Beretta MYNUTE X R Installer And User Manual page 90

Hide thumbs Also See for MYNUTE X R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MYNUTE X R
[RO] -
Circuit hidraulic
A
Livrare încălzire
B
Retur încălzire
C
Tur rezervor de apă
D
Retur rezervor de apă
E
Intrare apă rece
F
Ieşire apă caldă
Supapă de siguranţă
1
Supapă de evacuare
2
By-pass automat
3
Supapă de închidere
4
Traductor de presiune
5
6-metre circulator (factory setted) / Circulador de 6 metros (colocado en fábrica) /
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
100
200
300
Fig. 3
7-metre circulator (accessory) / Circulador de 7 metros (accesorio) /
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
100
200
300
[RO] -
Sarcina reziduală a pompei de circulaţie
Centrala este deja dotată cu o pompă de circulaţie cu conex-
iuni hidraulice şi electrice, a cărei performanţă utilă disponibilă
este indicată pe grafic. Modulaţia este gestionată prin PUMP
CONTROL TYPE - nivel de acces INSTALATOR. Pompa de
circulaţie este setată din fabrică cu prevalenţă de 6 metri.
Centrala este dotată cu un sistem anti-blocare care activează
un ciclu de funcţionare după fiecare 24 de ore de pauză, cu
selectorul de funcţie în orice poziţie.
90
Vană de evacuare aer
6
Sondă NTC tur
7
Termostat de limită
8
Schimbător principal de căldură
9
Sondă NTC retur
10
Vas de expansiune
11
Supapă inferioară de aerisire
12
Pompă de circulaţie
13
Hidrometru
14
Vană cu trei căi
15
Rezervor de apă (disponibil la cerere)
16
6-metri Pompa de circulaţie (setare din fabrică)
400
500
600
700
800
B
Portata impianto [l/h]
7-metri Pompa de circulaţie (accesoriu)
400
500
600
700
800
Portata impianto [l/h]
B
b
Funcţia „anti-blocare" este activă numai când
centrala termică este alimentată cu energie
electrică.
a
Este strict interzisă acţionarea pompei de circulaţie
fără apă.
Dacă trebuie să folosiţi o curbă diferită, puteţi selecta nivelul
dorit al pompei de circulaţie.
A = Sarcină reziduală (mbar)
B = Debit (l/h)
C = Zonă de modulaţie pompă PMW
900
1000
1100
1200
1300
900
1000
1100
1200
1300
[EN] -
Residual head of circulator
The boiler is equipped with an already hydraulically and
electrically connected circulator, whose useful available
performance is indicated in the graphs. The modulation
is managed by the board through the parameter PUMP
CONTROL TYPE - access level INSTALLER. The circulator
is factory set with discharge head of 6 meters. The boiler is
equipped with an anti-blocking system which starts up an
operation cycle after every 24 hours of stop, with the mode
selector in any position.
b
The "anti-locking" function is only activated when the
boiler is electrically powered.
a
It is strictly forbidden to operate the circulator without
water.
Where there is the need to use a different curve, the desired
level can be selected on the circulator.
A = Residual head (mbar)
B = Flow rate (l/h)
C = PMW pump modulation area
[ES] -
Prevalencia residual del circulador
La caldera está equipada con un circulador de modulación
de alta eficiencia conectado hidráulica y eléctricamente,
cuyas prestaciones se indican en los gráficos. La
modulación es gestionada por la placa a través del parámetro
PUMP CONTROL TYPE - nivel de acceso INSTALADOR.
El circulador es configurado de fábrica con una curva
de altura barométrica de 6 metros. La caldera posee
un sistema antibloqueo que pone en marcha un ciclo de
funcionamiento cada 24 horas de parada, con el selector
de función en cualquier posición.
b
La función "Antibloqueo" se activa solo si la caldera
está alimentada eléctricamente.
a
Está absolutamente prohibido que el circulador
funcione sin
agua.
En el caso en que fuese necesario utilizar una curva
diferente, se puede seleccionar el nivel deseado en el
circulador.
A = Prevalencia residual (mbar)
B = Caudal (l/h)
C = Área de modulación de la bomba PMW

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents