Page 1
18 V RECIPROCATING SAW Item no. 014036 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING RECIPROCATING SAW BAJONETTSAG Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
18VDC Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 014036 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR tränger in i elverktyget. • Använd aldrig sladden för att bära eller ALLMÄNNA dra elverktyget och dra inte i sladden för SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR att dra ut stickproppen. Skydda sladden ELVERKTYG från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga kablar ökar VARNING! risken för elolycksfall.
• Undvik onaturliga arbetsställningar. Ha • Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör hela tiden säkert fotfäste och god balans. sig fritt, att inga delar är felmonterade På så sätt kan elverktyget kontrolleras bättre i oväntade situationer. eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen.
Page 7
stora mängder rent vatten. Om du får och förlorad kontroll över elverktyget batterivätska i ögonen, uppsök läkare. minimeras. Batterivätska kan orsaka hudirritation och/eller frätskada. MINIMERING AV BULLER OCH • Använd inte skadade eller modifierade batterier eller elverktyg. Skadade eller VIBRATION modifierade batterier kan uppvisa •...
användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som Använd dammfiltermask. tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver Godkänd enligt gällande EU-direktiv. igångsättningstiden). BESKRIVNING Källsorteras som elavfall. Sågblad Ställbar platta Bladfäste med funktion för snabbt byte.
Page 9
– Sågning av ved. • Slagfrekvensen bör anpassas efter arbetsstycket. Använd lägre slagfrekvens – Bearbetning av asbesthaltiga eller för hårda material som metall och högre andra hälsoskadliga material. slagfrekvens för mjukare material. – Som portabel eller stationär maskin. • Avlägsna eventuella spikar, skruvar och andra metallföremål från arbetsstycket Användaren ansvarar själv för eventuella före bearbetning.
Page 10
lägre slagfrekvens. arbetsstycket. Starta tigersågen och håll den mot arbetsstycket. MONTERING AV SÅGBLAD OBS! VARNING! Håll inte arbetsstycket med händerna. Ta alltid ut batteriet ur tigersågen innan ett sågblad sätts i eller tas ur. Tigersågen har snabbfäste (3) för sågblad. Kapning i plan med intilliggande Frigör sågbladet genom att vrida vredet moturs och dra ut sågbladet.
Page 11
plastdelar. Använd aldrig bensin, terpentin, förtunning eller liknande produkter. FÖRVARING • När elverktyget inte används ska det förvaras på en torr och säker plats med en temperatur på högst 40 °C och utom räckhåll för obehöriga personer. • Förvara inte batteriet och laddaren på platser där temperaturen kan nå...
• Ikke bruk ledningen til å bære eller dra SIKKERHETSANVISNINGER el-verktøyet, og unngå å trekke i ledningen for å dra ut støpselet. Beskytt GENERELLE SIKKERHETS- ledningen mot varme, olje, skarpe kanter ANVISNINGER FOR EL-VERKTØY og bevegelige deler. Skadde eller ADVARSEL! sammenviklede kabler øker faren for el-ulykker.
Page 13
• Unngå unaturlige arbeidsstillinger. Sørg • Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og for å ha godt fotfeste og god balanse til beveger seg fritt, at ingen deler er feil enhver tid. Da har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis det oppstår uventede montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke...
Page 14
mengder rent vann. Oppsøk lege hvis du REDUKSJON AV STØY OG får batterivæske i øynene. Batterivæske VIBRASJON kan forårsake hudirritasjon og/eller • Planlegg arbeidet slik at eksponering for etseskader. kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid. • Ikke bruk skadde eller modifiserte •...
BESKRIVELSE Sagblad Kildesorteres som elektrisk Regulerbar plate avfall. Bladfeste med funksjon for hurtigskift Fremre grep Velger for pendelinnstilling TEKNISKE DATA Strømbryter med slagfrekvensregulering Sikkerhetsbryter Nominell spenning 18 V DC Håndtak med mykt grep Slagtall 0 – 3000 slag/min Slaglengde 22 mm Tilkobling for batteri* Maks.
Page 16
Produsentens garanti er ikke lenger • Slipp strømbryteren med én gang hvis sagbladet låser seg eller setter seg fast. gyldig dersom det brukes andre deler enn Utvid snittet med et egnet verktøy og trekk originaldeler på el-verktøyet. ut sagbladet. BRUK KOBLE TIL BATTERI GENERELLE SAGEANVISNINGER Batteri og lader selges separat i Julas varehus...
Page 17
klokken og trekke ut sagbladet. Monter sagblad Kapping i plan med inntilliggende ved å dreie bryteren en kvart omgang mot flate klokken, føre sagbladet inn og slippe bryteren. Med riktig sagblad er det mulig å sage objekter Trekk i sagbladet for å kontrollere at det sitter som stikker ut (vannrør eller lignende) i plan forsvarlig på...
