Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

○ къртач
○ hammer drill
○ bormaşină
○ čekić bušilica
○ ударен чекан
○ вращател перфоратор
○ περιστροφικο δραπανο
ме σφυρι
○ rotacijski udarni vrtalnik
○ broca de martelo
○ martelo
○ trapano a percussione
○ perceuse à percussion
○ vrtalna kladiva
RDI-HD49
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
9
EN
original instructions' manual
14
SR
originalno uputstvo za upotrebu
20
RO
manual de instructiuni originale
26
MK
инструкции
оригинальное руководство
32
RU
пользователя
38
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
44
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
49
HR
originalne upute za rad
54
FR
manuel d'instructions
59
IT
manuale delle istruzioni
64
ES
instrukcio 'manlibro
69
PT
manual de instruções

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDI-HD49 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Raider RDI-HD49

  • Page 1 ме σφυρι originalne upute za rad ○ rotacijski udarni vrtalnik ○ broca de martelo manuel d’instructions ○ martelo manuale delle istruzioni ○ trapano a percussione ○ perceuse à percussion instrukcio ‘manlibro ○ vrtalna kladiva manual de instruções RDI-HD49 USER’S MANUAL...
  • Page 2 6. Копче за регулиране на оборотите Изобразени елементи: 7. Противопрахова капачка 1. SDS-plus патронник 8. Допълнителна ръкохватка 2 Вграден противопрахов механизъм 9. Бутон за регулиране позицията на ръкохватката 3. Превключвател за избор на режим 10.Колан 4. Капачка за грес...
  • Page 3 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да...
  • Page 5 по-безопасно, когато използвате подходящия къртач в зададения от производителя диапазон на натоварване. 1.4.2. Не използвайте къртач, чийто пусков прекъсвач е повреден. Къртач, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
  • Page 6 1.5.13. Поддържайте работното си място чисто. Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират. 1.5.14. Не използвайте къртача, когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го...
  • Page 7 специалисти, които разполагат с оригинални резервни части във фирмените сервизи на RAIDER. 6.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира безопасна работа на електроинструментите.
  • Page 8 Congratulations for the purchase of hammer drill from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 9 9. Button for adjusting the position of the handle 10.Colan 11. Shaft Ø12 x250mm 12. Chisel Ø14 x 250mm 13.Current Ø14x 250mm 14. Lubricating grease5. Mode selection switch 6. Starting switch. 1. General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries.
  • Page 10 1.4.1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 1.4.2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 11 1.5.15. If the hammer is to be operated at low temperature or after long storage, allow the hammer to operate for few minutes without load, for its internal elements get properly lubricated. Do not use three jaw drill chuck when the hammer drill is set to hammer drilling or chiselling mode. This chuck is designed only for regular drilling in wood or steel.
  • Page 12 Always replace both brushes simultaneously. Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified person with original spare parts in service of business RAIDER. 6.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation 6.4.
  • Page 13 Zahvaljujemo na kupovini električnog aparata marke RAIDER, marke za električne i pneumatske mašine, koja se naj uspešnije razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža s 45 servisa u celoj zemlji.
  • Page 14 1. Opšte instrukcije za bezbedan rad. Pročitajte pažljivo sve instrukcije. Nepoštovanje, u daljem tekstu, navedenih instrukcija može da dovede do strujnog udara, požara i-ili teških povreda. Čuvajte ove instrukcije na sigurnom mestu. 1.1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1.1. Održavajte radno mesto čisto i dobro osvetljeno. Nered i manjak svetlosti može da dovede do nesrećnog slučaja pri radu.
  • Page 15 1.4.2. Ne koristite čekić-bušilicu, čiji je prekidač za startovanje oštećen. Čekić-bušilica, koja ne može da se uključi-isključi, na način predviđen od strane proizvođača je opasna i treba je remontovati. 1.4.3. Pre nego što počnete da vršite promenu delova, radnih instrumenata ili dodataka, kao i kad u dužem vremenskom periodu nećete koristiti čekić-bušilicu, obavezno isključite utikač...
  • Page 16 Ne koristite tročeljusni prihvat, kada je mašina podešena za rad na režimu probijanje udarom ili odvaljivanje (krnjenje). Ovaj prihvt se koristi, isključivo, za probijanje bez udara, u drvetu ili čeliku. Ne poštovanje navedenih instrukcija, može da dovede do strujnog udara, požara i/ili teških povreda.
  • Page 17 Zamenu četkica treba da izvrši kvalifikovano lice, iz ovlašćenog servisa RAIDER, gde se upotrebljavaju originalni rezervni delovi. 6.3. Ako je neophodno, remont Vašeg elektroinstrumenta, najbolje je da izvrši kvalifikovano lice iz servisa RAIDER, gde se koriste, isključivo, originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje bezbedan rad elektroinstrumenata.
  • Page 18 Ne odlažite elektroinstrumente zajedno s organskim otpadom! Saglasno Direktivi Evropske unije dotrajale 2012/19/EC elektro-uređaje, koji se više ne mogu koristiti, treba posebno odlagati, kako bi se podvrgli adekvatnoj preradi za ponovno korišćenje sirovina, koje sadrže.
  • Page 19 Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi fiabile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente si a construit o reţea de 10 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
  • Page 20 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi / sau răniri grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur. 1.1 Siguranţa la locul de muncă.. 1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine iluminat. Tulburare de iluminat şi săraci pot contribui la apariţia unor accidente.
  • Page 21 atunci când se utilizează intreruptor corespunzătoare în intervalul specificat de producător de sarcina. 1.4.2. Nu folosi un ciocan, a cărui on si off. Hammer, care nu pot fi de la comutatorul furnizate de către producătorul este periculos şi ar trebui să fie reparate. 1.4.3.
  • Page 22 1.5.15. Breaker În cazul în care este stocat la temperaturi scăzute sau după o lungă perioadă în care nu este utilizat, trebuie să rândul său, câteva minute pentru a lucra fără încărcare elementele care urmează să fie lubrifiate. Nu utilizaţi trichelyusten Chuck atunci când aparatul este configurat pentru a lucra cu modul de foraj cu dalta sau pumn.
  • Page 23 în repararea Raider companiei. 6.3. Repararea puterea ta este cel mai bun efectuată numai de către Raider calificată zona de servicii, care folosesc numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea în condiţii de siguranţă de scule electrice.
  • Page 24 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 25 1. Општи инструкции за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1.1. Безбедност на работното место. 1.1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување може да помогне...
  • Page 26 да бидат захванати и Тогаш од патронника. 1.3.7. Ако е можно користење на надворешна аспирационна систем, бидете сигурни дека таа е вклучен и функционира исправно. Употребата на аспирационна систем намалува ризиците поради сепарација при работа прав. 1.4. Грижливо однос кон къртача.
  • Page 27 1.5.10. Ако Напојување биде прекината (на пример поради прекин на електричната енергија или ако приклучокот се извади од контакт), одблокирате лансирни прекинувач и ставете го во позиција “исклучено”. Така ќе спречите неконтролирано вклучување на къртача. 1.5.11. За време на работата држете къртача цврсто со двете раце и заеми стабилна положба на телото. Со двете...
  • Page 28 Противопраховата капа (7) ограничува силна пенетрација на сепарација при къртене прав во патронника. При поставување на работниот алатка внимавајте да не го оштетите противопраховата капа (7). 4.3. Вадење на работен инструмент со опашка SDS-plus. Повлечете закачување на потпирачите назад и извадете работниот алатка.
  • Page 29 само на квалификуваните професионалци, кои располагаат со оригинални резервни делови во компанијата услуги на RAIDER. 6.3. Поправката на Вашите алат е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На овој начин се обезбеди безбедна работа на алат.
  • Page 30 безопасности и инструкцией по эксплуатации. “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака Raider. Адрес компании София 1231, бул “Лом дорога” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; электронной почты: информация @ euromasterbg. ком...
  • Page 31 1. Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Прочитайте все инструкции. Несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам. Сохраните эту инструкцию в надежном месте. 1.1. Безопасность на рабочем месте. 1.1.1. Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок и плохое освещение может способствовать...
  • Page 32 лучше и безопаснее при использовании соответствующего выключателя в диапазоне, указанном заводом- изготовителем нагрузки. 1.4.2. Не используйте молоток, которого и выключается. Hammer, которые не могут быть выключатель, предоставляемых производителем опасен и должен быть отремонтирован. 1.4.3. Перед тем, как изменить настройки молоток, изменение электроинструментов и долгое время, когда вы не...
  • Page 33 1.5.12. Обеспечить заготовку. Подробнее взаимодействовать с соответствующими аксессуарами или скобки стоит на якоре более прочно и надежно, чем если вы держите его за руку. 1.5.13. Содержите рабочее место в чистоте. Смеси различных материалов, особенно опасны. Изобразительное опилки легких металлов может быть samovazplamenyat или...
  • Page 34 6.2. Замена угольных щеток. Экспорт (меньше 5 мм), разрушаются или кисти двигателя углерода должна быть заменена. Всегда заменяйте обе кисти в то же время. Работы по замене угольных щеток доверить только квалифицированным специалистам, которые имеют оригинальные запасные части при ремонте компания Raider.
  • Page 35 6.3. Ремонт вашей власти лучше проводить только квалифицированный RAIDER зоны обслуживания, в которых используются только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечение безопасной эксплуатации электроинструмента. 6.4. Приблизительно 60 часов работы (около 5000 просверленных отверстий) должны быть заполнены 8-10 г смазки. Открытие жирового колпачка Литиевая смазка с вязкостью 2NLGI / Национальный институт...
  • Page 36 Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα...
  • Page 37 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1.1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας. 1.1.1.
  • Page 38 1.4.1. Μην υπερφορτώνετε το σφυρί. Χρησιμοποιήστε ένα σφυρί, μόνο σύμφωνα με το σκοπό της. Θα λειτουργήσει καλύτερα και πιο ασφαλή κατά τη χρήση του κατάλληλου διακόπτη προστασίας στην περιοχή που καθορίζεται από τον κατασκευαστή του φορτίου. 1.4.2. Μην χρησιμοποιείτε ένα σφυρί, του οποίου και να σβήνουν.
  • Page 39 ασφάλεια από ό, τι αν το κρατάτε από το χέρι. 1.5.13. Κρατήστε χώρο εργασίας καθαρό. Μειγμάτων διαφόρων υλικών είναι ιδιαίτερα επικίνδυνη. Πρόστιμο ρινίσματα ελαφρών μετάλλων μπορεί να samovazplamenyat ή να εκραγεί. 1.5.14. Μην χρησιμοποιείτε ένα σφυρί, όταν καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο. Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας το...
  • Page 40 άνθρακα εμπιστεύονται μόνο εξειδικευμένους επαγγελματίες που έχουν τα αυθεντικά ανταλλακτικά για την επισκευή της RAIDER εταιρείας. 6.3. Η επισκευή της εξουσίας σας είναι καλύτερο να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο RAIDER περιοχής κάλυψης, που χρησιμοποιούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των ηλεκτρικών...
  • Page 41 6.4. Περίπου 60 ώρες εργασίας (περίπου 5.000 τρυπημένες οπές) θα πρέπει να συμπληρωθούν με 8-10 γραμμάρια λίπους. Άνοιγμα του καλύμματος λίπους (15) Λιπαντικό λιθίου με ιξώδες 2NLGI / Εθνικό λιπαντικό ίδρυμα / Για παρατεταμένη αποθήκευση του διακόπτη, πρέπει να ελεγχθεί το γράσο και, εάν οξειδωθεί, να αλλάξει. 7.
  • Page 42 Čestitamo vam za nakup stroja od najhitreje rastoča znamka električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. S pravilno namestitvijo in delovanjem, RAIDER so varne in zanesljive opreme in delo z njimi vam bo dala pravi užitek. Za vaše udobje, odlične storitve in zgradili mrežo 45 storitev po vsej državi.
  • Page 43 Prikazani elementi: 1. SDS-plus glava 2 Integriran mehanizem proti prašenju 3. Preklopno stikalo za izbiro načina 4. Zamašek za mast 5. Gumb za zagon 6. Gumb za nadzor hitrosti 7. Pokrov proti prahu 8. Dodatni ročaj 9. Gumb za nastavitev položaja ročaja 10.Colan 11.
  • Page 44 1.3.7. Če je možno uporabiti sistem za odsesavanje prahu, se prepričajte, da je povezan in pravilno. Uporabo teh naprav zaradi oddajajo prahu na delovnem mestu. 1.4. Previdno odnos do kladivo. 1.4.1. Ne preobremenjujte kladivo. Uporabite kladivo, samo glede na svoj namen. Delali boste bolje in varneje, pri uporabi ustreznih breaker v območju, ki ga proizvajalec obremenitve.
  • Page 45 zmanjša hitrost, s prestavo. Ti stroji se pogosto uporabljajo za udarno vrtanje v beton, zid in kamnitih materialov, in nekoliko zlom. V delovanje brez kap lahko vrtati luknje v lesu, dendroid materialov, kovine, keramike in sintetičnih materialov. Področja uporabe se opravljajo popravila in gradnjo in drugih z delom povezanih self-amaterske dejavnosti. Ni dovoljena uporaba stroja za dejavnosti, ki niso predvideni namen.
  • Page 46 času. Delo v zvezi z zamenjavo ogljene ščetke zaupajo le usposobljeni strokovnjaki, ki so originalnih nadomestnih delov v popravilo podjetje RAIDER. 6.3. Je popravila svojo moč najbolje izvajajo samo usposobljeni RAIDER oskrbovalnega območja, ki uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako zagotavljanje varnega delovanja električnega orodja.
  • Page 47 Čestitamo za kupnju čekićne bušilice iz uspješno rastućih brandova - RAIDER. Kao ispravno instaliran i operativan, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi, a rad s njima će donijeti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađena izvrsna mreža servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 48 1. Opće smjernice za sigurno rukovanje. Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje prirode slijedeći upute mogu prouzročiti električni udar, požar i / ili teške ozljede. Ove upute držite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost radnog područja. 1.1.1. Čuvajte radno područje čistim i dobro osvijetljenim. Prekomjerno ili tamno područje poziva nesreće.
  • Page 49 ako postoji slomljena ili oštećena stavka koja narušava ili mijenja funkcije bušilice. Prije uporabe bušilice, provjerite jesu li oštećeni dijelovi popravljeni. Mnoge nesreće uzrokovane su slabo održavanim električnim alatima i uređajima. 1.4.6. Držite alate za rezanje dobro oštrenim i uvijek čistim. Pravilno održavani alati za rezanje s oštrim rubovima imaju manje otpora i olakšavaju rad s njima.
  • Page 50 2. Funkcionalni opis i svrha bušilice. Hammer drill je ručno upravljani električni alat sa izolacijskom klasom II. Alat je pogonjen jednim faznim motorom komutacijskog sklopa. Brusna bušilica može se koristiti za bušenje rupa u radnom načinu rada s čekićem, kopanjem kanala ili površinskom preradom materijala kao što su beton, kamen, opeka itd.
  • Page 51 Uvijek zamijenite obje četke istodobno. Rad na zamjeni ugljičnih četkica povjerenih samo kvalificiranoj osobi s originalnim rezervnim dijelovima u službi poslovnog RAIDER-a. 6.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation.
  • Page 52 EUROMASTER Import Export Ltd. est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. Adresse: Ville de Sofia 1231, Bulgarie “Lomsko shausse” Blvd. 246, tél 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 53 1. Directives générales pour un fonctionnement sûr. Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. Sécurité de la zone de travail. 1.1.1.
  • Page 54 1.3.7. Si possible, utilisez un système d’aspiration externe, assurez-vous qu’il est allumé et fonctionne correctement. L’utilisation du système d’aspiration réduit les risques dus à la poussière de décharge au travail. 1.4. Utilisation de marteau perforateur et soin. 1.4.1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre application. L’outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûr au rythme pour lequel il a été...
  • Page 55 Les câbles d’alimentation endommagés augmentent le risque de choc électrique. 1.5.15. Si le marteau doit être utilisé à basse température ou après un stockage prolongé, laissez le marteau fonctionner pendant quelques minutes sans charge, car ses éléments internes sont correctement lubrifiés. N’utilisez pas le mandrin à...
  • Page 56 à une personne qualifiée avec des pièces de rechange d’origine au service de l’entreprise RAIDER. 6.3. La réparation de votre puissance est effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés dans les ateliers RAIDER, qui utilisaient uniquement des pièces de rechange d’origine. Assurant ainsi leur fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 57 Congratulazioni per l’acquisto del trapano a percussione dei marchi in rapida crescita - RAIDER. Essendo correttamente installato e gestito, RAIDER è sicuro e affidabile, e lavorare con loro porterà un vero piacere. Per la vostra comodità è stata costruita un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 58 1. Linee guida generali per un funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. Il mancato rispetto della natura che segue le istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
  • Page 59 1.4. Uso e cura del trapano a percussione. 1.4.1. Non forzare l’utensile elettrico. Usa lo strumento elettrico corretto per la tua applicazione. Lo strumento elettrico corretto svolgerà il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità con cui è stato progettato. 1.4.2.
  • Page 60 I cavi di alimentazione danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche. 1.5.15. Se il martello deve essere fatto funzionare a bassa temperatura o dopo un lungo immagazzinamento, lasciare agire il martello per alcuni minuti senza carico, poiché i suoi elementi interni vengono adeguatamente lubrificati.
  • Page 61 RAIDER. 6.3. La riparazione della potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati in officine RAIDER, che utilizza solo pezzi di ricambio originali. Così assicurando il loro funzionamento sicuro.
  • Page 62 Originala instrukcio Kara kliento, Gratulon pro la aĉeto de martelo-trilo de la sukcese kreskantaj markoj - RAIDER. Ĉar estante konvene instalita kaj funkciigita, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj, kaj laboro kun ili alportos veran plezuron. Por via komforto konstruis bonega reto de 45 servaj stacidomoj tra la lando.
  • Page 63 1. Ĝeneralaj gvidlinioj por sekura operacio. Legu ĉiuj instrukcioj atente. Malsukceso de la sekvaj instrukcioj povas kaŭzi elektran ŝokon, fajron aŭ severajn vundojn. Konservu ĉi tiujn instrukciojn en sekura loko. 1.1. Laboro sekureco. 1.1.1. Konservu laboron areo pura kaj bone litita Malplenaj aŭ mallumaj areoj invitas akcidentojn. 1.1.2.
  • Page 64 1.3.6. Labori kun taŭga vesto. Ne operacii kun malfiksaj vestoj aŭ ornamaĵoj. Tenu viajn harojn, vestojn kaj gantojn al sekura distanco de turnantaj unuoj de la martelo. Ŝnuroj, vestaro, longaj haroj povas esti kaptitaj kaj forportitaj per ĉifono. 1.3.7. Se eble uzi eksterajn aspirojn, certigu, ke ĝi ŝaltas kaj funkcias konvene. Uzo de la aspira sistemo reduktas la riskojn pro la malŝarĝa polvo ĉe la laboro.
