ResMed AirFit N30i User Manual
Hide thumbs Also See for AirFit N30i:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER GUIDE
简体中文
繁體中文
Indonesia
P
English
Bahasa
Melayu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirFit N30i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ResMed AirFit N30i

  • Page 1 English 简体中文 繁體中文 Indonesia Bahasa Melayu USER GUIDE...
  • Page 2: Intended Use

    N30i nasal cushion Intended use The AirFit N30i and AirFit P30i masks are is intended to be used by patients weighing more than 30 kg who have been prescribed non- invasive positive airway pressure (PAP) therapy such as CPAP or bi-level therapy.
  • Page 3: Fitting Your Mask

    Fitting your mask 1. Pull the frame and headgear over your head until the elbow is positioned on top and the headgear is behind your head. 2. Place the cushion under your nose. For the AirFit P30i mask, align the pillows into your nostrils. 3.
  • Page 4: Disassembling Your Mask For Cleaning

    Sizing the mask frame If the mask frame falls back over your head or sits too close to your ears, try a small frame size. If the mask falls forward on your head or sits too close to your eyes, try a standard frame size. Disassembling your mask for cleaning If your mask is connected to a device, disconnect the device air tubing from the mask elbow.
  • Page 5: Reassembling Your Mask

    3. Thoroughly rinse the components under running water. 4. For the frame sleeves, squeeze with a clean towel to remove excess water. Shake the QuietAir vent to remove any excess water. Leave the components to air dry out of direct sunlight. If the mask components are not visibly clean, repeat the cleaning steps.
  • Page 6 WARNING • The mask is not suitable for patients requiring life support ventilation. • To avoid affecting the safety and quality of therapy, the mask vents must be kept clear to protect against rebreathing. Regularly inspect the vents to ensure they are kept clean, undamaged and clear of blockages.
  • Page 7: Technical Specifications

    • Do not iron the headgear as the material is heat sensitive and will be damaged. Note: For any serious incidents that occur in relation to this product, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country. Technical specifications...
  • Page 8: Reprocessing The Mask Between Patients

    Reprocessing the mask between patients This mask should be reprocessed when used between patients. Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available on ResMed.com/downloads/masks. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. English...
  • Page 9: Consumer Warranty

