r e i dr mesto gde ete lako da punite i praznite u vodi, što mo že sudomašinu.
  • Page 39: Priklju Enje Mašine Na Dovod Vode

    Z A B E L E Š K A : PAŽNJA: Kada je odvodno crevo aqua stop ventil je duže od 4.0 m u upotrebi, sudovi uklju en u nekim mogu ostati zaprljani. U tom slu aju naša kompanija ne e prihvatiti od go- modelima.
  • Page 40: Pre Prvog Koriš Enja Vaše Mašine

    3. KARAKTERISTIKE 2.7 Pre prvog koriš enja vaše PROIZVODA mašine • Proverite da li struja i napajanje vodom odgovaraju prikazanim instrukcijama za instalaciju mašine. • Sklonite ambalažu iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšavanje vode. • Dodajte 1 kg soli u odeljak za so i dopunite ga vodom do vrha, skoro da preliva.
  • Page 41: Tehni Ke Karakteristike

    4. PRIPREMA MAŠINE ZA 3.1 Tehni ke karakteristike UPOTREBU 10 setova su a Kapacitet 4.1 Važnost odstranjivanja Visina 820-870 mm kamenca iz vode Širina 448 mm Kako bi postigli dobre rezultate pranja, Dubina 550 mm neophodno je da za pranje posu a osi- Neto težina 32,500 kg gurate meku vodu, odnosno vodu koja u...
  • Page 42 tabli mašine upali idikator za nedostatak soli direktno u mašinu, jer u protivnom soli, ponovno napunite odeljak za so. s vremenom smanjujete funkcionalnost odeljaka za so. U trenutku kada mašinu Odeljak za so napunite vodom samo stavite u pogon, odeljak za so puni se prilikom prve upotrebe mašine.
  • Page 43: Podešavanje

    Podešavanje potrošnje soli Tablica za podešavanje nivoa tvrdo e vode Nivo Nema ki dH Francuski dF Britanski dE Indikator L1 e se prikazati na ekranu. L2 e se prikazati na 6-11 10-20 7-14 ekranu. L3 e se prikazati na 12-17 21-30 15-21 ekranu.
  • Page 44 • Uvek proverite specifi kaciju i sadržaj žete da smestite u odeljak iznosi 40 cm proizvoda koji koristite. Otvorite kutiju sa deterdžentom i sipajte odre enu koli inu deterdženta u odeljak • Proverite da li je deterdžent koji (b): 25 cm ukoliko je vaše posu e jako koristite prikladan za tvrdo u vode zaprljano ili 15 cm...
  • Page 45 terdže nata kod kratkih programa za pra- • Isklju ite mašinu da sa uvate pode- nje. Za kratke programe pranja pre poru- šavanje. ujemo upotrebu praškatih deterdženata. • Fabri ko podešavanje je “4“. Upozorenje: Ukoliko imate problem sa • Ako sudovi nisu pravilno osušeni ili kojim se niste sreli ranije, prestanite sa su mrljavi, pove ajte nivo.
  • Page 46: Punjenje Vaše Mašine Za Pranje Sudova

    5. PUNJENJE VAŠE ziciju. Ukoliko ih postavite u otvorenu MAŠINE ZA PRANJE poziciju u korpu možete da stavite pli e SUDOVA aše ili šolje, a ukoliko ih postavite u zatvorenu poziciju u korpu možete da Ukoliko pravilno rasporedite posu e stavite duže aše.
  • Page 47: Donja Korpa

    5.2 Donja korpa Gornja korpa Dva preklopna nosa a Sklopivi stalci na donjoj korpi omo gu a- vaju postavljanje ve ih predmeta, poput lonaca. Svaki odeljak se može preklopiti zasebno. Mogu se preklopiti ili podi i, kao što je prikazano na slikama ispod. Neodgovaraju a koli ina posu a Nepravilno stavljanje sudova može do- vesti do loših rezultata pri pranju i su še-...
  • Page 48 TABELA PROGRAMA Odgovara za Vrsta zaprljanosti: Standardni Odgovara za Odgovara za Odgovara za program za veoma prljave normalno prljave manje prljave ispiranje sudova svakodnevno sudove. dnevno koriš ene sudove i brzo koje planirate da normalno pranje. perete kasnije. sudove bržim zaprljano posu e programom.
  • Page 49: Kontrolna Tabla

    6. KONTROLNA TABLA 6.4 Dugme za odloženi po etak Pritisnite dugme za odloženi po etak da biste odložili pokretanje izabranog programa za 1 do 19 asova. Pritisnite dugme jednom za odloženi po etak za 1 sat, i svakim narednim pritiskanjem dugmeta se pove ava vreme odlaganja.
  • Page 50 Promena programa Isklju ivanje mašine Pratite dole na vedene korake da biste promenili program dok mašina radi. Kada je izabrani program pranja završen upa li e se Indikator za kraj programa. Tako- e e se uti zvu ni signal 5 puta. Posle ovoga, bezbedno je da isklju ite vašu maši- Otvorite vrata i pritisnite dugme za izbor nu koriš...
  • Page 51: Iš Enje Iodržavanje

    IŠ ENJE I 4. Da biste sa uvali izabrani nivo ja ine ODRŽAVANJE zvuka, isklju ite mašinu. Nivo ’’S0’’ zna i da su svi zvukovi iš enje mašine za pranje sudova isklju eni. Fabri ko podešavanje je “S3“. je važno da biste održali radni vek mašine.
  • Page 52: Prskalice

    а с 7.3 Filter creva Da biste uklonili i o istili kombinaciju fi ltera, okrenite je u smeru suprotnom Dovod vode je propušten kroz fi lter od kazaljke na satu i izvadite je podižu i creva, kako bi se spre ilo ošte enje prema gore (1).
  • Page 53: Šifre Problema Mogu A Greška Šta Da U Inite

    2. Izvadite korpe. 3. Izvadite fi ltere. 4. Odstranite vodu; koristite sun er ako je potrebno. 5. Proverite površinu i uklonite sve strane predmete. 6. Postavite fi ltere. 7. Ponovo namestite korpe. 8. ŠIFRE PROBLEMA MOGU A GREŠKA ŠTA DA U INITE ŠIFRE MOGU A GREŠKA...
  • Page 54 AUTOMATSKA UPOZORENJA O • Proverite da li su fi lter creva i odvodni GREŠKAMA I ŠTA U INITI fi lteri zapušeni. Ako se kontrolne lampice ne ugase Postupke instalacije i popravke uvek po završetku programa pranja treba izvršiti ovlaš eni serviser kako bi se izbegli eventualni rizici.
  • Page 55: Prakti Ne I Korisne Informacije

    9. PRAKTI NE I KORISNE • Filteri su postavljeni nepravilno. INFORMACIJE • Odvodna pumpa je zaprljana. Ako se na sudovima nalaze beli asti 1. Kada god ne koristite mašinu tragovi • Izvucite utika iz struje i isklju ite do- • Veoma mala koli ina deterdženta se tok vode.
  • Page 56 Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži zna i da ovaj proizvod ne sme biti tretiran kao obi ni ku ni otpad, ve ga treba odložiti na odgovaraju em mestu za reciklažu elektri ne i elektronske opreme. Propisno bacanje ovog proizvoda pomaže da se izbegnu eventualne negativne posledice po o uvanje ovekove okoline i po samo zdravlje oveka, a koje mogu biti uzrokovane neodgovaraju im odlaganjem ovog proizvoda.
  • Page 57 Eurolux, Eurolux.
  • Page 58 ..............59 ..........................59 ....................... 59 ....................65 ....................65 ......................... 65 ......................65 : ......................66 ......................66 ......................66 ................67 ..................67 ......................68 ..............68 ............68 ........................68 ........................... 70 ................73 ..........................73 ..........................74 ....................
  • Page 59 • • • (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, • ….) • • • • • • • • •...
  • Page 60 • • • • • • • • • • •...
  • Page 61 • • • • • • •...
  • Page 62 • • • • Energy Save ( • „Yes“ („ “), •...
  • Page 63 • • • • • • • • • • •...
  • Page 64 • •...
  • Page 65 0°C. 0.03 Mpa 1 Mpa. 1Mpa,...
  • Page 66 25°, 25 °C ( 60 °C. 0-16 A. 220-240 V. 110 V, 110/220 V 3000 W. 50 cm...
  • Page 67 • • • • •...
  • Page 68 820-870 mm 448 mm 550 mm 32,500 kg 220-240 V, 50 Hz 1900 W 1800 W 100 W 30 W 0.03 MPa (0,3 bar) – 1 MPa (10 bar) 10 A...
  • Page 69 1 .). , . .
  • Page 70 dE o 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 90°dF ( • • • •...
  • Page 71 (b): 25 • • • • • • 1), . . “2 1”, “3 1” “5 1” “2 1”...
  • Page 72 • • • • • „4“. • • • •...
  • Page 73 (b).
  • Page 75 Име на програма Еко Интензивно Супер Брзо Првично миење “ A: 25 cm B: 15 cm ” 03:42 02:15 00:50 00:30 00:15 0.755 1.550 0.950 0.670 0.020 (kWh/ 11.0 17.6 11.2 10.0 • • • • • • • • 1016/2010 1059/2010, •...
  • Page 76 i ii iii. (i). „--“ (3). „ “ „ “. 6. 2 (ii) (iii)
  • Page 77 „1“.
  • Page 78 „IL1“ „IL0“. „IL0“. (4). „S0“ „S3“. (2). (4). „S0“ „S3“.
  • Page 79 а с • (1). (2). (3). • (4). • • • •...
  • Page 82 • n/O . • “ ” “ ” • • On/O • On/O . Start/Pause • • • • • • • • • •...
  • Page 83 • • • • • • • ‘ • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 84 • • • • • •...
  • Page 85 Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet Eurolux. Ikona Lloji Kuptimi PARALAJMËRIM Lëndim serioz ose rrezik vdekjeje...
  • Page 86 PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME ............87 1.1 Riciklimi ............................87 1.2 Informacion mbi sigurinë......................87 2. INSTALIMI I ENËLARËSES ......................92 2.1 Pozicionimi i enëlarëses ......................92 2.2 Lidhja e ujit..........................92 2.3 Tubi i furnizimit me ujë ........................ 92 2.4 Lidhja me ujin:..........................
  • Page 87: Informacione Mbi Sigurinë Dhe Rekomandime

    1. INFORMACIONE shkatërroni ato në për put- MBI SIGURINË DHE hje me rregullat. REKOMANDIME Pikat që duhet ti keni pa- rasysh gjatë instalimit të 1.1 Riciklimi pajisjes • Materiale të riciklueshme janë për- dorur në komponente të cak tuara • Zgjidhni një vend të për- dhe tek paketimi.
  • Page 88 vlerat në pllakën e spe ci- • Për shkak të rrezikut të fi kimeve. shpërthimit, mos vendosni në enëlarëse ndonjë ag je- • Sigurohuni që pajisja ntë kimik përbërës të tilla si mos të vendoset mbi tretës. kabllon e furnizimit me energji elektrike.
  • Page 89 • Mos e hapni derën e enë- tu tharë në mënyrë efek- larëses përderisa është tive (në modelet me siste- min e hapjes me dyer auto- du ke punuar. Një pajisje e matike). sigurisë do të mundësojë që pajisja të ndalojë, nëse PARALAJMËRIM: Mos hapet.
  • Page 90 • Dihet që fëmijët njihen për • Përdorni programin veprimin për tu mbyllur paralarje vetëm kur është brenda në makinat e vjet- e nevojshme. ra. Për të parandaluar një • Sende të thella të tilla si situatë të tillë, thyeni bllo- gota dhe pjata të...
  • Page 91 • Objekte alumini dhe ar gjen- di (ato mund të çngjyrosen, ose zbardhen). • Disa lloje qelqi delikate, prej porcelani me modele dekorative të stampuara, pasi ato zbehen edhe pas larjes së parë; objekte të caktuara kristali pasi ato humbasin transparencën e tyre me kalimin e kohës, gjësende të...
  • Page 92: Instalimi Ienëlarëses

    2. INSTALIMI I 2.2 Lidhja e ujit ENËLARËSES Pjesët e brendshme të tubit duhet të jenë 2.1 Pozicionimi i enëlarëses të përshtatshme për instalimin e një Gjatë përcaktimit të vendit të instalimit, enëlarëseje. Gjit ha- zgjidhni një vend të përshtatshëm për shtu, ne reko man- mbushje dhe shkarkim të...
  • Page 93: Lidhja Me Ujin

    jetë kontrolluar për fortësinë e ujit. Për qëllime të sigurisë ne ju rekomandojmë të mbyllni furnizimin me ujë kur pajisja nuk do të përdoret për një periudhë kohe të gjatë. SHËNIM: Në disa modele përdoret pajisja AQUASTOP e cila ulë rrezikun potencial nga vër- shimi në...
  • Page 94: Shpjegimi Iproduktit

    Pajisja nuk duhet të vendoset në prizë gjatë pozicionimit. Përdorimi në tension të ulët do të shkaktojë një rënie në cilësinë e larjes. Kabllo elektrike e pajisjes duhet të zëvendësohet nga një servis i autorizuar ose nga një elektricist i autorizuar. Nëse nuk veproni kështu, kjo mund të...
  • Page 95: Përgatitja Epajisjes Për Përdorim

    4. PËRGATITJA E 20të-30të, shtoni kripë në pajisjen tuaj PAJISJES PËR PËRDORIM derisa të mbushet tamam (afër. 1kg). Mbushni kutinë e kripës me ujë vetëm në 4.1 Mbusheni depozitën e kripës përdorimin e parë. Ne nuk rekomandojmë (NËSE KA) që të përdorni kripë zbutëse në grimca të Për një...
  • Page 96 Shiriti testues Efi kasiteti i enëlarëses tuaj varet nga butësia e ujit furnizues. Për këtë arsye, pajisja juaj është e pajisur me një sistem që redukton fortësinë e furnizimit qendror me ujë. Efi kasiteti i larjes do të rritet nëse sistemi është instaluar si duhet. Për të gjetur sesa është...
  • Page 97: Konfigurimi

    4.3 Konfigurimi Detergjentë të kombinuar Për të ndryshuar nivelin e kripës, Detergjentët e kombinuar mund të vlejnë ndiqni hapat vijues: për disa pajisje. Para se të përdorni de- • Hapni derën e makinës tergjentin, duhet të shikohen edhe ud- hëzimet për detergjentin. Detergjentët e •...
  • Page 98 • Pajisja do të shfaqë konfi gurimin e gjentë të tillë në programet e shkurtra. Eshtë më e përshtatshme të përdorni fundit. detergjentë pluhur në programet e tilla. • Ndryshoni nivelin duke shtypur bu- Paralajmërim: Nëse shfaqet ndonjë tonin e programit. problem, që...
  • Page 99: Mbushja Eenëlarëses Tuaj

    5. MBUSHJA E duke rrotulluar të dy anët, dhe nxirrni ENËLARËSES TUAJ jashtë shportën. Ndryshoni pozicionin e rrotave; rivendoseni shportën në Vendosni enët siç duhet në pajisje. shina, dhe mbyllni pjesët mbërthyese Ka dy kosha të veçantë për të ngarkuar të...
  • Page 100: Ngarkesa Alternative Në Shporta

    5.3 Ngarkesa alternative në Shporta e sipërme shporta Mbushja e pasaktë mund të shkaktojë performanca të dobëta të larjes dhe Shporta e poshtme tharjes. Ju lutem ndiqni rekomandimet e prodhuesit për një rezultat më të mirë. Mbushja e pasakte...
  • Page 101 TABELA E PROGRAMEVE Lloji i ndotjeve: Programi standard për E përshtatshme Për enët e Për enë me ndotje E përshtatshme për enët me ndotje normale të për enët tepër përditshme me të lehta dhe për larje të shpëlarë enët që përditshme do të...
  • Page 102: Paneli I Kontrollit

    6. PANELI I KONTROLLIT 6.4 Butoni i shtyrjes ose vonesës Shtypni butonin e shtyrjes për të shtyrë kohën e nisjes së një programi për 1 deri në 19 orë. Shtypja një herë e butonit do ta shtyjë kohën e fi llimit për 1 orë, kurse shtypja e mëtejshme do ta rrisë...
  • Page 103 Ndryshimi i një programi Fikja e enëlarëses Ndiqni hapat më poshtë për të ndryshuar një program derisa është në punë. Do të ndizet treguesi i Përfundimit të programit kur të ketë mbaruar programi. Do të bjerë gjithashtu një sinjal 5 herë. Më Hapni derën dhe zgjedhni një...
  • Page 104: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    7. PASTRIMI DHE 4. Për të ruajtur nivelin e zgjedhur MIRËMBAJTJA tingullit, shkyçni makinën. Niveli ’’S0’’ nënkupton që të gjithë tingujt Pastrimi i enëlarëses është i rëndësishëm janë të shkyçur. Konfi gurimi i fabrikës për ruajtjen e jetëgjatësisë së makinës. është...
  • Page 105: Krahët E Spërkatësit

    është i shtrënguar mirë kur instaloni krahun e sipërm të spërkatësit. а с Për të çmontuar dhe ta pastruar kombinimin e fi ltrit, rrotullojeni në të majtë dhe largojeni atë duke e ngritur 7.3 Filtrat e tubit të furnizimit me përpjetë...
  • Page 106: Paralajmërimi Automatik I Defekteve Dhe Çka Duhet Bërë

    shpërlarës pastaj do të jetë mbi fi ltrin. 5.Kontrolloni hapësirën dhe largoni ndonjë objekt të huaj nëse ka. Paralajmërim për rrezikun nga prerjet! 6. Instaloni fi ltrat. 7. Ri-instaloni shportat. Kur pastrojmë pompën e ujit shkarkues, sigurohuni që të mos e lëndoni vetveten me ndonjë...
  • Page 107: Informacion Praktik Dhe I Dobishëm

    Procedura e instalimit dhe e riparimit shumë të ulët. gjithmonë duhet tëkryhen nga agjenti i • Kapaku i depozitës së kripës nuk autorizuar i riparimeve që të evitohen është mbyllur mirë. rreziqet e mundshme. Prodhuesi nuk Nëse enët nuk thahen duhet të...
  • Page 108 5. Ndizeni pajisjen pasi të jetë plotësisht • Hiqeni nga priza dhe mbyllni furnizimin me ujë. e mbushur. • Lëreni derën pak hapur për të pa ran- 6. Përdoreni programin e paralarjes daluar formimin e aromave të pa kën- vetëm kur të jetë vërtet i nevojshëm. dshme.
  • Page 109 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to co- operate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark Eurolux. Icon Type Meaning...
  • Page 110 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS .............111 1.1 Recycling ........................... 111 1.2 Safety Information........................111 2. INSTALLING THE MACHINE ......................116 2.1 Positioning the machine ......................116 2.2 Water connection ........................116 2.3 Water Inlet Hose ........................116 2.4 Water connection ........................117 2.5 Water outlet hose ........................117 2.6 Electrical connection ........................117 3.
  • Page 111: Safety Information And Recommendations

    1. SAFETY INFORMA- • Unwrap the packaging ma- TION AND RECOM- terials as indicated and MENDATIONS dispose of them in accor- dance with the rules. 1.1 Recycling The points to pay attention • Certain components and the pack- during machine installation aging of your machine have been produced from recyclable materi- •...
  • Page 112 • Pay special attention and the dishwasher, it may fall over. be sure that the machine does not stand on the elec- • Never put into the deter- tricity supply cable. gent and rinse aid dis- • Never use an extension pensers of your machine anything other than those cord or a multiple socket...
  • Page 113 tal capabilities or lack of • Do not leave your dish- experience and knowledge washer's door open. Fail- if they have been given ure to do so may lead to accidents. supervision or instruction concerning the use of the • Place knives and other appliance in a safe way sharp-ended objects in the and understand hazards...
  • Page 114 Children are known to age to your dishwasher, do not attempt to close the have gotten themselves locked in old machines. To door for one minute after it has opened. For e ec- forestall such a situation, tive drying, keep the door break your machine's door lock and tear o the electri- open for 30 minutes after...
  • Page 115 • Plastic items that are not dues on your dishes be- fore placing the dishes into heat-resistant, copper or tin-coated containers; the machine. Start your machine after having fully • Aluminium and silver ob- loaded it jects (they may discolour, •...
  • Page 116: Installing The Machine

    2. INSTALLING THE MA- 2.2 Water connection CHINE Be sure that the indoor plumbing is 2.1 Positioning the machine suitable for install- ing a dishwasher. When determining the place to put your Also, recom- machine on, take care to choose a place mend that you fi...
  • Page 117: Water Connection

    made, the tap should be turned on ful- This connection should be at a minimum ly and checked for water tightness. For of 50 cm and and at a maximum of 110 cm from the fl oor plane. the safety of your machine, make sure to always turn o the water inlet tap after each wash programme is fi...
  • Page 118: Technical Specifications

    Rating plate machine should not be plugged in during positioning. Control panel Detergent and rinse-aid dispenser Always use the coated plug supplied Cutlery basket with your machine. Salt dispenser Running in low voltage will cause a de- Upper basket track latch cline in washing quality.
  • Page 119: Before Using The Appliance

    4. BEFORE USING THE Fill the salt (IF AVAILABLE) APPLIANCE To add softener salt, open the salt com- partment cap by turning it counter clock- 4.1 Preparing your dishwasher wise. (1) (2) At fi rst use, fi ll the compart- for first use ment with 1 kg salt and water (3) until it is almost overfl...
  • Page 120: Setting

    Test Strip Keep the Make your machine’s water hardness Shake the testing Run water Open the testing strip Wait for 1 strip after taking it through your setting according to the result testing strip. min. in water for tap for 1 min. out of water.
  • Page 121 Detergent usage of detergent in the compartment (a) for pre-wash. Only use detergents specifi cally de- It may need to be added detergent de- signed for domestic dishwashers. Keep pending on the contamination of the your detergents in cool, dry places out of dishes or the hardness of water.
  • Page 122: Loading Your Dishwasher

    whitish stains remains on dishes and Level Brightener Dose Indicator dishes do not dry and washed clean. If Rinse-aid not r1 is shown on the rinse aid dosage setting set too height, dispensed display. you can see bluish layers on glass and 1 dose is dis- r2 is shown on the dishes.
  • Page 123: Top Basket

    WARNING: Take care not to ob- When the upper basket is in the higher position, large items such as pans can struct the rotation of spray arms. be placed on the lower basket. WARNING: Make sure after load- ing the dishes do not prevent open- ing the detergent dispenser.
  • Page 124: Alternative Basket Loads

    5.3 Alternative basket loads Lower basket Unsuitable items for dishwashing • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, ironalloy materials. • Forks, spoons and knives with wood- en, bone, ivory or nacrecoated han- dles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 125 PROGRAMME TABLE Standard program for normally soiled Suitable for normally Suitable for lightly Suitable to rinse daily using dishes Suitable for heavily Type of Soil: soiled daily dishes soiled dishes and dishes that you plan with reduced soiled dishes. with faster program. quick wash.
  • Page 126: The Control Panel

    6. THE CONTROL PANEL ton once delays the start time for 1 hour, and continuing to press will increase the delay time. Press the Delay button to change or cancel the delayed start. If you switch o the machine while delay timer is active, the delayed time is can- celled.
  • Page 127 NOTE: Open the door slightly at fi rst NOTE: Do not open the door be- to stop a programme before it is fore the programme is complete. complete in order to avoid water spillage. NOTE: If the door of the machine is opened or the power is cut o while Cancelling a Programme a programme is in operation, the pro-...
  • Page 128: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND mode the machine will turn o after 15 MAINTENANCE minutes of no activity in order to save energy. Cleaning your dishwasher is important 4. When Save Power Mode is deactivat- to maintain the machine’s service life ed “IL0” will be displayed. If Save Pow- Make sure that the water softening set- er Mode is deactive the machine will ting (If available) is done correctly and...
  • Page 129: Spray Arms

    а с 7.3 Hose filter To remove and clean the fi lter combi- nation, turn it counter clockwise and re- Water is prevented by the inlet hose move it by lifting it upwards (1).Pull the fi lter so as to avoid any damage to your coarse fi...
  • Page 130: Troubleshooting

    In this case: 1. First always disconnect the appliance from the power supply. 2. Take out baskets. 3. Remove the fi lters. 4. Scoop out water, use a sponge if required. 5.Check the area and remove any foreign objects. 6. Install fi lters. 7.
  • Page 131 The installation and repairing proce- If the control lamps do not go out after the end of the washing program: dures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to The On / O button is not released avoid possible risks.
  • Page 132: Practical And Useful Information

    9. PRACTICAL AND If there are whitish stains on the USEFUL INFORMATION dishes • A very small amount of detergent is 1. Whenever you will not be operating being used. your machine • Rinse aid dosage setting at a very low •...
  • Page 133 The symbol on the product or its package indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it must be hand over to a specialized collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product to be correctly disposed, you help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 134 Eurolux.
  • Page 135 ............... 136 ......................136 ......................136 ......................142 ......................142 ..................142 ........................ 142 : (Water connection) ............. 143 ........................ 143 ....................143 ....................144 ....................145 ................ 145 ........145 ) ............... 145 ..........................147 ................150 ........................151 ........................
  • Page 136 • • • : (>PE< • ), >PS< ( ), >POM< ( >PP< ( )...) • • • • • • • •...
  • Page 137 • • • • • • • • • • – •...
  • Page 138 • • • • • • •...
  • Page 139 • • • • • •...
  • Page 140 • • • • • • • • • •...
  • Page 141 • • • • • •...
  • Page 142 0°C. . .), 0,03...
  • Page 143 Aquastop. Aquastop Aquastop. : (Water connection) 25°, 25°C ( 60°C.
  • Page 144 220-240 . 110/220 3000...
  • Page 145 820– 870 32,500 220–240 , 50 • 1900 1800 • • • 0,03 (0,3 ) – , . .
  • Page 146 . (1) (2) (4). 20–30...
  • Page 147 (1 ) – „3“. 90 dF „L1“. 6-11 10-20 7-14 „L2“. 12-17 21-30 15-21 „L3“. 18-22 31-40 22-28 „L4“. 23-31 41-55 29-39 „L5“. 32-50 56-90 40-63 „L6“. • • • • • •...
  • Page 148 (b) 25 . 2). . 1).
  • Page 149 • • • • – „4“. „r1“. „r2“. „r3“. „r4“. „r5“.
  • Page 150 (Recommendations) . .)
  • Page 151 ( ).
  • Page 153 Название Эко Интенсивная Супер Быстрая мин Предв мойка программы A: 25 B: 15 c ” 03:42 02:15 00:50 00:30 00:15 0.755 1.550 0.950 0.670 0.020 11.0 17.6 11.2 10.0 • • • • • • Auto Intensive. • • 1016/2010 1059/2010 •...
  • Page 154 1–19 i ii 6. 5 iii. «--». (i). „ “ „ “. (ii), (iii),...
  • Page 155 «1». (4). „S0“ „S3“.
  • Page 156 (2). (4). „S0“ – „S3“. „IL1“ „IL0“. „IL0“.
  • Page 157 (CLEANING AND MAINTENANCE) а с • (1). (2). (3). • (4). • • • (Filters) •...
  • Page 158 (Spray arms)
  • Page 160 • • • „ “ „ “ • • • • • • • • • • •...
  • Page 161 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 162 • • • • « ». • •...
  • Page 163 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Page 164 LEKS GROUP – .: 0723/68 830, : 02/963 33 20, 963 33 80, . . . 49, .: 032/633 778, .: 052/504 634, .: 056/700 103, - . 160, .: 082/872 717, .: 073/832 782, - .: 094/600 209, II, - .

Table of Contents