Table of Contents
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Före Första Användning
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Før Første Anvendelse
  • Viktige Sikkerhetsforskrifter
  • Før Første Gangs Bruk
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
- English
SV
- Svenska
DA
- Danske
NO
- Norsk
FI
- Suomi
Read this Manual carefully before use
CHMS210
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Champion CHMS210

  • Page 1 CHMS210 USER MANUAL - English - Svenska - Danske - Norsk - Suomi Read this Manual carefully before use...
  • Page 2: Important Safeguards

    Important safeguards When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including the following: Carefully read all instructions before operating your new product for the first time and save for future reference. Remove and safely discard any packaging material and promotional labels before using the Milk Frother for the first time. To eliminate a choking hazard for young children, remove and safely discard the protective cover fitted to the plug of this appliance.
  • Page 3: Before First Use

    4, 5 Before first use • Carefully remove your Milk Frother from the box and remove any packaging materials. • Clean the jug and accessories, as described in this manual, before first use. • Fully unwind the power cord. Instructions Place the Milk Frother on a flat, level surface. Choose the appropriate whisk and insert it firmly onto the shaft at the base of the jug. Pour the milk into the jug according to the max& min mark inside the jug. Max capacity chart is below for your reference.
  • Page 4 Whisk Function Min capacity Max. capacity Time(approx) Frothing Cold Milk 100ml 130ml ~110s Frothing & Heating 100ml 130ml ~60-180s Heating (a small amount of 100ml 300ml ~60-180s froth) Frothing & Heating milk/Heating milk: • Press the 0n/0ff button to start. The red indicator lights will illuminate to show that the unit is in operation.
  • Page 5: Troubleshooting

    2 years in Sweden, Norway, Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchased or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies...
  • Page 6: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Viktiga säkerhetsföreskrifter Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater, inklusive följande: Läs noggrant igenom instruktionerna innan första användning och spara bruksanvisningen för framtida behov. Ta bort emballage och etiketter innan du använder Mjölkskummaren för första gången. För att eliminera kvävningsrisk för små barn, ta bort och kasta hylsan som skyddar nät- kontakten.
  • Page 7: Före Första Användning

    4, 5 Före första användning • Ta försiktigt ur Mjölkskummaren ur förpackningen och ta bort allt emballage. • Rengör kannan och tillbehören enligt instruktionerna i denna bruksanvisning före första användning. • Dra ut nätsladden helt. Instruktioner Placera Mjölkskummaren på en jämn yta. Sätt i den visp du vill använda på avsedd plats i botten på...
  • Page 8 Visp/blandare Funktion Min. kapacitet Max. kapacitet Tid (cirka) Skumma kall mjölk 100ml 130ml ~110s Skumning & Uppvärmning 100ml 130ml ~60-180s Uppvärmning (liten mängd 100ml 300ml ~60-180s mjölkskum) Skumning & Uppvärmning av mjölk /Uppvärmning av mjölk: • Tryck på Start/stopp-knappen för att starta. En röd lampa tänds för att visa att apparaten är i drift.
  • Page 9 Garanti Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då pro- dukten köps eller levereras. Champion Nordic har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis.
  • Page 10: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Ved brug af elektriske produkter skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges. Dette gælder disse punkter: Læs omhyggeligt alle instruktioner, før apparatet tages i brug for første gang. Gem manualen til fremtidig brug. Fjern og kassér emballage og labels, inden apparatet tages i brug for første gang. Fjern beskyttelsesdækslet, der er monteret på...
  • Page 11: Før Første Anvendelse

    4, 5 Før første anvendelse • Fjern forsigtigt mælkeskummeren fra kassen og fjern emballagen. • Rengør kande og tilbehør som beskrevet i denne vejledning før brug. • Fold ledningen helt ud. Instruktioner Placér mælkeskummeren på en plan overflade. Vælg den passende pisker og fastgør den på skaftet i bunden af kanden. Hæld mælken i kanden, følg max- og min-markeringerne inde i kanden. Max-kapacitets- diagrammet er vist nedenfor.
  • Page 12 Pisker Funktion Min-kapacitet Max-kapacitet Tid (ca.) Skumning Kold Mælk 100ml 130ml ~110s Skumning & Opvarmning 100ml 130ml ~60-180s Opvarmning (lille mængde 100ml 300ml ~60-180s skum) Skumning & Opvarmning af mælk/Opvarmning af mælk: • Tryk på On/Off-knappen for at tænde. Den røde indikatorlampe lyser for at vise, at enheden er i brug.
  • Page 13 Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champion Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug,...
  • Page 14: Viktige Sikkerhetsforskrifter

    Viktige sikkerhetsforskrifter Ved bruk av ethvert elektrisk produkt skal grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger alltid følges, inkludert følgende: Les alle instruksjoner nøye før du bruker ditt nye produkt for første gang, og oppbevare forskriftene for fremtidig bruk. Fjern og kasser eventuell emballasje og salgsfremmende etiketter, før du bruker melkeskummeren for første gang.
  • Page 15: Før Første Gangs Bruk

    4, 5 Før første gangs bruk • Fjern melkeskummeren forsiktig fra boksen og fjern eventuell emballasje. • Rengjør kanne og tilbehør som beskrevet I denne veiledningen, før du bruker den første gangen. • Brett strømledningen helt ut. Bruksanvisning Plasser melkeskummeren på et flatt og jevnt underlag. Velg den vispen du ønsker å bruke og sett den inn i bunnen av kannen. Hell melk i kannen i henhold til merkene for minimum og maksimum på...
  • Page 16 Visp Funksjon Min-kapasitet Max-kapasitet Tid (ca.) Skumming av kald melk 100ml 130ml ~110s Skumming & Oppvarming 100ml 130ml ~60-180s Oppvarming (liten mengde 100ml 300ml ~60-180s skum) Skumming & Oppvarming av melk/Oppvarming av melk: • Trykk på Start/stopp-knappen for å starte. En rød lampe tennes for å vise at apparatet er i gang.
  • Page 17 Garanti Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det kommer til materialer og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leveres. Champion Nordic har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis ikke følger med.
  • Page 18: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tärkeitä turvaohjeita Käyttäessäsi mitä tahansa sähköllä toimivaa laitetta on aina noudatettava tärkeitä turvaohjeita, mukaan lukien seuraavia: Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät uutta laitetta ensimmäisen kerran, ja säilytä ohjeet tulevaisuuden tarvetta varten. Poista ja hävitä turvallisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainosetiketit ennen kuin käytät Maidonvaahdotinta ensimmäisen kerran.
  • Page 19: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    4, 5 Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Irrota Maidonvaahdotin varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. • Puhdista kannu ja tarvikkeet näiden käyttöohjeiden mukaisesti ennen ensimmäistä käyttö kertaa. • Kääri virtajohto kokonaan auki. Ohjeet Aseta Maidonvaahdotin tasaiselle ja vakaalle pinnalle. Valitse oikea vispilä, ja kiinnitä se tukevasti kannun pohjassa olevaan varteen.
  • Page 20 Vispilä Toiminto Min. Max. Aika (arvio) kapasiteetti kapasiteetti Kylmän maidon vaahdotukseen 100ml 130ml ~110s Vaahdotukseen & lämmitykseen 100ml 130ml ~60-180s Lämmitykseen (pieni määrä 100ml 300ml ~60-180s vaahtoa) Maidon Vaahdotus & Lämmittäminen/Lämmittäminen: • Paina On/Off-virtapainiketta aloittaaksesi. Punainen merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että laite on toiminnassa.
  • Page 21 Takuu on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko ostetaan tai toimitetaan. Champion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuo- tetta, johon ei ole voimassa olevaa ostotodistusta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan tuotteissa, jotka ostetaan kotikäyttöön ja joita käytetään kotona.

Table of Contents