    Medical device rubber latex Caution, consult accompanying documents. See symbols glossary at ResMed.com/symbols. Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
  • Page 10 简体中文 弯头 通气孔 QuietAir通气孔 弯头环 头带 套 框架 侧按钮 P30i枕垫 N30i鼻枕 设计用途 AirFit N30i和AirFit P30i 面罩适用于体重超过30千克的患者。 这些患者已 接受了无创气道正压通气(PAP)治疗,如CPAP或双水平治疗。这些面罩 供单一患者在家中重复使用,也可供多位患者在医院或公共机构中重复使 用。 使用前请阅读手册的全部内容。 在使用您的面罩之前 取下所有包装并检查每个面罩组件是否有明显的损坏。 使用佩戴模板来帮助选择合适尺寸的护垫和框架。 简体中文...
  • Page 11 配戴面罩 1. 将框架和头盔拉过头部,直到弯头位于顶部,头带位于头部后面。 2. 将护垫放在鼻子下端。 对于AirFit P30i面罩,将鼻枕对准您的鼻孔。 3. 拧紧或松开头带,直至护垫舒适地放在鼻子下面。 4. 挤压弯头的侧按钮并从框架上拆下。将空气管从您的装置连接至弯头, 然后重新连接到框架。 调整您的面罩 • 使用面罩时,空气会从护垫和弯头的通气孔流出。如果空气从护垫的侧 面或顶部泄漏,请调整面罩配件以改善密封。 • 您可以将框架顶部向前或向后移动,直到感觉面罩佩戴舒适为止。...
  • Page 12 调整面罩框架的大小 如果面罩框架在您的头上下坠或太靠近您的耳朵,请尝试使用较小的框架 尺寸。如果面罩在头上向前下坠或太靠近您的眼睛,请尝试使用标准的框 架尺寸。 拆卸面罩进行清洁 如果面罩连接到装置,请从弯头处断开装置空气管。 1. 把护垫拔出面罩框。 2. 松开头带上的固定片并将其从框架中拉出。 3. 按下弯头上的侧按钮并从框架上拆下。 备注:可以拆下QuietAir通气孔以检查通气孔。 简体中文...
  • Page 13 清洗面罩 每次使用后:护垫 每周清洁:头带、框架和弯头 1. 在温水和温和的洗涤液中浸泡组件。确保浸泡时没有气泡。 2. 用软毛刷刷洗组件。特别注意通气孔。 3. 用流水彻底冲洗组件。 4. 对于框架套,用干净的毛巾挤压以除去多余的水分。摇晃QuietAir通气 孔以除去多余的水。组件自然晾干,避免阳光直射。 如果面罩组件仍显得不干净,请重复清洁步骤。 重新组装您的面罩 1. 将弯头连接到框架的顶部,直到发出喀哒声。 2. 将头带绑带插入框架并向后折叠固定片。 3. 将框架的两端插入护垫,确保护垫和框架上的箭头对齐。 备注:如果弯头环脱落,请重新插入框架顶部。 拆下/插入QuietAir通气孔 1. 要拆下通气孔,请轻轻拉开护垫并将其滑出。 2. 要插入通气孔,请将护垫上的卡舌(a)与通气孔上的凹口(b)对齐, 然后将护垫轻轻拉过通气孔。...
  • Page 14 警告 • 面罩不适合需要生命支持通气的患者。 • 为避免影响治疗的安全性和质量,必须保持面罩通气孔通畅以防止 再次吸入。定期检查通气孔,确保它们保持清洁,完好无损并且清 除堵塞物。 • 不能自行摘除面罩的患者,使用面罩时必须有合格人员监护。此面 罩不适合容易发生误吸情况的患者使用。 • 定期清洁面罩,保持面罩的质量,防止滋生影响身体健康的细菌。 • 产品检查的目测标准︰面罩组件若出现明显变质(例如破裂、纹裂 或撕裂等),则应予以抛弃并更换组件。 • 只能使用兼容的CPAP或双水平治疗设备。请让医疗保健专业人员 知悉面罩技术规格,以使用兼容装置。使用不兼容的设备可能会影 响面罩的性能或安全性。 • 若出现任何不良反应,请停止使用面罩,并咨询您的医生或睡眠治 疗师。 • 该面罩的设计不能与面罩/通气管内的雾化药物同时使用。 • 输送氧气时,须遵循所有安全保护措施。 • CPAP或双水平装置未运行时,必须关闭供氧气流。只有这样做, 未使用的氧气才不会在装置内部聚集,从而产生火灾危险。 • 氧气会助燃。吸烟或面对明火时,严禁使用氧气。仅在通风条件良 好的屋内使用氧气。 • 在补充供氧流量固定不变的情况下,由于压力设置、患者的呼吸模 式、面罩、配戴位置和泄漏程度的不同,吸入的氧气浓度可能会有 所不同。此警告适用于大多数型号的CPAP或双水平装置。 注意事项 • 使用面罩前请先除去所有包装。 • 使用面罩可能会导致牙齿、牙龈或面颊疼痛或加重现有牙齿病症。 如果出现这些症状,请向您的医生或牙医询问治疗方法。...
  • Page 15 • 不得熨烫头带,因为头带的材料对热度敏感,会被损坏。 备注:对于与本产品有关的任何严重事件,应向瑞思迈和贵国的主管部门 报告。 技术规格 兼容装置 本款面罩的兼容装置完整清单,请见ResMed.com/downloads/masks。 与一些具有SmartStop功能的气道正压或双水平装置并用时,SmartStop功能可 能无法有效运作。 气流压力曲线 压力 气流 (cmH (L/min) AirFit N30i AirFit P30i 面罩设定选项: AirSense、AirCurve或S9 鼻枕 鼻枕 4至25 cm H 4至25 cm H 治疗压力: 阻力:测量到的压力下降(标称值) 0.5 cm H 0.4 cm H 处于50升/分钟 1.7 cm H 1.5 cm H...
  • Page 16 环境条件: 工作温度:摄氏5度至40度 工作湿度:15%至95%,非凝结 存放和运输温度:摄氏-20度至60度 存放和运输湿度:至95%,非凝结 使用寿命:面罩装备使用寿命视使用强度、维护以及面罩使用或存放的环 境条件而定。由于此面罩及其组件都是模块化性质,我们建议用户定期维 护和检查面罩,必要时根据此用户指南的“警告”部分中的“产品检查的目测 标准”更换面罩系统或任何组件。 备注:制造商保留修改这些规格的权利,恕不另行通知。 储存 储存前,无论储存时间长短,都需彻底清洁面罩,并保持干燥。面罩需储 存于干燥避光处。 废弃 此面罩和包装不含任何有害物质,可当作一般家庭废物处置。 不同患者共用面罩的再处理方式 此面罩用于不同患者前应予以再次处理。清洗、消毒与灭菌说明均在 ResMed.com/downloads/masks网站提供。如果您无法上网,请与您的瑞思迈销 售代表联系。 简体中文...
  • Page 17 符号 产品上或包装上可能出现下列符号: 鼻托型鼻罩 鼻枕面罩 QuietAir通气孔 设备设置 - 鼻枕 护垫尺寸 - 小 护垫尺寸 - 中 护垫尺寸 - 大 护垫尺寸 - 宽 护垫尺寸 - 小宽 标准面罩 小框架 进口商 医疗设备 不使用天然乳胶制造 注意事项,请参阅随附文件。 请参阅ResMed.com/symbols上的符号词汇表。 顾客保证 瑞思迈承认根据欧盟理事指令1999/44/EG以及欧盟组织内个别国家法对于 在欧盟地区内销售之产品所定的全部消费者权利。...
  • Page 18 繁体中文 彎頭 通氣孔 QuietAir通氣孔 彎頭環 頭帶 套 面罩框 側按鈕 P30i枕墊 N30i鼻枕 設計用途 AirFit N30i和AirFit P30i面罩適用於體重超過30公斤的患者。這些患者 接受規定的非侵入性氣道正壓通氣(PAP)治療,如CPAP或雙陽壓治療。 這些面罩供單一患者在家中重複使用,以及供多位患者在醫院/公共機構中 重複使用。 使用前請閱讀手冊的全部內容。 在使用您的面罩之前 取下所有包裝並檢查每個面罩元件是否有明顯的損壞。 使用佩戴模板來幫助選擇合適尺寸的軟墊和框架。 繁體中文...
  • Page 19 佩戴面罩 1. 將框架和頭帶拉過頭部,直到彎頭位於頂部,頭帶位於頭部後面。 2. 將軟墊放在鼻下。 對於AirFit P30i面罩,將鼻枕頭對準您的鼻孔。 3. 擰緊或鬆開頭帶,直至軟墊舒適地放在鼻子下面。 4. 擠壓彎頭上的側按鈕並從框架上拆下。將空氣管路從裝置連接至彎 頭,然後重新連接到框架。 調整面罩 • 使用面罩時,空氣會從軟墊和彎頭的通氣孔流出。如果空氣從軟墊的 側面或頂部洩漏,請調整面罩配件以改善密封。 • 您可以將框架頂部向前或向後移動,直到感覺佩戴面罩舒適爲止。...
  • Page 20 調整面罩框架的大小 如果面罩框架在您的頭上下墜或太靠近您的耳朵,請嘗試使用較小的框架 尺寸。如果面罩在頭上向前下墜或太靠近您的眼睛,請嘗試使用標準的框 架尺寸。 拆卸面罩進行清潔 如果面罩仍然連接裝置,請先從面罩彎頭處斷開裝置空氣管。 1. 把軟墊從框架拉出。 2. 鬆開頭帶上的緊固片並將其從框架中拉出。 3. 擠壓彎頭上的側按鈕並從框架上拆下。 備註:可以拆下QuietAir通氣孔以檢查通氣孔。 繁體中文...
  • Page 21 清潔面罩 每次使用後:軟墊 每週清潔:頭帶、框架和彎頭 1. 將元件浸泡在加了溫和洗滌液的溫水中。確保浸泡時沒有氣泡。 2. 用軟毛刷刷淨元件。特別注意通氣孔。 3. 用流水徹底沖洗元件。 4. 對於框架套,用乾淨的毛巾擠壓以除去多餘的水份。搖晃QuietAir通氣 孔以除去多餘的水。元件須風乾,但不可直接曝曬。 如果面罩元件仍顯得不乾净,請重複清潔步驟。 重新組裝面罩 1. 將彎頭連接到框架的頂部,直到發出喀噠聲。 2. 將頭帶綁帶插入框架並向後折疊固定片。 3. 將框架的兩端插入軟墊,確保軟墊和框架上的箭頭對齊。 備註:如果彎頭環脫落,請重新插入框架頂部。 拆下/插入QuietAir通氣孔 1. 要拆下通氣孔,請輕輕拉開軟墊並將其滑出。 2. 要插入通氣孔,請將軟墊上的卡舌(a)與通氣孔上的凹口(b)對 齊,然後將軟墊輕輕拉過通氣孔。...
  • Page 22 警告 • 面罩不適合需要生命支持通氣的患者。 • 為避免影響治療的安全性和品質,必須保持面罩通氣孔通暢以防止再 次吸入。定期檢查通氣孔,確保它們保持清潔,完好無損並且清除堵 塞物。 • 不能自行摘除面罩的患者,使用面罩時必須有合格人員監護。此面罩 不適合容易誤吸情況的患者使用。 • 定期清潔面罩,保持面罩的品質,防止滋生影響身體健康的細菌。 • 產品檢查的目測標準︰面罩元件若出現明顯破損情況(例如:破裂、 紋裂或撕裂等),則應予以拋棄並更換元件。 • 僅限使用相容的單陽壓或雙陽壓治療裝置。請讓醫療保健專業人員知 悉面罩技術規格,以搭配相容的裝置。使用不相容的裝置可能會影響 面罩的性能或安全性。 • 若出現任何不良反應,請停止使用面罩,並諮詢您的醫生或睡眠治療 師。 • 該面罩的設計不能與面罩/通氣管內的霧化藥物同時使用。 • 使用補充輸氧時,須遵循所有的預防措施。 • 單陽壓或雙陽壓裝置未運作時,必須關閉供氧氣流,如此未使用的氧 氣才不會累積於裝置內部,產生火災危險。 • 氧氣會助燃。吸煙時或者處於明火環境中時,不得使用氧氣。僅在通 風條件良好的屋內使用氧氣。 • 在補充供氧流量固定不變的情況下,由於壓力設定、患者的呼吸模 式、面罩選擇、配戴位置和漏氣程度的不同,吸入的氧氣濃度可能會 有所不同。此警告適用於大多數型號的單陽壓或雙陽壓裝置。 注意事項 • 使用面罩前請先除去所有包裝。 • 使用面罩可能會導致牙齒、牙齦或面頰疼痛或加重現有牙齒病症。如...
  • Page 23 不得熨燙頭帶,因為頭帶的材料對熱度敏感,會被損壞。 備註:若發生任何與本產品有關之嚴重事件,應向您所在國家的瑞思邁及 主管機關通報。 技術規格 相容裝置 本面罩的全部相容裝置,請查看瑞思邁網站 (ResMed.com/downloads/masks)上的面罩相容裝置清單。 與一些具有SmartStop功能的單陽壓或雙陽壓裝置並用時,SmartStop功能可能 無法有效運作。 氣流壓力曲線 壓力 氣流 O) (L/min) (cmH AirFit N30i AirFit P30i 面罩設定選項: 鼻枕 鼻枕 AirSense、AirCurve或S9裝置 4至25 cm H 4至25 cm H 治療壓力: 阻力: 測量到的壓力下降(標稱值) 0.5 cm H 0.4 cm H 處於50公升/分鐘: 處於100公升/分鐘:...
  • Page 24 環境條件: 運作溫度:攝氏5度至40度 運作濕度:15%至95%,非凝結 儲存和運輸溫度:攝氏-20度至60度 存放和運輸濕度:至95%,非凝結 使用壽命: 本面罩系統的使用壽命視其使用強度、維護情況及面罩使用或儲存 的環境條件而定。由於此面罩及其元件都是模組化性質,我們建議使用者定期維 護和檢查面罩,必要時根據此使用者指南的「警告」部份中的「產品檢查目測標 準」更換面罩系統或任何元件。 備註: 製造商保留修改這些規格的權利,恕不另行通知。 儲存 儲藏前,無論儲藏時間長短,都須徹底清潔面罩,並保持乾燥。面罩須儲藏於乾 燥避光處。 廢棄 本面罩和包裝不含任何有害物質,可按一般家庭廢物丟棄處理。 不同患者共用面罩的再處理方式 此面罩用於不同患者前應再處理面罩。清洗、消毒與滅菌説明均在 ResMed.com/downloads/masks網站提供。如果您無法上網,請與您的瑞思邁 銷售代表聯絡。 繁體中文...
  • Page 25 符號 產品上或包裝上可能出現如下圖示: 鼻托面罩 鼻枕面罩 QuietAir 通氣孔 裝置設定 - 鼻枕 軟墊尺寸 - 小 軟墊尺寸 - 中 軟墊尺寸 - 大 軟墊尺寸 - 寬 軟墊尺寸 - 小寬 標準框架 小框架 進口商 醫療裝置 不是用天然乳膠製作 注意事項請參閱隨附文件。 請參閱ResMed.com/symbols上的圖標說明表。 顧客保證 瑞思邁承認根據歐盟理事指令1999/44/EG以及歐盟組織內各自國家法對於 在歐盟地區內銷售之產品所定的全部消費者權利。...
  • Page 26: Tujuan Penggunaan

    Bantalan P30i Bantalan nasal N30i Tujuan penggunaan Masker AirFit N30i dan AirFit P30i ditujukan untuk digunakan oleh pasien dengan bobot lebih dari 30 kg yang telah diresepkan terapi tekanan saluran napas noninvasif (PAP) seperti terapi CPAP atau bi-level. Masker- masker ini dimaksudkan untuk penggunaan ulang satu pasien di rumah, dan penggunaan ulang beberapa pasien di lingkungan rumah sakit/institusi.
  • Page 27 Mengepaskan masker Anda 1. Tarik rangka dan headgear ke atas kepala hingga siku diposisikan di atas, dan headgear berada di belakang kepala Anda. 2. Tempatkan bantalan di bawah hidung Anda. Untuk masker AirFit P30i, sejajarkan bantal ke dalam lubang hidung Anda.
  • Page 28 Mengatur ukuran rangka masker Jika rangka masker jatuh ke belakang kepala Anda atau berkedudukan terlalu dekat ke telinga, coba ukuran rangka yang lebih kecil. Jika rangka masker jatuh ke depan kepala Anda atau berkedudukan terlalu dekat ke mata, coba ukuran rangka standar. Membongkar rakitan masker Anda untuk pembersihan Jika masker Anda terhubung ke perangkat, putuskan hubungan selang...
  • Page 29 2. Cuci komponen dengan tangan, menggunakan sikat berbulu lembut. Perhatikan terutama lubang ventilasinya. 3. Bilas komponen secara menyeluruh dengan air mengalir. 4. Untuk lengan rangka, tekan dengan handuk bersih untuk menghilangkan air berlebih. Kocok ventilasi QuietAir untuk menghilangkan kelebihan air. Angin-anginkan komponen untuk mengeringkannya, dan hindarkan dari sinar matahari langsung.
  • Page 30 PERINGATAN • Masker tidak cocok bagi pasien yang membutuhkan ventilasi penopang kehidupan. • Untuk menghindari pengaruh terhadap keselamatan dan mutu terapi, ventilasi masker harus tetap bersih untuk menghindari penghirupan kembali. Periksa ventilasi secara berkala untuk memastikan bahwa ventilasi tetap bersih, tidak rusak, dan tidak tersumbat.
  • Page 31: Spesifikasi Teknis

    • Jangan setrika headgear karena bahannya sensitif terhadap panas dan akan rusak. Catatan: Setiap insiden serius yang terjadi terkait dengan produk ini harus dilaporkan ke ResMed dan pihak yang berwenang di negara Anda. Spesifikasi teknis Perangkat yang kompatibel Untuk memperoleh daftar lengkap perangkat yang kompatibel dengan masker ini, lihat Daftar Kompatibilitas Masker/Perangkat di ResMed.com/downloads/masks.
  • Page 32 Masker dan kemasan ini tidak mengandung zat berbahaya dan bisa dibuang bersama sampah rumah tangga biasa. Memproses ulang masker saat pergantian pasien Ketika digunakan antar pasien, masker ini harus diproses ulang sesuai dengan instruksi pembersihan dan desinfeksi yang tersedia di ResMed.com/downloads/masks. Indonesia...
  • Page 33 Perhatian, lihat dokumen pendukung. Lihat daftar istilah simbol di ResMed.com/symbols. Garansi Konsumen ResMed mengakui semua hak pelanggan yang diberikan di bawah Direktif UE 1999/44/EC dan setiap undang-undang nasional dalam UE untuk produk yang dijual di Uni Eropa.
  • Page 34 Kusyen bantal P30i Kusyen hidung N30i Tujuan penggunaan Topeng AirFit N30i dan AirFit P30i bertujuan untuk digunakan oleh pesakit dengan berat badan melebihi 30 kg yang telah dipreskripsikan dengan terapi tekanan saluran udara positif bukan invasif (PAP) seperti terapi CPAP atau dua tahap. Topeng ini bertujuan untuk penggunaan semula bagi seorang pesakit di rumah dan penggunaan semula pelbagai pesakit dalam persekitaran hospital/institusi.
  • Page 35 Memakai topeng anda 1. Tarik bingkai dan alat di atas kepala sehingga siku terletak di atas dan alat di kepala berada di belakang kepala anda. 2. Letakkan topeng di bawah hidung anda. Bagi topeng AirFit P30i, selaraskan bantal ke dalam lubang hidung anda.
  • Page 36 Saiz bingkai topeng Jika bingkai topeng jatuh melepasi kepala anda atau terletak terlalu dekat dengan telinga anda, cuba gunakan saiz bingkai yang kecil. Jika topeng jatuh ke hadapan kepala anda atau terletak terlalu dekat dengan mata anda, cuba gunakan saiz bingkai yang standard. Menanggalkan topeng anda untuk dibersihkan Jika topeng anda disambungkan ke peranti, cabut tiub udara peranti dari siku topeng.
  • Page 37 3. Bilas komponen dengan teliti di bawah air yang mengalir. 4. Bagi lengan bingkai, perah dengan tuala bersih untuk mengeluarkan air yang berlebihan. Goncangkan bolong QuietAir untuk mengeluarkan air yang berlebihan. Biarkan komponen kering jauh dari cahaya matahari. Jika komponen topeng tidak kelihatan bersih, ulangi langkah-langkah pembersihan.
  • Page 38 AMARAN • Topeng ini tidak sesuai untuk pesakit yang memerlukan pengalihan udara sokongan hayat. • Untuk mengelakkan keselamatan dan kualiti terapi terjejas, lohong topeng perlu dipastikan tiada apa-apa yang menghalang bagi melindungi daripada nafas ulang. Periksa lohong dengan kerap untuk memastikan ia bersih, tidak rosak dan bebas daripada sekatan.
  • Page 39: Spesifikasi Teknikal

    • Jangan menyeterika alat di kepala kerana ia diperbuat daripada bahan yang sensitif haba dan akan rosak. Perhatian: Bagi sebarang insiden serius yang berlaku berkaitan dengan produk ini seharusnya dilaporkan kepada ResMed dan pihak berkuasa kompeten di negara anda. Spesifikasi teknikal Peranti yang serasi Bagi senarai penuh peranti yang serasi untuk topeng ini, lihat Senarai Keserasian Topeng/Peranti di ResMed.com/downloads/masks.
  • Page 40 Topeng dan bungkusan ini tidak mengandungi sebarang bahan berbahaya dan boleh dilupuskan dengan sampah isi rumah biasa anda. Pemprosesan semula topeng antara pesakit Apabila menggunakan antara pesakit, topeng ini mesti diproses semula mengikut arahan pembersihan dan pembasmian kuman yang terdapat di ResMed.com/downloads/masks. Bahasa Melayu...
  • Page 41 Awas, rujuk dokumen yang disertakan Lihat glosari simbol di ResMed.com/symbols. Waranti Pengguna ResMed mengakui semua hak-hak pengguna yang diberikan di bawah Arahan EU 1999/44/EC dan undang-undang negara masing-masing dalam EU untuk produk yang dijual dalam Kesatuan Eropah.
  • Page 42 Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. AirFit, AirSense, AirCurve and S9 are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip. © 2020 ResMed. 638224/1 2020-09 ResMed.com...

This manual is also suitable for:

Airfit p30i

Table of Contents