Page 1
○ κρουστικο δραπανο ○ udarna bušilica πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ○ udarno vrtanje izvorna upute za rad ○ perceuse d’impact ○ trapano a percussione manuel d’instructions ○ taladro manuale delle istruzioni ○ furadeira de impacto instrukcio ‘manlibro RD-ID40 manual de instruções USER’S MANUAL...
Page 2
* Може да има разлика във външния вид между машината от схемата и вашият модел. Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач. 2. Регулатор на оборотите. 3. Бутон за задържане на пусковия бутон във включено положение (за удобство при по- продължителна работа).
Page 3
да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
Page 4
Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Безопасност на работното място. 1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление...
Page 5
3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на ударната бормашина. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от патронника. 3.7.
Page 6
5.6. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Вашата ударна бормашина. 5.7. Не използвайте ударната бормашина в близост до леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали. 5.8. Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртящи се работни инструменти.
Page 7
ръкохватка в желаното от Вас положение. След това затегнете отново ръкохватката (8), като я завъртите по посока на часовниковата стрелка. 8.2. Настройване на дълбочината на пробиване. С помощта на дълбочинния ограничител (5) предварително може да бъде установена дълбочината на пробиване. Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че разстоянието...
Page 8
квалифицирано лице, с оригинални резервни части във фирмените сервизи на RAIDER. 9.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. Опазване на околната среда.
Page 9
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Page 10
General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1. Safety in the workplace. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Disarray and poor lighting may contribute to the occurrence of an accident.
Page 11
with how to work with it and have not read those instructions. When in the hands of inexperienced users, the impact drill can be extremely dangerous. 4.5. Keep your impact drill carefully. Check whether the mobile units operate impeccable, whether it spells, if there is broken or damaged items which distort or alter the functions of the impact drill.
Page 12
109 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. Work with a silencer! The resultant value of vibration (the vector sum of the three directions) is determined according to EN 60745: Drilling in metal: the value of the emitted vibrations a...
Page 13
Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified person with original spare parts in service of business RAIDER. 9.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts.
Page 14
şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, ; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Page 15
Instrucțiuni generale pentru funcționarea în condiții de siguranță. Citiți toate instrucțiunile. Nerespectarea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendii și / sau vătămări grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur. 1. Siguranța la locul de muncă. 1.1. Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. Iluminat aglomerat și insuficient poate contribui la apariția de accidente. 1.2.
Page 16
4.4. Păstra ciocan în locuri în care aceasta nu poate fi atins de către copii. Nu permite să fie utilizate de către persoane care nu sunt familiarizați cu modul de a lucra cu ea și nu au citit aceste instrucțiuni. Atunci când în mâinile neinstruit foraj utilizatorii percuție pot fi extrem de periculoase.
Page 17
activități. 7. Informații pentru zgomot și vibrații Valorile sunt măsurate în conformitate cu EN 60745. Un nivel al zgomotului generat este, de obicei : nivel presiune sonoră 98 dB ( A ), nivel putere sonoră 109 dB( A ). Incertitudine K = 3 dB. Purtați antifoane! Valorile vibrațiilor rezultate (suma vectorială a trei direcții ) este determinată...
Page 18
RAIDER. 9.3. Servicii de reparare Puterea ta este cel mai bine să se facă numai de către stațiile de service calificat RAIDER, în cazul în care utilizați numai piese de schimb originale. Astfel a asigura funcționarea în condiții de siguranță.
Page 19
да може новиот корисник да се запознае со соодветни мерки за безбедност и упатствата за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел +359 700 44 155, ; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
Page 20
Упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на придвижите подолу инструкции може да доведе до електричен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте ги овие упатства на безбедно место. 1. Безбедност на работното место. 1.1. Задржи работно место чисто и добро осветлена. Преполни и недоволното осветлување можат да...
Page 21
долгите коси може да се потфатат и занесуваат од стегачки глави. 3.7. Ако е можно користење на надворешна аспирациона систем, осигурајте се дека таа е вклучена и функционира исправно. Употребата на аспирациона систем намалува ризиците поради лачењето се при работа прав. 4.
Page 22
5.8. Никогаш не ставајте рацете во близина на ротирачки работни алатки. 5.9. Користете соодветни прибор за да откриете евентуално скриени под површината цевководи, или обратете се до соодветното локално доставувачот компанија. Влегувањето во контакт со проводници под напон може да...
Page 23
Изабените (пократки од 5 мм), нагоре или скршени јаглеродни четки на моторот треба да биде заменет. Секогаш се заменуваат истовремено двете четки. Работата по смената на јаглерод четки Доверете само на квалификувано лице, со оригинални резервни делови во компанијата сервисерите на RAIDER.
Page 24
9.3. Поправката на Вашите алат е најдобро да се врши само од квалификувани специјалисти на работилниците на RAIDER каде се користат само оригинални резервни делови. На овој начин се гарантира нивната безбедна работа. 10. Заштита на животната средина. Со оглед заштита на животната средина алат, дополнителните приспособления и пакувањето мора да бидат...
Page 25
инструкцией по эксплуатации. “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Ломско шосе” 246, тел +359 700 44 155, www. euromasterbg.com; электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001:2008 сферы сертификации: торговля, импорт, экспорт...
Page 26
Состав устройства. 1. Переключатель включено-выключено 2. Регулятор скорости вращения. 3. Кнопка с фиксацией положения. 4. Переключатель вращения влево-вправо. 5. Ограничитель глубины сверления. 6. Переключатель сверление - ударное сверление. 7. Сверлильный патрон. 8. Дополнительная рукоятка. Указания по безопасному работу. Прочитайте все инструкции. Несоблюдение этих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару...
Page 27
Это позволит вам контролировать я дрель лучше и безопаснее неожиданные ситуации. 3.6. Одевайтесь соответствующим образом. Не работайте с свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей ударной дрели. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в патроне. 3.7.
Page 28
отключен), разблокировать переключатель и положил его в положение “выключено “. Это позволит предотвратить неконтролируемое включение я дрель. 5.11. Во время работы держите я электродрель обеими руками и обеспечивают безопасную позу. Обеими руками я электродрель был защищен. 5.12. Закрепите обрабатываемую деталь.
Page 29
обе кисти в то же время. Работа по замене угольных щеток доверить только квалифицированному специалисту с оригинальных запасных частей в услуг RAIDER компании. 9.3. Отремонтировать ваш Мощность лучше быть сделано только квалифицированным сервисных станций RAIDER, где используют только оригинальные запасные части. Таким образом обеспечить их безопасную эксплуатацию.
Page 30
10. Охрана окружающей среды. В целях защиты электроинструмент среды, принадлежности и упаковку должны быть подвергнуты соответствующей обработке для повторного использования информации, содержащейся в нем. Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! Согласно Директиве 2012/19/EC об отходах электрического и электронного устройства и создания в качестве народных инструментов...
Page 32
Opis uređaja. 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje. 2. Regulator broja obrtaja. 3. Dugme za fiksiranje. 4. Preklopnik za desni/levi smer vrtnje. 5. Graničnik dubine bušenja. 6. Preklopnik za bušenje/udarno bušenje. 7. Stega za burgiju. 8. Dodatna ručka. Pozorno preberite navodila. Napaka narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe.
Page 33
4.2. Ne uporabljajte vrtalnik, katerega začetek stikalo je poškodovan. vrtalnik, ki je ni mogoče izključi in vključi kot je določeno v Proizvajalec je nevaren in mora biti popraviti. 4.3. Preden spremenite nastavitve učinka svedra, ki delajo za zamenjavo instrumenti in pomožne naprave ter za dolgo časa, ko ga ne boste uporabljali vrtalnik, izvlecite vtič...
Page 34
Področja uporabe opravljajo popravilo in gradnjo, pohištvo in drugih z delom povezanih samozaposlenih ljubiteljske dejavnosti. Ni dovoljena uporaba vrtalnik za dejavnosti, ki niso predvideni namen. 7. Informacije o hrupom in vibracijami izpustile. Vrednosti so izmerjene po EN 60745. Ravni hrupa, ki je na splošno: raven zvočnega tlaka 98 dB (A), moč...
Page 35
9. Servis in podpora. 9.1. vrtalnik ne zahteva Dodatno mazanje ali posebna vzdrževanje. Ni deli, ki zahtevajo vzdrževanja s strani uporabnika. Nikoli ne uporabljajte vode ali tekočina kemično čiščenje vaja. To bi bilo treba samo obrisati s kosom suho tkiva. Vedno je treba shraniti v suhem mesto in prezračevalne luknje v telesu vaja, da je prost.
Page 36
Čestitke za nakup vrtalnika od uspešno rastoče blagovne znamke - Raider. Kot so pravilno nameščeni in delujejo, RAIDER so varne in zanesljivi stroji, in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena odlično servisno mrežo 45 bencinskih servisov po vsej državi. Pred uporabo tega učinka, vrtalnik, prosimo, da natančno seznaniti s temi “Navodila za uporabo “.
Page 37
Splošne smernice za varno obratovanje. Pozorno preberite navodila. Napaka narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mesto. 1. Varnost na delovnem mestu. 1.1. Naj vaše delovno mesto čisto in dobro osvetljena. Nered in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreča.
Page 38
4.4. Naj udarni vrtalnik v krajih, kjer je jih ni bilo mogoče doseči z otroki. Ali Ne pustite, da jih uporabljajo osebe, ki niso seznanjeni s tem, kako delati z njim in imajo ne bere teh navodil. Ko se je v roke neizkušene uporabnike, vpliv vaja je lahko zelo nevarno.
Page 39
vibracij (vektorska vsota treh smeri) se določi v skladu EN 60745: Vrtanje v kovino: vrednost zaradi izpuščenih vibracij ah = 4,7 m/s , Negotovost K = 1,5 m/s , kladivo za vrtanje v beton: vrednost ga oddajajo vibracije, ah = 24,2 m/s , negotovost K = 1,5 m/s , bocna / razvoj: vrednost oddaja vibracije ah <2,5 m/s...
Page 40
Preostali Trenutna naprava. RCD ne sme biti večja od 30 mA). Redno odmor na delovnem mestu. Naj in se nanašajo na dodatno opremo previdno. Ne mečite orodje, ne preobremenitve, Ne namakajte v vodo in druge tekočine ne uporabljajo za mešanje lepila in betonske obloge.
Page 41
Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα...
Page 42
Πληροφορίες για τον ασφαλή χειρισμό. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες, ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας. 1.1. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Οι ακατάστατοι και ανεπαρκής φωτισμός μπορεί να...
Page 43
κατά την εργασία. 4. CARE κρουστά τρυπάνι. 4.1. Μην υπερφορτώνετε το τρυπάνι σφυρί. Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι σφυρί μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του. Θα λειτουργήσει καλύτερα και ασφαλέστερα όταν χρησιμοποιείτε το σωστό σετ σφυρί τρυπάνι στην περιοχή από τον κατασκευαστή φορτίο. 4.2.
Page 44
5.11. Κατά τη λειτουργία, κρατήστε το σφυρί τρυπάνι σταθερά και με τα δύο χέρια και να παρέχουν μια ασφαλή στάση. Με τα δύο χέρια σφυρί τρυπάνι φυλάγεται με ασφάλεια. 5.12. Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας. Ένα τεμαχίου συσφίγγονται με κατάλληλα εξαρτήματα ή παρένθεση συγκρατείται πιο σταθερά και με ασφάλεια ό, τι...
Page 45
Πάντα να αντικαταστήσει και τις δύο βούρτσες ταυτόχρονα. Οι εργασίες για την αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα εμπιστεύονται μόνο ειδικευμένο πρόσωπο με γνήσια ανταλλακτικά στον τομέα των υπηρεσιών της εταιρείας RAIDER. 9.3. Επισκευή δύναμή σας είναι καλύτερο να γίνει μόνο από εξειδικευμένο πρατήρια RAIDER, όπου χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία τους.
Page 46
10. Η προστασία του περιβάλλοντος. Προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τη συσκευασία θα πρέπει να υποβάλλονται σε κατάλληλη επεξεργασία για επαναχρησιμοποίηση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα...
Page 47
Čestitamo na kupnji stroj od najuspješnijih rastući brand na tržištu - Raider. Ako se pravilno instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 45 službi u cijeloj Bugarske zemlji.
Page 48
Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Nered i neadekvatna rasvjeta može doprinijeti nastanku nesreća.
Page 49
Udarna bušilica, koji ne mogu biti kontrolirani s prekidačem namijenjen od strane proizvođača je opasna i mora se popraviti. 4.3. Prije promjene postavki udarna bušilica zamijeniti radne alate i dodatna oprema, kao što su duga razdoblja bez uporabe udaraljke bušilica, isključite iz struje. Ova mjera eliminira rizik od aktiviranja šok bušilicu nehotice.
Page 50
Udarne bušilice su ručni električni alati s izolacijom klase II. Oni su powered by jednofazni kolektor motora, čija rotacija brzina će se smanjiti pomoću prijenosa mjenjača. Ova vrsta moći je naširoko koristi za bušenje rupa u drvu, s drvenim materijalima, metala, keramike i sintetičkih materijala, kada rade bez utjecaja, kao iu beton, cigle i sličnih materijala prilikom rada s pucao.
Page 51
Raider. 9.3. Popravak svom snagom najbolje je obaviti samo stručno osposobljena benzinskim crpkama Raider, koji koristi samo originalne rezervne dijelove. Tako bi se osigurala sigurnost plovidbe. Zaštita okoliša. Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo, podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd. Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati...
Page 52
Manuel d’instruction original Cher client, Félicitations pour l’achat de machines de la marque d’outils électriques et pneumatiques la plus dynamique - RAIDER. Lorsqu’elles sont correctement installées et fonctionnent correctement, les RAIDER sont des machines sûres et fiables et leur travail vous procurera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit et excellent réseau de service de 45 station-service à...
Page 53
1. Sécurité sur le lieu de travail. 1.1. Gardez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Un désarroi et un mauvais éclairage peuvent contribuer à la survenue d’un accident. 1.2. Ne pas opérer dans un environnement où la perceuse à percussion présente un risque accru d’explosion à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poudres.
Page 54
Le percuteur à percussion, qui ne peut être exclu et inclus tel que fourni par le fabricant, est dangereux et doit être réparé. 4.3. Avant de modifier les paramètres de la perceuse à percussion, en travaillant pour remplacer les instruments et les dispositifs auxiliaires, et pendant une longue période lorsque vous n’utiliserez pas la perceuse à...
Page 55
5.14. N’utilisez pas la perceuse à percussion lorsque le cordon d’alimentation est endommagé. Si pendant le fonctionnement le câble est endommagé, ne pas toucher. Débranchez immédiatement la fiche de la prise. Les câbles d’alimentation endommagés augmentent le risque de choc électrique. Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Page 56
RAIDER. 9.3. La réparation de votre puissance est effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés dans les ateliers RAIDER, qui utilisaient uniquement des pièces de rechange d’origine. Assurant ainsi leur fonctionnement en toute sécurité.
Page 57
Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio di utensili elettrici e pneumatici in più rapida crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
Page 58
Linee guida generali per il funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. Il mancato rispetto della natura che segue le istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. 1. Sicurezza sul posto di lavoro.
Page 59
4.3. Prima di modificare le impostazioni del trapano a percussione, lavorando per sostituire strumenti e dispositivi ausiliari, e per un lungo periodo in cui non si utilizzerà il trapano a percussione, scollegare la spina dalla rete di alimentazione. Questa misura elimina inavvertitamente il pericolo di innesco del trapano a percussione. 4.4.
Page 60
I cavi di alimentazione danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche. Il mancato rispetto delle istruzioni prese in considerazione può provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. 6. Descrizione funzionale e scopo del trapano a percussione. Le frese a mano con forza di impatto sono in isolamento di classe II. Sono alimentati da un motore monofase del collettore, la velocità...
Page 61
RAIDER. 9.3. La riparazione della potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati in officine RAIDER, che utilizza solo pezzi di ricambio originali. Così assicurando il loro funzionamento sicuro.
Page 62
Kara kliento, Gratulon pri la aĉeto de maŝinaro de la plej rapida marko de elektraj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Kiam konvene instalitaj kaj funkciantaj, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj laboro kun ili donos veran plezuron. Ĉar via komforto estis konstruita kaj bonega reto de 45 servstacioj tra la lando.
Page 63
Ĝeneralaj gvidlinioj por sekura operacio. Legu ĉiuj instrukcioj atente. Malsukceso de la sekvaj instrukcioj povas kaŭzi elektran ŝokon, fajron aŭ severajn vundojn. Konservu ĉi tiujn instrukciojn en sekura loko. 1. Sekureco en la laborejo. 1.1. Konservu vian laborejon pura kaj bone litita. Disa kaj malriĉa lumigado povas kontribui al la akcidento. 1.2.
Page 64
ĝi kaj ne legis tiujn instrukciojn. Kiam en manoj de nespertaj uzantoj, la efika baladado povas esti ekstreme danĝera. 4.5. Konservu vian efikon per baleado. Kontrolu ĉu la telefonaj unuoj funkcias senmanke, ĉu ĝi spells, se estas rompitaj aŭ...
Page 65
sono potenco 109 dB (A). Necerteco K = 3 dB. Labori kun dampilo! La rezultanta valoro de vibro (la vektora sumo de la tri direktoj) estas determinita laŭ EN 60745: Perfo en metalo: la valoro de la elsenditaj vibroj ah = 4,7 m / s2, necerteco K = 1,5 m / s2, martelo borado en betono: valoro la elsenditaj vibroj ah = 24,2 m / s2, necerteco K = 1,5 m / s2, maksimumiĝo / disvolviĝo: la valoro de la elsenditaj vibroj ah <2,5 m / s2, necerteco K = 1.5 m / s2.
Page 66
Laboro pri anstataŭigo de karbopusoj konfiditaj nur al kvalifikita persono kun originalaj remedaĵoj en servo de komerca RAIDER. 9.3. La riparo de via potenco estas plej bone efektivigita nur de kvalifikitaj specialistoj en laborejoj RAIDER, kiuj uzis nur originalajn remetojn. Tiel certigante ilian sekuran operacion.
Page 67
Parabéns pela compra de maquinário da marca de ferramentas elétricas e pneumáticas de mais rápido crescimento - RAIDER. Quando instalado e operando adequadamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável e o trabalho com eles proporcionará um prazer real. Para sua conveniência foi construída e excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
Page 68
Diretrizes gerais para operação segura. Leia todas as instruções cuidadosamente. A falta da natureza seguindo as instruções pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um local seguro. 1. Segurança no trabalho. 1.1. Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desordem e pouca iluminação podem contribuir para a ocorrência de um acidente.
Page 69
Broca de impacto, que não pode ser excluída e incluída como fornecido pelo fabricante, é perigosa e deve ser reparada. 4.3. Antes de modificar as configurações da furadeira de impacto, trabalhando para substituir instrumentos e dispositivos auxiliares, e por um longo tempo, quando você não usar a furadeira de impacto, desconecte o plugue da rede de abastecimento.
Page 70
Desconecte imediatamente o plugue da tomada. Cabos de energia danificados aumentam o risco de choque elétrico. A falha das instruções consideradas pode levar a choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. 6. Descrição funcional e finalidade da perfuradora de impacto.
Page 71
RAIDER de negócios. 9.3. O reparo de sua energia é melhor realizado apenas por especialistas qualificados nas oficinas RAIDER, que usavam apenas peças de reposição originais. Assim, garantindo sua operação segura.
Page 72
RD-ID40 Exploded view & Spare Parts List screw Parts Description chuck stator spindle brush holder spring carbon brush steel ball brush cover impact pin swtich button button swtich right housing screw screw cable fixer bearing cable sheath bearing cable...
Page 73
DECLARATION OF CONFORMITY Impact drill RD-ID40 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
Page 74
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бормашина Запазена марка: RAIDER Модел: RD-ID40 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно маши- ните;...
Page 75
Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Masina De Gaurit Trademark: RAIDER Model: RD-ID40 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Est conçu et fabriqué conformément aux directives suivantes : 2006/42/UE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 sur les machines 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur l‘harmonisation des...
Page 76
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Electric drill Trademark: RAIDER Model: RD-ID40 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
Page 77
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Vrtalnik Blagovna znamka: RAIDER Model: RD-ID40 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih;...
Page 78
WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
Page 79
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 80
- 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
Page 81
територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
Page 82
- зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
Page 83
GARANTNI LIST MODEL............................. SERIJSKI BROJ..........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.:934 1010 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
Page 84
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Page 85
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
Page 86
Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
Page 87
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi, Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 • SC Viva Metal Decor SRL- STR. ALBESTI NR. 10 ( IN INCINTA FOSTEI AUTOBAZE ZENIT), Curtea de Arges;...
Page 88
GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
Page 89
Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
Page 91
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
Page 92
διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευ- ασμένη...
Need help?
Do you have a question about the RD-ID40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers