LIVARNO LUX 353501 2007 Quick Start Manual

LIVARNO LUX 353501 2007 Quick Start Manual

Led desk lamp with clock
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Inbetriebnahme

      • Leuchte Ein-/Ausschalten
      • Leuchte Dimmen
      • LC-Display-Beleuchtung Ein-/Ausschalten
    • Einstellungen

      • Uhrzeit-Modus / 12- / 24 H
      • Alarm- / Snooze-Modus
      • Timer-Modus
      • Temperatur-Modus
      • Musikwiedergabe
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Serviceadresse / Hersteller

  • Français

    • Légende des Pictogrammes Utilisés

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Contenu de la Livraison
      • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Relatives Aux Piles / Batteries
    • Mise en Service

      • Allumer / Éteindre la Lampe
      • Faire Varier L'intensité Lumineuse
      • Allumer / Éteindre L'éclairage de L'écran LCD
    • Réglages

      • Mode Heure 12/ 24 H
      • Mode Alarme / Snooze
      • Mode Minuterie
      • Mode Température
      • Lecture de Musique
    • Entretien Et Nettoyage

    • Mise Au Rebut

    • Fabricant / Service

  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Omvang Van de Levering
      • Technische Gegevens
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Veiligheid

      • Veiligheidsinstructies
      • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
    • Ingebruikname

      • Lamp In- / Uitschakelen
      • Lamp Dimmen
      • LC-Display-Verlichting In- / Uitschakelen
    • Instellingen

      • Tijd-Modus / 12- / 24 H
      • Alarm- / Snooze-Modus
      • Timer-Modus
      • Temperatuur-Modus
      • Muziekweergave
    • Producent / Service

    • Onderhoud en Reiniging

    • Afvoer

  • Polski

    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Instrukcja

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Dane Techniczne
    • Bezpieczeństwo

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów
    • Uruchomienie

      • Włączanie/Wyłączanie Lampy
      • Ściemnianie Lampy
      • Włączanie/Wyłączanie Podświetlenia Wyświetlacza LCD
    • Ustawienia

      • Tryb Godziny / 12 / 24 H
      • Tryb Alarmu / Snooze (Drzemka)
      • Tryb Timer (Minutnik)
      • Tryb Temperatury
      • Odtwarzanie Muzyki
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Serwisu / Producent

  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Obsah Dodávky
      • Technická Data
    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Akumulátory
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání Svítidla
      • Tlumení Světla
      • Rozsvícení a Zhasnutí Podsvícení LC-Displeje
    • Nastavení

      • RežIM Zobrazení Času / 12 / 24 Hodin
      • RežIM Buzení / DříMání
      • RežIM Časovače
      • RežIM Zobrazení Teploty
      • PřehráVání Hudby
    • Údržba a ČIštění

    • Zlikvidování

    • Výrobce / Servis

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie / Vypnutie Svietidla
      • Stlmenie Svietidla
      • Zapnutie / Vypnutie Osvetlenia LC-Displeja
    • Nastavenia

      • RežIM Času / 12- / 24 H
      • RežIM Alarmu / Snooze (Opakované Budenie)
      • RežIM Časovača
      • RežIM Teploty
      • Prehrávanie Hudby
    • Výrobca / Servis

    • Likvidácia

    • Údržba a Čistenie

  • Español

    • Leyenda de Los Pictogramas Utilizados

    • Introducción

      • Especificaciones de Uso
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Puesta en Funcionamiento

      • Cómo Encender/Apagar la Lámpara
      • Regular la Luz
      • Encender/Apagar la Iluminación de la Pantalla LCD
    • Ajustes

      • Modo Hora / 12 / 24 H
      • Modo de Alarma / de Reposo
      • Modo Temporizador
      • Modo de Temperatura
      • Reproducción de Música
    • Eliminación

    • Mantenimiento y Limpieza

    • Fabricante / Asistencia

  • Dansk

    • Billedtekst Til de Anvendte Piktogrammer

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Leverede Dele
      • Tekniske Data
    • Sikkerhed

      • Sikkerhedshenvisninger
      • Sikkerhedshenvisninger for Batterier / Genopladelige Batterier
    • Ibrugtagning

      • Tænd / Sluk Lampen
      • Lysdæmpning Af Lampe
      • Tænd Og Sluk for Belysningen I LC-Displayet
    • Indstillinger

      • Klokkeslæt-Modus / 12- / 24 H
      • Alarm- / Snooze-Modus
      • Timer-Modus
      • Temperatur-Modus
      • Musikgengivelse
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Bortskaffelse

    • Producent / Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR / LED DESK LAMP WITH
CLOCK / LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE
LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR
Kurzanleitung
LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE
Mode d'emploi bref
LAMPA STOŁOWA LED Z ZEGAREM
Krótka instrukcja
LED STOLNÁ LAMPA S HODINAMI
Krátky návod
LED-BORDLAMPE MED UR
Kort vejledning
IAN 353501_2007
LED DESK LAMP WITH CLOCK
Quick start guide
LED-TAFELLAMP MET KLOK
Korte handleiding
LED STOLNÍ LAMPA S HODINAMI
Stručný návod
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
CON RELOJ
Guía rápida

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 353501 2007

  • Page 1 LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR / LED DESK LAMP WITH CLOCK / LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE LED-TISCHLEUCHTE MIT UHR LED DESK LAMP WITH CLOCK Kurzanleitung Quick start guide LAMPE DE BUREAU LED AVEC HORLOGE LED-TAFELLAMP MET KLOK Mode d‘emploi bref Korte handleiding LAMPA STOŁOWA LED Z ZEGAREM LED STOLNÍ...
  • Page 5 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi bref Page NL / BE Korte handleiding Pagina 25 Krótka instrukcja Strona 31 Stručný návod Strana 39 Krátky návod Strana 45 Guía rápida Página 51 Kort vejledning...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite 10 Leuchte dimmen ...........................Seite 10 LC-Display-Beleuchtung ein- / ausschalten ..................Seite 10 Einstellungen ..........................Seite 11...
  • Page 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Explosionsgefahr! Schutzklasse III Schutzhandschuhe tragen! Gleichspannung (Strom- und Vorsicht vor heißen Oberflächen! d.c. DC Spannungsart) Volt Schaltzyklen Schutzkleinspannung (Safety extra low Batterien außerhalb der Reichweite SELV voltage) von Kindern aufbewahren! Milliamperstunde Kalender-Anzeige USB-Anschluss Alarm-/Snooze-Modus Warn- und Sicherheitshinweise Timer-Modus...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung / Sicherheit Ladedauer: ca. 2 Stunden Leuchtdauer: ca. 1,5 Stunden LED: Nennleistung: max. 3,1 W (nicht austauschbar) Akku: Akkutyp: Li-Ion 3,7 V, 1200 mAh (nicht austauschbar) Sicherheit Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich die vollständige Bedienungsanleitung unter www.lidl-service.com herunter.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheit / Inbetriebnahme Die LEDs nicht mit einem optischen Instrument Für die Aktivierung vom Licht des Reflektors, (z. B. Lupe) betrachten. muss die Leuchte erst per Micro-USB-Kabel auf- geladen werden. Verbinden Sie das Ende des Micro-USB-Kabels mit dem USB-Port und das Sicherheitshinweise für andere Ende mit einem USB-Adapter.
  • Page 11: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Drücken Sie im Ausgangsformat die Up-Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie die Mode-Taste, um zwischen den Drücken Sie die Up-Taste erneut, um die verschiedenen Funktionen zu wählen: Snooze-Funktion zu deaktivieren. Mode Set Up Down Ausgangsformat 12- / 24-Stundenformat Alarm-Modus Ertönt der Alarm, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
  • Page 12: Temperatur-Modus

    ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Sericeadresse / Hersteller Entsorgung Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, erklingt eine Melodie. Um die Melodie zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Mode Set Up Down getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 15 Delivery contents ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety instructions ..........................Page 15 Safety instructions for batteries......................Page 16 Initial use ............................Page 16 Switching the lamp on / off .........................Page 16 Dimming the lamp ..........................Page 16 Switching the LC display lighting on / off ..................Page 16...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Please read the instructions for use! Danger of explosion! Protection class III Wear safety gloves! Direct current (type of current and Caution - hot surfaces! d.c. DC voltage) Volt Switching cycles Keep batteries out of the reach of SELV Safety extra low voltage children!
  • Page 15: Intended Use