  • Page 65 Damaĝitaj potencaj kabloj pliigas la riskon de elektra ŝoko. 1.5.15. Se la martelo devas esti operaciita je malalta temperaturo aŭ post longa stokado, permesu al la martelo operacii dum malmultaj minutoj sen ŝarĝo, ĉar ĝiaj internaj elementoj ricevas lubricatojn. Ne uzu tri makzelon-tondilon, kiam la martelo taladras por marteli taladradon aŭ ruliĝantan reĝimon. Ĉi tiu ŝnuro estas desegnita nur por regula borado en ligno aŭ...
  • Page 66 Ĉiam anstataŭigu ambaŭ brosojn samtempe. Laboro pri anstataŭigo de karbopusoj konfiditaj nur al kvalifikita persono kun originalaj remedaĵoj en servo de komerca RAIDER. 6.3. La riparo de via potenco estas plej bone efektivigita nur de kvalifikitaj specialistoj en laborejoj RAIDER, kiuj uzis nur originalajn remetojn. Tiel certigante ilian sekuran operacion.
  • Page 67 Instrução original Caro cliente Parabéns pela compra de um trilhão de martelos das marcas em crescimento bem sucedidas - RAIDER. Desde que está instalado e alimentado adequadamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles trará um prazer real.
  • Page 68 1. Diretrizes gerais para uma operação segura. Leia atentamente todas as instruções. A falha nas instruções a seguir pode causar choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. Mantenha estas instruções em um lugar seguro. 1.1. Segurança no trabalho. 1.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada As áreas vazias ou escuras convidam acidentes.
  • Page 69 1.3.6. Trabalhe com roupas adequadas. Não opere com roupas soltas ou ornamentos. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas para a distância segura das unidades giratórias do martelo. Cabos, roupas, cabelos longos podem ser presos e transportados por pano. 1.3.7. Se possível, use aspirações externas, certifique-se de que ela muda e funciona corretamente. O uso do sistema de aspiração reduz os riscos decorrentes da descarga de poeira no trabalho.
  • Page 70 O dano médio pode levar a uma explosão. O defeito da água tem o efeito de danos materiais sérios e pode causar choque elétrico. 1.5.10. Se a tensão temporária for interrompida (por exemplo, para coleta ou se o contato for removido), desligue o gatilho e coloque-o na posição “fora”.
  • Page 71 RAIDER comercial. 6.3. O reparo do seu poder é melhor realizado apenas por especialistas qualificados em oficinas no RAIDER, que utilizou apenas remessas originais. Assim, assegurando a sua operação segura.
  • Page 72 Part list RDI-HD49 Z1-LN-28 Rotary Hammer Spare parts name Size Remark O-ring Φ11×Φ1.9 Hold hoop Shift gear insert Hole steel circlip 15 Shift gear Support frame Switch Handle button 0.6×4.2×10×21 Cord clip Support button Cross pan head self-drilling screw ST4×14...
  • Page 73 Small gear Axis spring circlip 12 Shift gear button Bearing 698RS Cross pan head screw M4×101 Distance ring Φ8×Φ12×10 Oil cap Bearing 6000RS Breathe hole Bearing cover O-ring Φ30.8×1.8 Cross recessed countersunk head screw M4×8 Gear box Armature 8-ring Fan guide Speed control Cross pan head self-drilling screw ST4×55...
  • Page 74 EXPLODED VIEW OF RDI-HD49...
  • Page 75 DECLARATION OF CONFORMITY HAMMER DRILL RDI-HD49 (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти и разпоредби: je tento výrobek v souladu s následujícími (GB) We declare under our sole responsibility that...
  • Page 76 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Къртач Запазена Марка: RAIDER INDUSTRIAL RDI-HD49 Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 77 EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Hammer Drill Trademark: RAIDER INDUSTRIAL RDI-HD49 Model: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 78 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ciocan rotopercutoar Trademark: RAIDER INDUSTRIAL RDI-HD49 Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 79 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 80 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 81 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Page 82 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 83 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 84 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................2 GODINA GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC”...
  • Page 85 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 86 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 87 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 88 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 90 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 91 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 92 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 93 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 94 www.raider.bg...
  • Page 96 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...