GEM 423 Installation, Operating And Maintenance Instructions

GEM 423 Installation, Operating And Maintenance Instructions

Butterfly valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Absperrklappe
Kunststoff , DN 15 - 50
Butterfl y Valve
Plastic, DN 15 - 50
423
423

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 423 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEM 423

  • Page 1 Absperrklappe Kunststoff , DN 15 - 50 Butterfl y Valve Plastic, DN 15 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 12.1.9 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern Allgemeine Hinweise (Code AE mit K-Nr. 6722) – Allgemeine Sicherheitshinweise 3 12 V DC (Code B1) und 24 V DC Hinweise für Service- (Code C1) und Bedienpersonal 12.1.10 Auf-Zu-Steuerung mit Warnhinweise 2 potentialfreien Endschaltern Verwendete Symbole (Code AE mit K-Nr.
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Sachgerechter Transport und Lagerung Umgebung. Installation und Inbetriebnahme durch Versagen wichtiger Funktionen. eingewiesenes Fachpersonal Gefährdung der Umwelt durch Austreten Bedienung gemäß dieser Einbau- und gefährlicher Stoff e bei Leckage. Montageanleitung Ordnungsgemäße Instandhaltung Vor Inbetriebnahme: Einbau- und Montageanleitung lesen. Korrekte Montage, Bedienung, Wartung Montage- und Betriebspersonal und Reparatur gewährleisten einen...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Gefährdungsstufen werden eingesetzt: GEFAHR Vorgesehener Einsatzbereich Unmittelbare Gefahr! ® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder Die Absperrklappe GEMÜ 423 ist für schwerste Verletzungen die Folge. den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. WARNUNG Sie steuert ein durchfl ießendes Medium, indem sie durch einen Motor Möglicherweise gefährliche Situation!
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Kv-Wert Gewicht Aggressive, neutrale gasförmige und flüssige Medien, die die [m³/h] physikalischen und chemischen Eigenschaften des jewei- 1100 ligen Körper-, Scheiben- und Dichtwerkstoffs nicht negativ beeinflussen. 1100 Max. zul. Druck des Betriebsmediums 6 bar 1100 Max. zul. Temp. des Betriebsmediums 60 °C 1400 Der zulässige Betriebsdruck ist abhängig von der...
  • Page 6 Leistungsaufnahme Spannung/ 120 V AC 230 V Frequenz 12 V DC 24 V DC 12 V AC 24 V AC 100-250 V AC Funktions- A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE modul E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 1006 1015...
  • Page 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Funktionsmodul Code Zweiwege-Durchgangskörper AUF/ZU Steuerung Standard AUF/ZU Steuerung mit 2 zusätzlichen potentialfreien Endschaltern Anschlussart Code * Bauhöhe 2 Armaturenverschraubung mit Einlegeteil DIN (Muffe) Armaturenverschraubung mit Einlegeteil Zoll (Muffe) Antriebsausführung Code Drehmoment 6 Nm, Stellzeit 4 sec; Ventilkörperwerkstoff Code Anschluss-Spannung B1,C1,B4,C4 1006...
  • Page 8: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 423 ist eine zentrische Transport Absperrklappe und besitzt einen wartungsarmen elektrischen Stellantrieb Absperrklappe nur auf geeignetem mit einem kräftigen reversierbaren Lademittel transportieren, nicht stürzen, Gleichstrommotor. Das nachgeschaltete vorsichtig handhaben. Getriebe bestehend aus Gewindespindel Verpackungsmaterial entsprechend mit Schwenkhebel, bewirkt eine 90°...
  • Page 9: Montage Und Bedienung

    Maximal zulässigen Druck nicht Vor Einbau: überschreiten! Klappenkörper- und Dichtwerkstoff ® Eventuell auftretende Druckstöße entsprechend Betriebsmedium prüfen. (Wasserschläge) durch Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". Schutzmaßnahmen vermeiden. Montagearbeiten nur durch geschultes Fachpersonal durchführen. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen. 9 / 68...
  • Page 10 Installationsort: Montage bei Armaturenverschraubung mit Einlegeteil: VORSICHT VORSICHT Absperrklappe äußerlich nicht stark Beschädigungen der Absperrklappe! beanspruchen. ® Nur für Klappenkörper geeigneten Installationsort so wählen, dass Kleber verwenden. Absperrklappe nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Der Kleber ist nicht im Rohrleitung so legen, dass Schub- und Lieferumfang enthalten! Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Klappenkörper...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss GEFAHR Stromschlag durch gefährliche Spannung! ® Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod! Die Einstellungen werden teilweise bei abgenommener Haube und unter Spannung durchgeführt. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verbrennungen und lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Einstellungen 1. Anlage spannungsfrei schalten. dürfen deshalb nur von qualifi...
  • Page 12: Anschlusspläne 12

    12.1 Anschlusspläne 12 / 24 V 12.1.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Endschalter Auf externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Uv+, Laufrichtung Zu Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Page 13: Auf-Zu-Steuerung (Code A0) - 12 V Ac (Code B4) Und 24 V Ac (Code C4)

    12.1.2 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Endschalter Auf Externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb L1, Versorgungsspannung Off en N, Versorgungsspannung Geschlossen L1, Umschaltung (Auf / Zu) Laufrichtung N, Umschaltung (Auf / Zu) Off...
  • Page 14: (Code B1) Und 24 V Dc (Code C1)

    12.1.3 Auf-Zu-Steuerung (Code A0 mit K-Nr. 6410) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) (Antrieb) Motor Antrieb Antrieb Motor (Antrieb) Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Uv+, Laufrichtung Zu Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Laufrichtung Auf Uv+, Laufrichtung Auf Uv-, Laufrichtung Auf...
  • Page 15: Auf-Zu-Steuerung (Code A0)

    12.1.4 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 24 V DC (Code C1), 120 V AC (Code G4) und 230 V AC (Code L4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Power Steckerbelegung X1 Benennung L1 / Uv+, Versorgungsspannung N / Uv-, Versorgungsspannung L1 / Uv+, Laufrichtung Zu N / Uv-, Laufrichtung Zu L1 / Uv+, Laufrichtung Auf N / Uv-, Laufrichtung Auf...
  • Page 16: Auf-Zu-Steuerung Mit Einem

    12.1.5 Auf-Zu-Steuerung mit einem Steckverbinder (Code A0 mit K-Nr. 6598) – 12 V, 24 V AC und DC Lage des Steckverbinders 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Steckverbinder Steckverbinder Power...
  • Page 17: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.1.6 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Page 18: Ac (Code B4) Und 24 V Ac

    12.1.7 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu) Öff...
  • Page 19 12.1.8 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 24 V DC (Code C1), 120 V AC (Code G4) und 230 V AC (Code L4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1 / Uv+, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N / Uv-, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu...
  • Page 20 12.1.9 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu...
  • Page 21 12.1.10 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu)
  • Page 22 12.2 Anschlusspläne 100-250 V 12.2.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 100-250 V AC (Code O4) Lage des Steckverbinders Steckverbinder Power Steckerbelegung X1 Benennung L1, Versorgungsspannung N, Versorgungsspannung L1, Laufrichtung Zu N, Laufrichtung Zu L1, Laufrichtung Auf N, Laufrichtung Auf PE Schutzleiter N / L-, Signale sind geräteintern getrennt, Potentialzuweisung anwenderseitig durchzuführen.
  • Page 23 12.2.2 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Page 24 12.2.3 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Page 25: Bedienung

    Bedienung 3. Zum Schließen der Absperrklappe Innensechskantschlüssel (SW3) entgegen dem Uhrzeigersinn 2 drehen, 13.1 Optische Stellungsanzeige bis die Stellungsanzeige "zu" anzeigt. 4. Rote Abdeckkappe wieder einsetzen. Der Antrieb der Absperrklappe verfügt über eine optische Stellungsanzeige, die den 13.3 Endschalter einstellen Zustand der Absperrklappe anzeigt.
  • Page 26: 14 Montage / Demontage

    2. Abdeckkappen 1 abnehmen. Verschmutzungen reinigen (Teile 3. Innensechskantschrauben 2 lösen. dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). Schrauben lösen 4. Sechskantmuttern nicht verlieren. 5. Beide Klappenhälften auseinander drücken. 6. Zwei Vierkantmuttern 1 und Abdeckkappe 2 nicht verlieren.
  • Page 27: Montage Absperrdichtung

    14.4 Montage Antrieb auf 9. Absperrdichtung nach oben über den langen Teil der Welle abziehen 3. Klappenkörper ® Absperrdichtung wurde demontiert. Zur Montage des Antriebs wird 14.3 Montage Absperrdichtung benötigt: Gabelschlüssel SW 8 Zur Montage der Innensechskantschlüssel SW 5 Absperrdichtung wird benötigt: Gabelschlüssel SW 8 Innensechskantschlüssel SW 5 Lagerfett Standard-Ausführung:...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Auswahl des Reinigungsmediums Beschädigungen durchführen. Ebenso und Durchführung des Verfahrens. muss die Absperrklappe in entsprechenden Intervallen demontiert und auf Verschleiß geprüft werden. Nur Original GEMÜ Ersatzteile verwenden! Beim Bestellen von Ersatzteilen komplette Bestellnummer der Absperrklappe angeben. 28 / 68...
  • Page 29: Demontage

    Demontage Rücksendung Demontage erfolgt unter den gleichen Absperrklappe reinigen. Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Rücksendeerklärung bei GEMÜ Absperrklappe demontieren (siehe anfordern. Kapitel 14.1 "Demontage Absperrklappe Rücksendung nur mit vollständig (Antrieb vom Körper lösen)"). ausgefüllter Rücksendeerklärung. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine...
  • Page 30: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Antrieb defekt Antrieb wechseln (siehe Kapitel 14.1 und 14.4) Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Stromversorgung und Anschluss prüfen, siehe Stromversorgung nicht in Ordnung Absperrklappe Typenschild öff net nicht bzw. Absperrdichtung falsch montiert nicht vollständig Absperrdichtung wechseln bzw.
  • Page 31: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Pos. Benennung Bestellbezeichnung Klappenkörper komplett K410 Absperrdichtung 410...SLN... Klappenscheibe PVDF 410...SDS... 410...SOR... O-Ring 410...SCK... Einlegeteil Überwurfmutter Abdeckkappe Schraube Scheibe 410...SVK... Mutter Federring Antrieb 9428... Anschlussbuchse Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Anschlussbuchse Harting Han 1218 000 Z 0001 ®...
  • Page 32: Einbauerklärung

    2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen...
  • Page 33: Eu-Konformitätserklärung

    Konformitätsbewertungsverfahren: Modul H Hinweis für Armaturen mit einer Nennweite ≤ DN 25: Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen.
  • Page 34 Contents 12.1.9 Open/Close control with 2 potential-free limit switches General information (code AE with K-no. 6722) – General safety information 12 V DC (code B1) and 24 V DC Information for service and (code C1) operating personnel 12.1.10 Open/Close control with Warning notes 2 potential-free limit switches Symbols used...
  • Page 35: General Information

    Unexpected incidents and events, which In cases of uncertainty: may occur during installation, operation Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. and servicing. Local safety regulations which must be Warning notes adhered to by the operator and by any Wherever possible, warning notes are additional installation personnel.
  • Page 36: Symbols Used

    Danger - high voltage! Condition as supplied to Hand: indicates general information customer and recommendations. The GEMÜ butterfl y valve is supplied as a Bullet point: indicates the tasks to separately packed component. be performed. Arrow: indicates the response(s) to ®...
  • Page 37: Technical Data

    Working medium Kv value Weight [g] Inert, corrosive gaseous and liquid media which have no [m³/h] GEMÜ 410 GEMÜ 417 GEMÜ 423 negative impact on the physical and chemical properties of the body, disc and seal materials 1100 1100 Max. perm. pressure of working medium...
  • Page 38 Power consumption Voltage/ 120 V AC 230 V frequency 12 V DC 24 V DC 12 V AC 24 V AC 100-250 V AC Functional A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE module E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 1006...
  • Page 39: Order Data

    Order data Body confi guration Code Functional module Code Straight through OPEN/CLOSE control standard OPEN/CLOSE control with 2 additional potential-free limit switches Connection Code * Overall height Union ends with DIN solvent cement sockets Union ends with inch solvent cement sockets Actuator version Code Torque 6 Nm, operating time 4 sec;...
  • Page 40: Manufacturer's Information

    Manufacturer's information Functional description GEMÜ 423 is a butterfl y valve with a low Transport maintenance electric actuator with a powerful reversible DC motor.The reduction gear in Only transport the butterfl y valve with the motor, consisting of a threaded spindle...
  • Page 41: Installation And Operation

    Installation and operation 11.1 Installation of the butterfly valve DANGER WARNING Danger - bodily injury! ® Danger of severe injury! The equipment is subject to pressure! Depressurize the plant ® Risk of severe injury or death! before performing any work Only work on depressurized plant.
  • Page 42 Installation location: Installation - Union ends with insert: CAUTION CAUTION Damage to the butterfl y valve! Do not apply external force to the ® Only use solvent cement suitable for butterfl y valve. the butterfl y valve body. Choose the installation location so that the butterfl...
  • Page 43: Electrical Connection

    Electrical connection DANGER Electric shock by dangerous voltage! ® Risk of severe injury or death! Adjustments are made with the actuator cover removed and while the unit is connected to the power supply. Electric shock can cause severe burns and fatal injury.
  • Page 44: Connection Diagrams 12

    12.1 Connection diagrams 12 / 24 V 12.1.1 Open/Close control (code A0) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Limit switch open External wiring Motor Motor Limit switch closed Position of the terminal strip Connection diagram Terminal Name Actuator Direction of travel...
  • Page 45: Open/Close Control (Code A0) - 12 V Ac (Code B4) And 24 V Ac (Code C4)

    12.1.2 Open/Close control (code A0) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Limit switch open External wiring Motor Motor Limit switch closed Position of the terminal strip Connection diagram Terminal Name Actuator L1, supply voltage Open Off...
  • Page 46: With K-No. 6410) - 12 V Dc

    12.1.3 Open/Close control (code A0 with K-no. 6410) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) (Actuator) Motor Actuator Actuator Motor (Actuator) Position of the terminal strip Connection diagram Terminal Name Actuator Direction of travel Uv+, direction of travel closed Closed Closed Uv-, direction of travel closed...
  • Page 47: Open/Close Control (Code A0)

    12.1.4 Open/Close control (code A0) – 24 V DC (code C1), 120 V AC (code G4) and 230 V AC (code L4) Position of the connectors Power connector Plug assignment X1 Name L1 / Uv+, supply voltage N / Uv-, supply voltage L1 / Uv+, direction of travel closed N / Uv-, direction of travel closed L1 / Uv+, direction of travel open...
  • Page 48: Open/Close Control With One

    12.1.5 Open/Close control with one connector (code A0 with K-no. 6598) – 12 V, 24 V AC and DC Position of the connector 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Power connector Power connector Plug assignment X1...
  • Page 49: Dc (Code B1) And 24 V Dc

    12.1.6 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Name Name Change-over contact limit switch Uv+, direction of travel closed...
  • Page 50: Ac (Code B4) And 24 V Ac

    12.1.7 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name L1, supply voltage Change-over contact limit switch closed...
  • Page 51 12.1.8 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 24 V DC (code C1), 120 V AC (code G4) and 230 V AC (code L4) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name...
  • Page 52 12.1.9 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Uv+, direction of travel closed...
  • Page 53 12.1.10 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name L1, supply voltage...
  • Page 54: Connection Diagrams 100-250 V

    12.2 Connection diagrams 100-250 V 12.2.1 Open/Close control (code A0) – 100-250 AC (code O4) Position of the connector Power connector Plug assignment X1 Name L1, supply voltage N, supply voltage L1, direction of travel closed N, direction of travel closed L1, direction of travel open N, direction of travel open PE Protective earth conductor...
  • Page 55: Open/Close Control With

    12.2.2 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 100-250 V AC (code O4) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Change-over contact limit switch closed L1, supply voltage Make contact limit switch closed N, supply voltage...
  • Page 56 12.2.3 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 100-250 V AC (code O4) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Change-over contact limit switch closed L1, supply voltage Make contact limit switch closed...
  • Page 57: Operation

    Operation 3. To close the butterfl y valve turn the Allen key (SW3) anti-clockwise 2 until the position indicator shows "closed". 13.1 Optical position indicator 4. Reinsert red protective cap. The actuator of the butterfl y valve has an 13.3 Setting the limit switches optical position indicator which indicates the status of the butterfl...
  • Page 58: Assembly / Disassembly Of Spare Parts

    (do not damage 3. Loosen hexagon socket screws 2. parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). Undo screws 4. Do not lose the hexagon nuts. 5. Press open the two halves of the butterfl...
  • Page 59: Assembling The Seat

    14.3 Assembling the seat 14.4 Actuator mounting on the butterfly valve body Tools required for assembling the seat: Tool required for assembling Open-end wrench SW 8 the actuator: Allen key SW 5 Open-end wrench SW 8 Bearing grease, standard: Allen key SW 5 Dow Corning Molykote ®...
  • Page 60: Commissioning

    The plant operator is responsible for for wear in the corresponding intervals. selecting the cleaning material and performing the procedure. Only use genuine GEMÜ spare parts! When ordering spare parts, specify the complete order number of the butterfl y valve.
  • Page 61: Disassembly

    Disassemble the butterfl y valve Returns must be made with a completed (see chapter 14.1 “Butterfl y valve return delivery note. disassembly (removing actuator from If not completed, GEMÜ cannot process body)”). credits or repair work but will dispose of the goods at the Disposal operator's expense.
  • Page 62: Troubleshooting / Fault

    Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Actuator faulty Replace the actuator (see chapters 14.1 and 14.4) Foreign matter in the butterfl y valve Disassemble and clean the butterfl y valve Сheck power supply and connection, see product Butterfl...
  • Page 63: Sectional Drawing And Spare

    Sectional drawing and spare parts Item Name Order description Butterfl y valve body assembly K410 Seat 410...SLN... Butterfl y disc PVDF 410...SDS.. 410...SOR... O-ring 410...SCK... Insert Union nut Bolt Washer 410...SVK... Spring washer Actuator 9428... Connection socket Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Connection socket Harting Han 1218 000 Z 0001 ®...
  • Page 64: Declaration Of Incorporation

    Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
  • Page 65: Eu Declaration Of Conformity

    According to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU these products must not be identified by a CE-label. The products are developped and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001.
  • Page 66 66 / 68...
  • Page 67 67 / 68...
  • Page 68 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table of Contents