Page 18
en temperatur på høyest 40 °C og utenfor rekkevidde for uvedkommende. • Ikke oppbevar batteriet og laderen på steder der temperaturer kan komme opp i 40 °C, f.eks. i en bil som står parkert i solen. • Ikke utsett el-verktøyet, laderen eller batteriet for fukt.
i odpowiednich gniazd elektrycznych ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zmniejsza ryzyko porażenia prądem. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Unikaj bezpośredniego kontaktu DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OSTRZEŻENIE! porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i pozostałymi wskazówkami.
Page 20
Stosuj maski przeciwpyłowe, obuwie OBSŁUGA I CZYSZCZENIE antypoślizgowe, hełm ochronny i środki ELEKTRONARZĘDZIA ochrony słuchu w zależności od rodzaju • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia oraz sposobu elektronarzędzia odpowiedniego do posługiwania się nim. zaplanowanych prac. Narzędzie działa • Unikaj niezamierzonego uruchomienia lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które urządzenia.
Page 21
pracy i rodzaj czynności, która ma zostać wymknąć spod kontroli i spowodować wykonana. Zastosowanie elektronarzędzi pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. do celów innych niż te, do których są • Nie narażaj akumulatorów przeznaczone, może być niebezpieczne. i elektronarzędzi na działanie ognia • Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne i wysokiej temperatury.
kontaktu z elektronarzędziem i utraty kontroli nad nim. Używaj maski przeciwpyłowej. OGRANICZANIE HAŁASU I DRGAŃ Zatwierdzona zgodność • Zaplanuj pracę w taki sposób, by z obowiązującymi narażenie na silne drgania rozłożyć dyrektywami UE. w dłuższym okresie. • Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz czas użytkowania narzędzia, korzystaj z trybów pracy o niskim poziomie drgań...
podczas pracy z narzędziem może różnić się Za pomocą pilarki można obrabiać drewno, od podanej wartości całkowitej. Dlatego metal, tworzywa i podobne materiały środki ostrożności wymagane do ochrony o wymiarach zgodnych ze wskazówkami. Można użytkownika należy zidentyfikować na stosować jedynie ostrza przeznaczone do pilarki. podstawie oceny narażenia na oddziaływanie ZASTOSOWANIE NIEZGODNE szkodliwych czynników w warunkach...
Page 24
• Dopilnuj, by ostrze nie mogło zetknąć się WYCIĄGANIE AKUMULATORA z rzeczami lub powierzchniami za Naciśnij blokadę akumulatora i wyciągnij go obrabianym przedmiotem. z urządzenia. • Wyraźnie zaznacz linię cięcia. Do cięcia metalu używaj oleju do cięcia. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE • Przed zetknięciem się ostrza z obrabianym przedmiotem wciśnij przełącznik, aby Włącz pilarkę, wciskając najpierw uruchomić...
Page 25
PRZYCISK BLOKUJĄCY KONSERWACJA REGULOWANEJ PŁYTKI • W celu zapewnienia wydajnej i bezpiecznej Regulowaną płytkę (2) można przesuwać, pracy narzędzia dbaj o jego ostrość aby ustawić, jak daleko ma wystawać ostrze. i czystość. Funkcja ta przydaje się na przykład do cięcia • W razie wystąpienia usterki lub zakłóceń cieńszych warstw powierzchniowych, takich jak działania elektronarzędzie powinno być...
• Never use the power cord to carry or pull SAFETY INSTRUCTIONS the power tool, or to pull out the plug from the mains. Keep the power cord GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS away from heat, oil, sharp edges and FOR POWER TOOLS moving parts.
Page 27
• Wear suitable clothing. Do not wear Check for other factors that could affect functionality. If the power tool is loose-fitting clothing or jewellery. damaged, it must be repaired before Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, being used again.
Page 28
• Do not use damaged or modified • To reduce noise and vibrations when in batteries, or power tools that are use, limit the time the product is used, damaged. Damaged or modified batteries and use low-power/vibration and noise can behave unexpectedly and cause a fire, mode and suitable safety equipment.
DESCRIPTION Saw blade Recycle as electrical waste. Adjustable plate Blade fastener with quick-release Front grip Selector for oscillation setting TECHNICAL DATA Power switch with stroke rate control Safety switch Rated voltage 18 V DC Handle with soft grip Stroke rate 0 –...
The user is personally responsible for any • Rest the shoe against the surface of the workpiece and move the blade through material damage or personal injury resulting the workpiece with uniform pressure. from the incorrect use of the power tool. •...
The reciprocating saw has a quick release Cutting flush with adjacent surface (3) for saw blades. Release the saw blade by With a suitable saw blade it is possible to saw turning the knob anticlockwise and pulling out off extruding objects (water pipes etc.) flush the blade.
Page 32
• Do not store the battery and charger in places where the temperature can reach over 40°C, for example in a car parked in the sun. • Do not expose the power tool, charger or battery to moisture.
Need help?
Do you have a question about the 014036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers