Funcionamento Do Devilbiss Osd; Sistema De Oxigênio De Reserva - DeVilbiss drive 1025 Series Instruction Manual

10-liter oxygen concentrator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
modo de inicialização com a luz Low Oxygen acesa, até que o nível normal de oxigênio seja atingido, quando a luz Normal Oxygen permanecerá acesa . A inicialização
pode demorar até 15 minutos .
OBSERVAÇÃO – Para uma melhor vida útil deste equipamento, a DeVilbiss recomenda que se deixe funcionar o Concentrador de Oxigênio Drive DeVilbiss por pelo
menos 30 minutos após ser ligado. Períodos mais curtos de operação, operação em condições de temperatura/umidade extrema ou na presença de contaminantes, e/ou
condições de manuseio e armazenamento que não sejam as especificadas, podem afetar a operação confiável de longo prazo do produto.
PERIGO
O oxigênio facilita o início e a propagação de um incêndio . Não deixe a cânula nasal ou a máscara sobre cobertas de cama ou forros de cadeiras se o
concentrador de oxigênio estiver ligado mas não estiver em uso. O oxigênio torna esses materiais inflamáveis. Desligue o concentrador de oxigênio quando não
estiver sendo usado para evitar o enriquecimento do oxigênio .
OBSERVAÇÃO – Se o alarme soar, mas a unidade não estiver funcionando, a unidade não está recebendo alimentação elétrica. Consulte o quadro de Resolução de
pequenos problemas na página 94 e, caso seja necessário, entre em contato com seu fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss.
OBSERVAÇÃO – Se for detectada uma vibração sonora de baixa freqüência, isso indica que a unidade não está operando corretamente. Consulte o quadro de Resolução
de pequenos problemas na página 94 e, caso seja necessário, entre em contato com seu fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss.
2.
Verifique o medidor de fluxo para certificar-se de que a esfera do dispositivo esteja centralizada na linha próximo ao número prescrito de sua taxa de fluxo.
CUIDADO
É muito importante que você siga a sua prescrição de oxigênio. Não aumente nem reduza o fluxo de oxigênio – consulte seu médico.
OBSERVAÇÃO – Seu fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss pode ter pré-configurado o medidor de fluxo de modo que ele não possa ser ajustado.
OBSERVAÇÃO – Se o controle do medidor de fluxo for girado no sentido horário, o fluxo diminui (até o desligamento do fluxo de oxigênio). Se o controle for girado no
sentido anti-horário, o fluxo aumenta.
OBSERVAÇÃO – Para prescrições de 10 LPM, certifique-se de que a bola está centrada na linha dos 10 litros; a bola não deve tocar na linha vermelha. Definir o débito
com um valor superior a 10 LPM pode dar origem a uma queda no nível de pureza do oxigénio.
OBSERVAÇÃO – O alarme de baixa vazão poderá ser ativado se a esfera do fluxômetro estiver ajustada para menos de 0,2 l/min. A
unidade continuará operando, mas a luz de manutenção necessária acenderá junto com a emissão de um alarme sonoro. Ajuste o
fluxômetro segundo a vazão prescrita.
IMPORTANTE
Não use um fluxômetro de baixa vazão com este concentrador.
3 .
O concentrador Drive DeVilbiss agora está pronto para uso . Posicione a cânula corretamente e, com as cânulas nasais voltadas para
cima, insira as cânulas nas narinas. Enrole o tubo da cânula sobre as orelhas e posicione-o na parte frontal do corpo (Figura 4).
Aguarde 15 minutos para que o concentrador de oxigênio atinja o desempenho declarado .

Funcionamento do DeVilbiss OSD

O OSD (Oxygen Sensing Device – Dispositivo sensor de oxigênio) é um dispositivo em seu concentrador que monitora o oxigênio produzido por sua unidade.
As luzes do OSD na parte superior do painel são definidas como segue:
Luz verde de oxigênio normal – nível aceitável de oxigênio.
Luz amarela de baixo oxigênio – abaixo do nível aceitável de oxigênio.
Se a pureza do oxigênio cair abaixo do nível aceitável, a luz verde de oxigênio normal será apagada e a luz amarela de oxigênio baixo acenderá . Troque para seu sistema de
oxigênio de reserva. Consulte a seção de Resolução de pequenos problemas na página 94 deste manual e entre em contato com seu fornecedor de equipamentos da Drive
DeVilbiss .
Como um recurso adicional de segurança, caso a pureza do oxigênio continue a cair, soará um sinal sonoro intermitente . Entre em contato imediatamente com seu
fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss . Não tente realizar nenhuma outra manutenção .
SISTEMA DE OXIGÊNIO DE RESERVA
Como precaução, seu fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss pode fornecer a você um sistema de oxigênio de reserva. Se a sua unidade ficar sem energia ou não
funcionar corretamente, soará o sistema de alerta ao paciente para indicar que você deve trocar para o sistema de oxigênio de reserva (se houver); entre em contato com
seu fornecedor de equipamentos da Drive DeVilbiss .
CUIDAR DE SEU CONCENTRADOR DE OXIGÊNIO DEVILBISS
A Drive DeVilbiss recomenda o uso apenas de peças e filtros originais DeVilbiss para garantir uma operação confiável do produto.
ADVERTÊNCIA
Não utilize lubrificantes, óleos ou graxa.
Ante de efetuar qualquer processo de limpeza, desligue a unidade .
Cânula/máscara, tubo e garrafa do umidificador
Limpe e substitua a cânula/máscara, a tubo e a garrafa do umidificador conforme as instruções do fabricante.
Filtro de ar
O filtro de ar deve ser inspecionado periodicamente e limpo conforme a necessidade do usuário ou cuidador. Substitua-o se estiver gasto ou danificado. Para limpar, siga
estas etapas:
OBSERVAÇÃO – A frequência de inspeção e limpeza do filtro pode depender de condições ambientais, como poeira e fiapos.
1.
Remova o filtro de ar, localizado na parte posterior da unidade.
SE-1025-1
®
4
PT - 93

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Drive se-1025-1

Table of Contents