    Introduction / Safety LED: Rated power: max. 3.1 W (non-replaceable) Rechargeable battery: Battery type: Li-ion, 3.7 V, 1200 mAh (not replaceable) Safety Safety instructions Scan the QR code, or download the complete operating instructions at www.lidl-service.com. Avoid the risk of fatal injury from electric shock Intended use Always check the micro-USB cable and the...
  • Page 16: Safety Instructions For Batteries

    Safety / Initial use Safety instructions for To activate the reflector light, the lamp must first batteries be charged using the micro-USB cable. Con- nect the end of the micro-USB cable to the USB DANGER TO LIFE! port and the other end to a USB adapter. Keep the batteries out of the reach of children.
  • Page 17: Settings

    Settings Settings When the alarm sounds, press any button to end the alarm. If the snooze function has been Press the mode button to switch between activated, then the alarm will sound four times different functions: and the snooze display will flash in the LC dis- play.
  • Page 18: Temperature Mode

    Settings / Maintenance and cleaning /Disposal / Manufacturer / service Temperature mode on collection points and their opening hours can be obtained from your local Press the set button in the output format to authority. switch between °C and °F. Faulty or used batteries / rechargeable batteries Mode Set Up Down must be recycled in accordance with Directive...
  • Page 19 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 21 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Consignes de sécurité .........................Page 21 Consignes de sécurité relatives aux piles / batteries ................Page 22 Mise en service ...........................Page 22 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 22...
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Risque d'explosion ! Classe de protection III Porter des gants de protection ! Tension continue (type de courant et Attention, surfaces très chaudes ! d.c. DC de tension) Volt Cycles de commutation Très basse tension de protection Conserver les piles hors de la portée SELV (Safety extra low voltage)
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Introduction / Sécurité Durée de charge : env. 2 heures Autonomie d’éclairage : env. 1,5 heure LED : Puissance nominale : max. 3,1 W (non rempla- çables) Batterie : Type de batterie : lithium-ion 3,7 V, 1200 mAh (non échangeable) Sécurité Scannez le QR-code ou téléchargez le mode d‘emploi complet à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Batteries

    Sécurité / Mise en service Ne pas regarder les LED à l‘aide d‘un instru- Pour activer la lumière du réflecteur, la lampe ment optique (par exemple une loupe). doit tout d‘abord être chargée au moyen du câble micro-USB. Connectez l‘extrémité du câble micro-USB au port USB et l‘autre extré- Consignes de sécurité...
  • Page 23: Réglages

    Réglages Réglages Si l‘alarme retentit, appuyez sur n‘importe quelle touche pour l‘arrêter. Si la fonction Appuyez sur la touche Mode pour choisir Snooze est activée, l‘alarme retentit encore entre les différentes fonctions proposées : quatre fois et l‘affichage Snooze clignote sur l‘écran LCD.
  • Page 24: Mode Température

    Réglages / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Fabricant / service Mode Température ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- Appuyez dans le format de départ sur la ments concernant les points de collecte touche Set pour choisir entre °C et °F. et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 28 Ingebruikname ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Explosiegevaar! Beschermingsklasse III Draag veiligheidshandschoenen! Gelijkspanning (stroom- en spannings- Waarschuwing voor hete d.c. DC type) oppervlakken! Volt Schakelcycli Beveiligde extra lage spanning Bewaar de batterijen buiten het SELV (Safety extra low voltage) bereik van kinderen! Milliampère-uur Kalender-weergave...
  • Page 27: Correct Gebruik

    Inleiding / Veiligheid Led: Nominaal vermogen: max. 3,1 W (niet vervangbaar) Batterij: Type batterij: li-ion 3,7 V, 1200 mAh (niet vervangbaar) Veiligheid Veiligheidsinstructies Scan de QR-code of download de volledige gebruiksaanwijzing op www.lidl-service.com. Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Correct gebruik Controleer de micro-USB-kabel en de lamp al- tijd op eventuele beschadigingen voordat u de Dit product is uitsluitend geschikt voor...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheid / Ingebruikname Veiligheidsinstructies voor einde van de micro-USB-kabel aan op de USB- batterijen / accu‘s poort en het andere uiteinde op een USB-adapter. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Lamp in- / uitschakelen Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op.
  • Page 29: Instellingen

    Instellingen Instellingen Als het alarm klinkt, drukt u op een willekeurige toets om het alarm te stoppen. Als de snooze-func- Druk op de mode-toets om tussen de verschil- tie is geactiveerd, klinkt het alarm nog vier keer lende functies te kiezen: en knippert de snooze-weergave op het LC-dis- play.
  • Page 30: Temperatuur-Modus

    Instellingen / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Producent / Service Temperatuur-modus Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, Druk in het uitgangsformaat op de set-toets om maar geef het af bij het daarvoor bestemde tussen °C en °F te kiezen.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 34 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Niebezpieczeństwo wybuchu! Klasa ochrony III Zakładać rękawice ochronne! Napięcie stałe (rodzaj prądu i Uwaga – gorące powierzchnie! d.c. DC napięcia) Wolt Cykle włączania Bardzo niskie napięcie bezpieczne Baterie należy przechowywać poza SELV (Safety extra low voltage) zasięgiem dzieci! Miliamperogodzina Wskaźnik kalendarza...
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Czas ładowania: ok. 2 godziny Czas świecenia: ok. 1,5 godziny LED: Moc znamionowa: maks. 3,1 W (niewymiennych) Akumulator: Rodzaj akumulatora: litowo-jonowy 3,7 V, 1200 mAh (niewymienny) Bezpieczeństwo Prosimy zeskanować kod QR lub pobrać pełną instrukcję obsługi ze strony www.lidl-service.com. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z...
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody Aby aktywować światło reflektora, to lampę LED z bliskiej odległości. należy wpierw naładować poprzez kabel mi- Diod LED nie należy oglądać za pomocą kro-USB. Jeden koniec kabla mikro-USB połą- optycznego instrumentu (np. lupy). czyć...
  • Page 35: Włączanie/Wyłączanie Podświetlenia Wyświetlacza Lcd

    Uruchomienie / Ustawienia Włączanie/wyłączanie Tryb alarmu / snooze podświetlenia wyświetlacza (drzemka) Dwukrotnie nacisnąć przycisk Mode w forma- Podświetlenie wyświetlacza LCD można włą- cie wyjściowym. czyć lub wyłączyć przy pomocy przycisku do- Nacisnąć przycisk Set, aby przy pomocy przy- tykowego wł. /wył. na podstawie lampy.
  • Page 36: Tryb Timer (Minutnik)

    Ustawienia / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Tryb timer (minutnik) Konserwacja i czyszczenie Czterokrotnie nacisnąć przycisk Mode w Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. formacie wyjściowym. Odłączyć kabel mikro-USB od zasilania i Nacisnąć przycisk Set, aby przy pomocy przy- lampy. cisku Up lub przycisku Down wybrać czas. Do czyszczenia należy używać...
  • Page 37: Serwisu / Producent

    Serwisu / Producent Serwisu / Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
  • Page 39 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Technická data ..........................Strana 41 Bezpečnost ..........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny pro baterie / akumulátory ................Strana 42 Uvedení...
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Úvod Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Nebezpečí výbuchu! Ochranná třída III Používejte ochranné rukavice! Stejnosměrné napětí (druh proudu a Pozor na horké povrchy! d.c. DC napětí) Volt Spínací cykly Bezpečné nízké napětí (Safety extra SELV Baterie uchovávejte mimo dosah dětí! low voltage) Miliampérhodina Ukazatel kalendáře...
  • Page 41: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod / Bezpečnost Ochranná třída: III / Nabíjecí doba: cca 2 hodiny Doba svícení: cca 1,5 hodiny LED: Jmenovitý výkon: maximálně 3,1 W (výměna není možná) Akumulátor: Typ akumulátoru: akumulátor li-ion: 3,7 V, 1200 mAh (nelze vyměnit) Naskenujte kód QR nebo si stáhněte kompletní návod Bezpečnost k obsluze na stránkách www.lidl-service.com.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Akumulátory

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny pro Před rozsvícením reflektoru musíte svítidlo nej- baterie / akumulátory dříve nabít přes micro USB kabel. Zapojte ko- nec micro USB kabelu do USB portu a druhý NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! konec do USB adaptéru. Uchovávejte baterie resp.
  • Page 43: Nastavení

    Nastavení Nastavení Jakmile zazní alarm můžete buzení ukončit stisknutím libovolného tlačítka. Při aktivované Stiskněte tlačítko Mode pro přepínání mezi funkci snooze zazní alarm ještě čtyřikrát a na různými funkcemi: LC-displeji bliká kontrolka snooze. Stiskněte tla- čítko Up pro deaktivování funkce snooze. Kont- Výchozí...
  • Page 44: Režim Zobrazení Teploty

    Nastavení / Údržba a čištění / Zlikvidování / Výrobce / Servis Režim zobrazení teploty likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné Stiskněte ve výchozím formátu tlačítko Set pro správy města nebo obce. volbu °C nebo °F. Vadné...
  • Page 45 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnosť ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 48 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Nebezpečenstvo explózie! Trieda ochrany III Noste ochranné rukavice! Jednosmerné napätie (druh prúdu a Nebezpečenstvo horúcich povrchov! d.c. DC druh napätia) Volt Spínacie cykly Bezpečné nízké napětí (Safety extra SELV Batérie skladujte mimo dosahu detí! low voltage) Miliampér hodina Zobrazenie kalendára...
  • Page 47: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod / Bezpečnosť Doba nabíjania: cca. 2 hodiny Doba svietenia: cca. 1,5 hodiny LED: Menovitý výkon: max. 3,1 W (bez mož- nosti výmeny) Akumulátorová batéria: Typ akumulátorovej batérie: lítium-iónová 3,7 V, 1200 mAh (bez možnosti Naskenujte QR kód resp. stiahnite si kompletný výmeny) návod na obsluhu na www.lidl-service.com.
  • Page 48: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Nepozerajte do LED diód pomocou optického Pre aktivovanie svetla reflektora musíte najskôr nástroja (napr. lupy). nabiť svietidlo prostredníctvom mikro USB kábla. Spojte koniec mikro USB kábla s USB vstupom a druhý koniec mikro USB kábla s Bezpečnostné...
  • Page 49: Nastavenia

    Nastavenia Nastavenia Keď zaznie alarm, stlačte ľubovoľné tlačidlo, aby ste ho ukončili. Ak je aktivovaná funkcia Stlačte tlačidlo Mode pre výber spomedzi Snooze, alarm zaznie ešte štyrikrát a zobraze- rôznych funkcií: nie Snooze bliká na LC-displeji. Stlačte tlačidlo Up, aby ste deaktivovali funkciu Snooze. Zo- Výstupný...
  • Page 50: Režim Teploty

    Nastavenia / Údržba a čistenie / Likvidácia / Výrobca / servis Režim teploty odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách Stlačte vo východiskovom formáte tlačidlo Set, získate na Vašej príslušnej správe. aby ste prepli medzi °C a °F. Defektné...
  • Page 51 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ............. Página 52 Introducción ..........................Página 52 Especificaciones de uso ........................Página 53 Volumen de suministro ........................Página 53 Características técnicas ........................Página 53 Seguridad ........................... Página 53 Indicaciones de seguridad ......................Página 53 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
  • Page 52: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Introducción Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Peligro de explosión! Clase de protección III ¡Use guantes de seguridad! Corriente continua (tipo de corriente y ¡Extreme las precauciones con las d.c. DC de tensión) superficies calientes! Voltio Ciclos de funcionamiento Tensión baja de seguridad (Safety ¡Mantener las pilas fuera del alcance...
  • Page 53: Especificaciones De Uso

    Introducción / Seguridad Clase de protección: III / Duración de la carga: aprox. 2 horas Duración de iluminación: aprox. 1,5 horas LED: Potencia nominal: máx. 3,1 W (no reempla- zables) Batería: Tipo de batería: Li-Ion 3,7 V, 1200 mAh (no reemplazable) Escanee el código QR o descargue el manual de Seguridad instrucciones completo en www.lidl-service.com.
  • Page 54: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Seguridad / Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento No mire directamente a los LED a poca distan- cia mientras estén encendidos. No mire los LED a través de un instrumento óp- Coloque la lámpara sobre una superficie tico (por ej. lupa). plana.
  • Page 55: Encender/Apagar La Iluminación De La Pantalla Lcd

    Puesta en funcionamiento / Ajustes Encender/apagar la iluminación Modo de alarma / de reposo de la pantalla LCD Pulse dos veces el botón de modo en el for- La iluminación de la pantalla LCD puede en- mato inicial. cenderse y apagarse mediante un botón táctil Presione el botón de ajuste para establecer la de encendido/apagado situado en el pie...
  • Page 56: Modo Temporizador

    Ajustes / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Modo temporizador Mantenimiento y limpieza Pulse cuatro veces el botón de modo en el Deje que la lámpara se enfríe completamente. formato inicial. Retire el cable micro USB de la red eléctrica y Presione el botón de ajuste para ajustar el tiempo de la lámpara.
  • Page 57: Fabricante / Asistencia

    Fabricante / Asistencia Fabricante / Asistencia Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALEMANIA Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
  • Page 59 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 60 Indledning ............................Side 60 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 61 Leverede dele ............................Side 61 Tekniske data............................Side 61 Sikkerhed ............................Side 61 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 61 Sikkerhedshenvisninger for batterier / genopladelige batterier ............Side 62 Ibrugtagning ..........................Side 62 Tænd / sluk lampen ..........................Side 62 Lysdæmpning af lampe ........................Side 62 Tænd og sluk for belysningen i LC-displayet ..................Side 62 Indstillinger...
  • Page 60: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Indledning Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Eksplosionsfare! Beskyttelsesklasse III Bær beskyttelseshandsker! Jævnspænding (strøm- og spændingsart) Advarsel mod varme overflader! d.c. DC Volt Tænd-sluk-cykler Meget lav spænding (Safety extra low Batterier opbevares udenfor børns SELV voltage) rækkevidde! Milliampere-time Kalendervisning USB-tilslutning Alarm-/snooze-tilstand Overhold advarsels- og sikkerhedshen-...
  • Page 61: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning / Sikkerhed LED: Nominel kapacitet: maks. 3,1 W (ikke udskiftelig) Genopladeligt batteri: Type: Li-ion 3,7 V, 1200 mAh (ikke udskiftelig) Sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Scan QR-koden eller download den komplette brugsvejledning på www.lidl-service.com. Undgå livsfare på grund af elektrisk stød Formålsbestemt anvendelse Kontrollér inden hver opladning af lampen, om der er beskadigelser ved mikro-USB-ledningen Dette produkt er udelukkende egnet til...
  • Page 62: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Genopladelige Batterier

    Sikkerhed / Ibrugtagning Sikkerhedshenvisninger For aktiveringen af spottens lys skal lampen for batterier / først oplades per mikro-USB-ledning. Forbind genopladelige batterier mikro-USB-ledningens ende med USB-porten og den anden lednings ende med en USB-adapter. LIVSFARE! Hold batterier / genopladelige batterier udenfor børns rækkevidde.
  • Page 63: Indstillinger

    Indstillinger Indstillinger Når alarmen lyder, kan du trykke på en vilkårlig knap, for at slukke for alarmen. Hvis snooze-funk- Tryk på mode-knappen, for at vælge mellem tionen er aktiveret, lyder alarmen fire gange og de forskellige funktioner: snooze-visningen blinker i LC-displayet. Tryk på up-knappen, for at deaktivere snooze-funktionen.
  • Page 64: Temperatur-Modus

    Indstillinger / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Producent / service Temperatur-modus vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige for- Tryk i udgangsformatet på set-knappen, for at valtning. vælge mellem °C og °F . Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges Mode Set Up Down iht.
  • Page 65 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Table of Contents