LIVARNO LUX 352927 2004 Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX 352927 2004 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 352927 2004 Operation And Safety Notes

Table lamp with touch dimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER /
TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER /
LAMPE DE BUREAU AVEC VARIATEUR TACTILE
TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE BUREAU AVEC
VARIATEUR TACTILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA STOŁOWA Z DOTYKOWYM
PRZEŁĄCZNIKIEM PRZYCIEMNIANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 352927_2004
TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER
Operation and safety notes
TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LAMPA S
DOTYKOVÝM STMÍVÁNÍM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 352927 2004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX 352927 2004

  • Page 1 TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER / TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER / LAMPE DE BUREAU AVEC VARIATEUR TACTILE TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE BUREAU AVEC TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER Bedienings- en veiligheidsinstructies VARIATEUR TACTILE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14135306L 14135402L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt heiße Oberflächen! Wechselspannung Schaltzyklen Leuchtmittel nur in trockener Hertz (Frequenz) Umgebung einsetzen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung / Sicherheit Bestimmungsgemäße Sicherheit Verwendung Sicherheitshinweise Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Haushalten vorgesehen.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht- turen oder anderen Problemen an der Leuchte quelle schauen. an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Um die Leuchte von der Stromversorgung zu Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der trennen, muss der Netzstecker aus der Steck- Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Page 9: Leuchte Dimmen

    Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung Leuchte dimmen STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf Hinweis: Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Leuchtmittel dimmbar. Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- Um das Leuchtmittel zu dimmen, berühren Sie taucht werden.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Konformitätserklärung Garantie Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge- Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl- Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle hinterlegt.
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the lamp ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Dimming the lamp ..........................Page 14...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt surfaces! Alternating voltage Switching cycles Only insert the light bulb in a dry Hertz (mains frequency)
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Introduction / Safety Scope of delivery Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material Check immediately after unpacking that the parts are represents a danger of suffocation. Children complete and that the product is in proper condition. frequently underestimate the dangers.
  • Page 14: Initial Use

    Safety / Initial use / Changing the light bulb All models: cleaning, or when the light will not be used for extended periods. Screw the lamp glass to the ring nut Do not install the lamp on a wet or conductive Be sure they are positioned correctly.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Changing ... / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service Screw a new illuminant, clockwise into the not in the household waste. Information lamp socket on collection points and their opening Plug the mains plug into a properly installed hours can be obtained from your local socket.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Warranty and service Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applica- ble European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY...
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 20...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux Conduite à tenir secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Volt des surfaces brûlantes ! Tension alternative...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Introduction / Sécurité Utilisation conforme Sécurité Indications Cette lampe est exclusivement conçue de sécurité pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique privé. Ce produit Les droits de recours en garantie sont annulés en cas est prévu pour un fonctionnement normal.
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité / Mise en service pas endommagées. N‘utilisez jamais la lampe Ne pas regarder dans la source de lumière si vous constatez le moindre dommage. avec des instruments optiques. En cas de dommages, pour toute réparation Afin de couper la lampe de l‘alimentation élec- ou autres problèmes au niveau de la lampe, trique, la fiche secteur doit être débranchée de adressez-vous au S.A.V.
  • Page 21: Variation De La Lampe

    … / Remplacement .../ Entretien et nettoyage / Mise au rebut Variation de la lampe ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! Remarque : L’intensité de la lampe peut unique- Laissez d‘abord refroidir la lampe complètement. RISQUE D‘ÉLECTRO- ment être variée avec l’ampoule fournie.
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Garantie et service après-vente 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Garantie à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce Article L217-16 du Code de la consommation dernier a accepté.
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tel. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com Numero de service gratuit: Tél.
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Instructies lezen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Zo handelt u correct ruimtes. Voorzichtig! Kans op brandwonden Volt door hete oppervlakken! Wisselspanning Schakelcycli Lichtbron alleen in een droge Hertz (frequentie)
  • Page 27: Correct Gebruik

    Inleiding / Veiligheid Correct gebruik Veiligheid Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Veiligheidsinstructies gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bestemd Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door voor normaal gebruik. het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk...
  • Page 28: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname beschadigd is. Gebruik uw lamp nooit, wan- Niet met optische instrumenten in de lichtbron neer u een beschadiging hebt geconstateerd. kijken. Neem in geval van beschadigingen, reparaties Om de lamp van het stroomnet te scheiden, moet of andere problemen aan de lamp contact op de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
  • Page 29: Verlichtingsmiddel Vervangen

    ... / Verlichtingsmiddel … / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Om de lichtbron te dimmen, raakt u de Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. lampvoet meermaals kort achterelkaar aan. De lamp kan hierdoor beschadigd raken. Na ieder contact met de lampvoet (touch-dimmer) Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, wordt de lamp eventjes uitgeschakeld.
  • Page 30: Serviceadres

    Garantie en service melding van het volgende modelnummer: 14135306L / 14135402L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori- seerde personen zijn van de garantieverlening uit- gesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage onderhevige delen (zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję! Isättning Ostrzeżenie o możliwości porażenia av ljuskällor endast i en torr omgivning. prądem! Zagrożenie życia! Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze we- Prawidłowy sposób postępowania wnętrznym, w suchych i zamkniętych po- mieszczeniach.
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo dokumentację. Przed uruchomieniem proszę spraw- dzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy Wskazówki wszystkie części są prawidłowo zamontowane. bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- przeznaczeniem ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa- rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód się...
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie uszkodzone. Nie używać lampy w razie stwier- Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed- dzenia jakichkolwiek uszkodzeń. miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy może spowodować pożar. lub innych problemów należy zwrócić się do Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
  • Page 35: Ściemnianie Lampy

    … / Wymiana … / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Ściemnianie lampy Konserwacja i czyszczenie Wskazówka: lampę można ściemniać wyłącznie Proszę wyłączyć lampę. NIEBEZPIECZEŃSTWO z dołączoną do zestawu żarówką PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby ściemnić żarówkę należy kilkakrotnie, krótko dotknąć...
  • Page 36: Gwarancja I Serwis

    Utylizacja / Gwarancja i serwis Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Bezpłatny numer serwisu: eksploatacji do odpadów domowych, Tel.: 00800 / 27456637 lecz prawidłowo zutylizować. Informacji IAN 352927_2004 o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Przed skontaktowaniem się...
  • Page 37 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Používání v souladu s určením ......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
  • Page 38: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Lampa je určena výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a uzavře- Tak postupujete správně ných místnostech. Pozor! Nebezpečí popálení o horký Volt povrch! Střídavé napětí Spínací cykly Osvětlovací...
  • Page 39: Používání V Souladu S Určením

    Úvod / Bezpečnost Používání v souladu s určením Bezpečnost Svítidlo je určeno výhradně pro provoz Bezpečnostní pokyny v interiéru, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Tento výrobek je určen jen k Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- normálnímu provozu.
  • Page 40: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Uvedení do provozu Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vodou nebo jinými kapalinami. Montáž svítilny Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, (např. vypínač, objímku apod.) nebo Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají...
  • Page 41: Výměna Žárovky Údržba A Čištění Odstranění Do Odpadu Záruka A Servis

    ... / Výměna žárovky / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis Odstranění do odpadu 10 vteřin), pak se zapne nejjasnější stupeň svícení. Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím Výměna žárovky místních sběren recyklovatelných materiálů. Svítidlo vypněte.
  • Page 42: Adresa Servisu

    Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 352927_2004 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 43 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Takto postupujete správne tvorených priestoroch. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Volt skrze horúce povrchy! Striedavé...
  • Page 45: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod / Bezpečnosť Používanie v súlade Bezpečnosť s určeným účelom Bezpečnostné upozornenia Toto svietidlo je určené výhradne na pre- vádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním na používanie v súkromných domácnostiach. Tento tohto návodu na obsluhu, zaniká...
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky V prípade poškodení, opráv alebo iných prob- Používajte iba osvetľovacie prostriedky uvedené lémov so svietidlom sa obráťte na servisné stre- v kapitole „Technické údaje“. disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s Uvedenie do prevádzky vodou alebo inými kvapalinami.
  • Page 47: Výmena Osvetľovacieho Prostriedku

    ... / Výmena osvetľovacieho … / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Po každom stlačení nohy svietidla (dotykový Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. stmievač) sa svietidlo krátko vypne. Potom nas- Svietidlo by sa pritom poškodilo. leduje ďalší stupeň stlmenia. Na čistenie používajte iba suchú...
  • Page 48: Servisná Adresa

    Záruka a servis alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com...
  • Page 49 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 07 / 2020 Ident.-No.: 14135306L / 14135402L072020-8 IAN 352927_2004...

Table of Contents