INSTALLATION & USE : INSTRUCTIONS
HIGH
HIGH
ANCHOR
derBefestigungsschlaufe über dem GRIGRI. Mit der
ANCHOR
anderenHand holt er beim Aufstehen das entspannte Seil
ein.
Blue Pulley to Anchor Sling
14. Nach der Gewichtsverlagerung des Verunglückten auf den
Blue Pulley to Anchor Sling
GOTCHA™ kann seine Leine abgenommen werden.
Anchor more than 1.5m above foot level.
15. Der Verunglückte kann nun wie folgt geborgen
Anchor more than 1.5m above foot level.
oderabgeseilt werden.
1.
Access casualty's anchorage point.
16. Zum Abseilen des Verunglückten muss der Retter
1.
Access casualty's anchorage point.
2.
Attach the anchor sling to a suitable anchor point
das ausdem GRIGRI austretende Seil fassen und damit
above the casualty.
2.
Attach the anchor sling to a suitable anchor point
dasAbseilen kontrollieren.
above the casualty.
3.
The rescuers weight is used to assist in the operation.
The double pulley is clipped to the anchor sling.
3.
The rescuers weight is used to assist in the operation.
The double pulley is clipped to the anchor sling.
4.
Adjust pole to the required length.
4.
Adjust pole to the required length.
5
5.
Attach the red clip to the end of the pole, and clip the
single pulley into the webbing.
5.
Attach the red clip to the end of the pole, and clip the
single pulley into the webbing.
6.
Adjust ropes in-between the pulleys to the same length
as the pole.
6.
Adjust ropes in-between the pulleys to the same length
as the pole.
7.
Set the red clip to open.
7
7.
Set the red clip to open.
8.
Using the pole, attach the red clip to the casualty's
harness attachment.
8.
Using the pole, attach the red clip to the casualty's
harness attachment.
9.
Remove the pole from the red clip.
9.
Remove the pole from the red clip.
10. Attach the GRIGRI to the rescuers harness.
10. Attach the GRIGRI to the rescuers harness.
11. Pull the slack rope through the GRIGRI to tension the
system.
11. Pull the slack rope through the GRIGRI to tension the
5
system.
12. The rescuer now sits down, thus raising the casualty.
8
12. The rescuer now sits down, thus raising the casualty.
13. With one hand, the rescuer holds the rope above the
GRIGRI, close to the attachment sling. With the other
13. With one hand, the rescuer holds the rope above the
hand they take in the slack rope as they stand up.
GRIGRI, close to the attachment sling. With the other
hand they take in the slack rope as they stand up.
14. Once the casualty's weight has been transferred to the
GOTCHA™, then their lanyard can be disconnected.
Verankerung auf Bodenhöhe des Retters.
14. Once the casualty's weight has been transferred to the
11-13
GOTCHA™, then their lanyard can be disconnected.
15. The casualty can now be raised to a point of safety, or
1. Den Verankerungspunkt des Verunglückten suchen.
lowered as follows.
15. The casualty can now be raised to a point of safety, or
2. Die Ankerschlaufe an einem geeigneten Ankerpunkt
lowered as follows.
16. To lower the casualty the rescuer must take hold of the
überdem Verunglückten befestigen.
rope that exits the GRIGRI, and this is used to control
16. To lower the casualty the rescuer must take hold of the
the descent.
3. Der Retter nimmt zum Einholen des Seils die Beine zu
rope that exits the GRIGRI, and this is used to control
the descent.
Hilfe.Die Rolle wird in die Ankerschlaufe eingehängt.
17. With the other hand releases the black handle on the
GRIGRI until the rope can be fed at a controllable
17. With the other hand releases the black handle on the
4. Das Gestänge auf die erforderliche Länge einstellen.
speed.
This thus lowers the casualty.(Please see
GRIGRI until the rope can be fed at a controllable
note)
speed.
This thus lowers the casualty.(Please see
5. Den roten Karabinerclip mit dem Ende des
note)
Gestängesverbinden und die Doppelrolle in den Gurt
einhängen.
NOTE: In order to carry out a rescue the rescuer requires a harness with a front point of attachment for locating the GRIGRI.
16-17
6. Die Seile zwischen den Rollen auf die gleiche Länge wie
If the anchor point for the GOTCHA™ is such that the casualty must be lowered, then the rope length in the kit must
NOTE: In order to carry out a rescue the rescuer requires a harness with a front point of attachment for locating the GRIGRI.
be four times the distance from the anchorage to the point of safety.
dasGestänge justieren.
If the anchor point for the GOTCHA™ is such that the casualty must be lowered, then the rope length in the kit must
be four times the distance from the anchorage to the point of safety.
HIGH
ANCHOR
Blue Pulley to Anchor Sling
INSTALLATION & USE : INSTRUCTIONS
Anchor more than 1.5m above foot level.
INSTALLATION & USE : INSTRUCTIONS
1.
Access casualty's anchorage point.
2.
Attach the anchor sling to a suitable anchor point
above the casualty.
3.
The rescuers weight is used to assist in the operation.
The double pulley is clipped to the anchor sling.
4.
Adjust pole to the required length.
5.
Attach the red clip to the end of the pole, and clip the
single pulley into the webbing.
6.
Adjust ropes in-between the pulleys to the same length
5
as the pole.
7.
Set the red clip to open.
8.
Using the pole, attach the red clip to the casualty's
harness attachment.
9.
Remove the pole from the red clip.
7
10. Attach the GRIGRI to the rescuers harness.
11. Pull the slack rope through the GRIGRI to tension the
system.
12. The rescuer now sits down, thus raising the casualty.
13. With one hand, the rescuer holds the rope above the
GRIGRI, close to the attachment sling. With the other
hand they take in the slack rope as they stand up.
14. Once the casualty's weight has been transferred to the
GOTCHA™, then their lanyard can be disconnected.
15. The casualty can now be raised to a point of safety, or
lowered as follows.
16. To lower the casualty the rescuer must take hold of the
11-13
rope that exits the GRIGRI, and this is used to control
the descent.
17. With the other hand releases the black handle on the
GRIGRI until the rope can be fed at a controllable
speed.
This thus lowers the casualty.(Please see
note)
7
NOTE: In order to carry out a rescue the rescuer requires a harness with a front point of attachment for locating th
If the anchor point for the GOTCHA™ is such that the casualty must be lowered, then the rope length in t
be four times the distance from the anchorage to the point of safety.
16-17
8
11-13
Gotcha Distanz-
Rettungsvorrichtung
17. Mit der anderen Hand wird der schwarze Griff am
GRIGRIgelöst, bis das Seil kontrolliert abgewickelt
werden kann.So wird der Verunglückte abgeseilt. (Bitte
den Hinweisbh
HINWEIS: Zur Durchführung einer Rettung benötigt der
Retter einen Gurt mit einem vorderen Ankerpunkt für die
Befestigung des GRIGRI. Wenn der Ankerpunkt für GOTCHA™
nur ein Abseilen des Verunglückten zulässt, muss die Länge
des Seils der Vorrichtung das Vierfache des Abstands vom
Anker zur sicheren Bergungsstelle betragen.
5
5
8
11-13
11-13
7. Den roten Karabinerclip öffnen.
8. Mit dem Gestänge den roten Karabinerclip in
derGurtbefestigung des Verunglückten einhängen.
9. Die Stange vom roten Karabinerclip lösen.
10. Den GRIGRI am Gurt des Retters befestigen.
11. Das entspannte Seil durch den GRIGRI ziehen, um
dieVorrichtung zu spannen und dabei hinsetzen.
12. Der Retter steht auf und hebt den Verunglückten dadurch
an.
13. Mit einer Hand hält der Retter das Seil nah an
derBefestigungsschlaufe unter dem GRIGRI. Mit der
anderenHand holt er beim Hinsetzen das entspannte
Seil ein.
5
7
7
11-13
8
8
16-17
16-17
7
8
16-17
7
Need help?
Do you have a question about the Gotcha Remote Rescue Kit and is the answer not in the manual?