Summary of Contents for DeVilbiss DeVILBISS 515 SERIES
Page 1
DeVilbiss Oxygen Concentrator ® Instruction Guide WARNING– Read instruction guide before operating this equipment. CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. DANGER–NO SMOKING Guía de Instrucciones del Concentrador de Oxígeno de DeVilbiss ®...
English Español Français Deutsch Italiano TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS INDICE Specifications......3 Especificaciones ......4 Caractéristiques ......5 Technische Daten ....6 Specifiche ......7 Important Safeguards .....9 Normas de Seguridad Mises en Garde Importantes ..9 Wichtige Sicherheitshinweise ..9 Importanti Avvertenze Introduction......9 Importantes......9 Introduction ......9...
Español ESPECIFICACIONES SERIE DE 4 LITROS DE DEVILBISS SERIE DE 5 LITROS DE DEVILBISS Número de Catálogo 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Rapidez de Suministro (Velocidades de suministro más 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM bajas disponibles para aplicaciones de flujo bajo) Flujo Máximo Recomendado 4 LPM 5 LPM...
Français CARACTÉRISTIQUES SÉRIE 4-LITRES DE DEVILBISS SÉRIE 5-KITRES DE DEVILBISS Numéro de Catalogue 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Débit (Faibles débits disponibles 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM pour applications à faible débit) Débit maximal Recommandé 4 LPM 5 LPM Pression de Sortie 8.5 psig (58.6 kPa)
Italiano SPECIFICHE SERIE DA 4 LITRI DI DEVILBISS SERIE DA 5 LITRI DI DEVILBISS Numero di catalogo 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Tasso de Erogazione (Erogazioni a basso livello 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM disponibili per applicazioni a basso flusso) Flusso Massimo Consigliato 4 LPM 5 LPM...
Page 8
Unterschrift: Name: Michael Chellson Title: Director of quality and regulatory affairs Nome: Michael Chellson European Contact: Titolo: Sunrise Medical Ltd. Nombre: Michael Chellson Nom: Michael Chellson Name: Michael Chellson Director of quality and regulatory affairs Sunrise Business Park Título: Director de calidad y Titre: Directeur de la qualité...
WARNING–For your safety, hingewiesen. Bitte widmen sie allen d’autres questions. equipo médico del hogar Sunrise Medical za alle quali si deve prestare particolare Sicherheitshinweisen besondere the oxygen concentrator must be used en caso de tener cualquier duda.
English Español Français Deutsch Italiano Why Your Physician Prescribed Por qué su médico le prescribió un Pourquoi votre médecin vous a-t-il Warum Ihr Arzt zusätzlichen Perché il medico curante prescrive Supplemental Oxygen suplemento de oxígeno prescrit un supplément d’oxygène Sauerstoff verschrieben hat una somministrazione supple- mentare di ossigeno.
9. Luz (amarilla) de oxígeno bajo (gelb) – NUR bei Geräten mit 9. Pia di basso livello di ossigeno jaune) – SEULEMENT pour les Sunrise Medical provider. – SOLAMENTE en las unidades OSD® (siehe S. 15). (gialla) - SOLO nelle unità con appareils munis d’un OSD®...
Page 12
English Español Français Deutsch Italiano Back View Vista posterior Vue arrière Rückansicht Vista dal lato posteriore 11. Normas de seguridad 11. Important Safeguards 11. Wichtige Sicherheitshinweise 11. Importanti informazioni di 11. Mises en garde importantes importantes 12. Handgrip 12. Handgriff sicurezza 12.
English Español Français Deutsch Italiano SETTING UP YOUR OXYGEN PREPARACIÓN DE SU INSTALLATION DE VOTRE DEN KONZENTRATOR AUF- INSTALLAZIONE DEL CONCENTRATOR CONCENTRADOR DE OXÍGENO APPAREIL CONCENTRATEUR STELLEN CONCENTRATORE D’OXYGÈNE 1. Position your unit near an elec- 1. Coloque su unidad cerca de 1.
Page 14
English Español Français Deutsch Italiano Oxygen Tubing Connection Conexión tubo de oxígeno con Connexion du tube d’oxy- Anschließen des Collegamento della tubazione With Humidification: humidificación: gène à l’humidificateur: Sauerstoffschlauchs an der di ossigeno con umidifi- Befeuchtungseinheit: cazione: If your physician has prescribed Si su médico le ha prescrito Si votre médecin a inclus un humidificateur dans votre...
Fall sofort an Ihren zuständi- d’oxygène s’abaisserait davantage, un Rivolgersi immediatamente al fornitore gen fachhändler. Unternehmen Sie signal sonore intermittent se della Sunrise Medical e non tentare keine weiteren Abhilfeversuche. déclenchera. Veuillez communiquer altra riparazione. immédiatement avec votre fournisseur Sunrise Medical.
Page 16
Se reporter au Tableau de im Diagramm Fehlersuche bei nità non è alimentata. Fare riferi- and contact your Sunrise Medical menores en la página 20 y con- Dépannage Mineur à la page 21 kleineren Problemen auf Seite 22 mento alla tabella relativa alla indi- provider if necessary.
Como precaución, su proveedor Come misura precauzionale il you with a reserve oxygen sys- fournir une réserve d’oxygène. Fachhändler ein Sunrise Medical le debe pro- fornitore della Sunrise Medical tem. If your unit loses electri- Si votre concentrateur Reservesauerstoffsystem erhal-...
Page 18
Pulire e sostituire la cannula, mascarilla y tubos como le ha ule, le masque et le tube selon Anbringen Ihrer Kanüle, Ihrer by your Sunrise Medical provider. la maschera e la tubazione sec- enseñado su proveedor Sunrise les directives de votre four-...
Sunrise Medical homecare provider. Do not attempt any other maintenance. WARNING–To avoid electric shock hazard, do not remove the cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Sunrise Medical homecare technician. MINOR TROUBLESHOOTING CHART...
La tabla siguiente para la detección y solución de problemas lo ayudará a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador de oxígeno. Si los procedimientos sugeridos no ayudan, utilice su sistema de oxígeno de reserva y llame a su proveedor Sunrise Medical de cuidado en el hogar. No realice ningún otro mantenimiento.
Sunrise Medical. N’essayez pas d’effectuer des opérations d’entretien. AVERTISSEMENT–Ne retirez pas le coque afin d’éviter tout choc électrique. Le coque ne peut être enlevé que par un technicien Sunrise Medical.
Deutsch FEHLERSUCHE BEI KLEINEREN PROBLEMEN Das folgende Diagramm zur Fehlersuche bei kleineren Problemen soll Ihnen helfen, unbedeutendere Fehlfunktionen des Sauerstoffkonzentrators zu analysieren und zu beheben. Schaffen die vorgeschlagenen Vorgehensweisen keine Abhilfe, wechseln Sie bitte auf Ihr Reservesauerstoffsystem und wenden Sie sich an Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler. Unternehmen Sie keine weiteren Abhilfeversuche. WARNUNG - Um die Gefahr eines elektrischen Schocks zu vermeiden, niemals die Konzentratorverkleidung abnehmen.
La seguente tabella aiuta l’utente ad analizzare e correggere malfunzionamenti minori del Concentratore di ossigeno. Se le procedure suggerite non sono di aiuto, passare al sistema di riserva di ossigeno e consultare il fornitore della Sunrise Medical. Non tentare di eseguire la riparazione da soli. ATTENZIONE—Per evitare elettroshock, non rimuovere l’involucro esterno del Concentratore. L’involucro deve essere rimosso solo da un tecnico qualificato della Sunrise Medical. TABELLA DI INDIVIDUAZIONE DI PROBLEMI MINORI...
Page 24
5-Liter 5-Liter 5 Litri _______________________ _______________________ 5-Liter with OSD 5-Liter mit OSD 5 Litri con OSD Sunrise Medical Equipment Información del proveedor de _______________________ _______________________ _______________________ Provider Information equipo médico en el hogar Sunrise Données sur le prestataire de ser-...
Page 28
Sunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. Sunrise Medical Pty. Limited Sunrise Medical Sunrise Medical Respiratory Products Division 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park 15 Carrington Road, Unit 7 Division Respiratoire DeVilbiss Produkte 100 DeVilbiss Drive...
Need help?
Do you have a question about the DeVILBISS 515 SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers