Do you have a question about the 306311 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
CAVALIÈRE Bruno
April 10, 2025
Un faux contact et ma lampe n' éclaire plus ? Peut on réparer ou commander l'identique?
1 comments:
Mr. Anderson
April 10, 2025
If the LIVARNO LUX lamp model 306311 has a faulty connection and no longer lights up, it cannot be repaired by the user. The lamp's light source is not replaceable, and the replacement of the flexible external cable is only allowed by the manufacturer, its maintenance representative, or a qualified specialist. In case of damage, users are instructed to contact customer service or an electrician. Therefore, the entire lamp must be replaced.
Page 1
LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP / LAMPE DE BUREAU À LED LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE LED DESK LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE BUREAU À LED LED-BUREAULAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA NA BIURKO LED STOLNÍ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Das Leuchtmittel ist nicht geeignet für Volt (Wechselspannung) externe Dimmer und elektronische Schalter. Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Watt (Wirkleistung) heiße Oberflächen! Schutzklasse II Lebensdauer Warn- und Sicherheitshinweise Schaltzyklen...
Einleitung / Sicherheit Bestimmungsgemäße LED: Verwendung Artikel-Nr.: 14141605L-1 / 14141606L-1 Leuchtmittel: LED-Modul (nicht austauschbar) Diese Leuchte ist ausschließlich für den Nennleistung max: LED, 6,6 W Betrieb im Innenbereich, in trockenen Schutzklasse: III / und geschlossenen Räumen geeignet. Schutzart: IP 20 Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Eingangsspannung: 12 V d.c., 550 mA Haushalten vorgesehen.
Sicherheit / Inbetriebnahme zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Vermeiden Sie Brand- und Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verletzungsgefahr Vermeiden Sie Lebensgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montie- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte ren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmit- auf etwaige Beschädigungen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Stift in der Nut sitzt. Achten Sie darauf, Bringen Sie den Leuchtenkopf , den oberen dass Sie den Leuchtenarm nicht beschädigen. Leuchtenarm und den unteren Leuchtenarm Um den unteren Leuchtenarm zu befestigen, in die gewünschte Position. ziehen Sie die Schraube leicht an.
Entsorgung / Informationen / Konformitätserklärung Konformitätserklärung Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Kon- Informationen formität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller Garantie hinterlegt.
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety information ..........................Page 13 Start-up .............................Page 14 Switching the lamp on / off .........................Page 15 Adjusting the lamp ..........................Page 15 Maintenance and cleaning ....................Page 15...
Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! The light bulb is not suitable for ex- Volt (AC) ternal dimmers or electronic switches. Hertz (mains frequency) For your safety Caution! Risk of burns due to hot Watt (effective power) surfaces! Safety class II...
Introduction / Safety Intended use Protection class: III / Protection type: IP 20 This light is only suitable for indoor use Input voltage: 12 V d.c., 550 mA in dry and enclosed spaces. This product Mains adapter: is intended for private household use only. Operating voltage: 100–240 V ~ 50 / 60 Hz Output voltage: 12 V d.c.
Safety / Start-up Avoid the risk of fatal injury illuminants are defective. In this case contact from electric shock the service centre for a replacement. Do not look directly into the light source (light Check the light for damage every time before bulb, LED etc.).
Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Switching the lamp on/off For electrical safety, never clean the light with water or other liquids, or immerse it in water. CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO Switch the lamp on or off using the ON/OFF HOT SURFACES! touch button Note: the lamp confirms the power supply by...
Information / Declaration of conformity from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com...
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 21 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21 Orientation de la lampe ........................Page 21...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette ampoule n'est pas adaptée Volt (tension alternative) aux variateurs et interrupteurs électriques extérieurs. Hertz (fréquence) Conduite à tenir Attention ! Risque de brûlures à Watt (puissance active) cause des surfaces brûlantes ! Classe de protection II...
Introduction / Sécurité après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce Tension de mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs. fonctionnement : 100–240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale max. : LED; 9 W Utilisation conforme Classe de protection : II / Indice de protection : IP20 Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux...
Page 20
Sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants Cette ampoule n'est pas adaptée de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux variateurs et interrupteurs élec- avec des capacités physiques, psychiques ou triques extérieurs. sensorielles réduites ou manquant d‘expérience N'utilisez pas le câble d'alimentation ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils comme poignée de transport.
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Mise en service Orientation de la lampe Remarque : modifiez uniquement l'orientation Sortez avec précaution les éléments de la lampe de l'emballage. aux 3 points de réglage lorsque la lampe est éteinte. Retirez la totalité...
Mise au rebut / Informations Le produit et les matériaux d’emballage Il répond également des défauts de conformité résul- sont recyclables, mettez-les au rebut sé- tant de l‘emballage, des instructions de montage ou parément pour un meilleur traitement des de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge déchets.
Informations / Déclaration de conformité Déclaration de conformité Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité Ce produit remplit les critères des réglementations minutieux.
Page 25
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een Instructies lezen! elektrische schok! Levensgevaar! De lamp is niet geschikt voor externe Volt (wisselspanning) dimmers en elektronische schakelaars. Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Voorzichtig! Kans op brandwonden Watt (nuttig vermogen) door hete oppervlakken! Beschermingsklasse II Levensduur...
Inleiding / Veiligheid Correct gebruik LED: Artikelnr.: 14141605L-1 / Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor 14141606L-1 gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Verlichtingsmiddel: led-module (niet ruimtes. Dit product is bestemd voor het vervangbaar) gebruik in privé-huishoudens. Nominaal vermogen max: led, 6,6 W Beschermingsklasse: III / Beschermingstype:...
Veiligheid / Ingebruikname Vermijd brand- en Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. letselgevaar Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR VOOR LETSEL! Vermijd levensgevaar door Controleer direct na het uitpakken elk verlichtings- elektrische schok middel op beschadigingen.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Onderhoud en reiniging Steek de netadapter in een correct geïnstal- leerde contactdoos. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Uw lamp is nu gereed voor gebruik. Haal voor elk onderhoud en elke reiniging eerst de netadapter uit de contactdoos.
Informatie / Conformiteitsverklaring Informatie Garantie Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscon- trole onderworpen. Binnen de garantieperiode her- stellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode mankementen aantreffen, stuur het apparaat dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres met vermelding van het volgende artikelnummer:...
Page 31
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Ta żarówka nie nadaje się do uży- cia w połączeniu z zewnętrznymi Wolt (napięcie przemienne) regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po- Wat (moc czynna) parzenia gorącymi powierzchniami!
Instrukcja / Bezpieczeństwo Dane techniczne urządzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy- Lampa: wać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z Nr modelu: 14141605L / nim. 14141606L Napięcie robocze: 100–240 V ~ 50/60 Hz Moc znamionowa maks.: LED, 9 W Zastosowanie zgodne z...
Page 34
Bezpieczeństwo Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. zagrożenie uduszeniem spowodowane przez Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia po- materiał opakowaniowy. Dzieci często nie do- przez porażenie prądem.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Nie należy wykonywać montażu lampy w przy- Jeśli odłączy się lampę od sieci elektrycznej, padku braku koncentracji lub złego samopoczucia. uruchamia się ona ponownie z ustawieniem Aby całkowicie odłączyć lampę od źródła zasi- „Read“.
Utylizacja / Informacje / Deklaracja zgodności Utylizacja Producent / Serwis Przy segregowaniu odpadów prosimy Briloner Leuchten GmbH & Co. KG zwrócić uwagę na oznakowanie mate- Im Kissen 2 riałów opakowaniowych, oznaczone są 59929 Brilon one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- NIEMCY pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa Tel.:...
Page 37
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Používání v souladu s určením ......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technická data ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Tento osvětlovací prostředek není Volt (střídavé napětí) vhodný k tlumení externími stmívači a k použití s elektronickými spínači. Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně Pozor! Nebezpečí popálení o horký Watt (činný...
Úvod / Bezpečnost Používání v souladu s určením LED: Artikl č.: 14141605L-1 / Svítidlo je určeno výhradně pro provoz 14141606L-1 v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Osvětlovací prostředek: LED modul (nelze vyměnit) nostech. Tento přístroj je určen pouze Jmenovitý výkon pro soukromé použití. maximálně: LED, 6,6 W Ochranná...
Bezpečnost / Uvedení do provozu Zabraňte ohrožení života V takovém případě se obraťte na servis se v důsledku zásahu žádostí o náhradu. elektrickým proudem Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací prostředek LED, atd.). Před každým použitím svítidlo zkontrolujte z hle- Nezakrývejte svítidlo resp. zástrčkový transfor- diska případných poškození.
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Likvidace / Informace Zapínání a vypínání svítidla Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či Zapínejte nebo vypínejte svítidlo dotykovým dokonce do vody ponořovat. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ vypínačem Poznámka: Svítidlo potvrzuje přívod proudu HORKÝMI POVRCHY!
Informace / Prohlášení o shodě prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví. Výrobce / Servis Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 306311_1904...
Page 43
Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné...
Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Osvetľovací prostriedok nie je Volt (striedavé napätie) vhodný pre externé stmievače a elektronické spínače. Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Watt (efektívny výkon) skrze horúce povrchy! Trieda ochrany II Životnosť...
Úvod / Bezpečnosť servisným pracoviskom. Tento návod si starostlivo Trieda ochrany: II / uschovajte a prípadne ho odovzdajte tretej osobe. Druh ochrany: IP 20 LED: Používanie v súlade Č. výrobku: 14141605L-1 / s určeným účelom 14141606L-1 Osvetľovací prostriedok: LED modul (bez možnosti Toto svietidlo je vhodné...
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Zabráňte nebezpečenstvu alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného požiaru a poranení používania prístroja, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Bezprostredne po vybalení...
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie Údržba a čistenie Spojte zástrčkový transformátor so stoja- nom svietidla NEBEZPEČENSTVO Zástrčkový transformátor zastrčte do zá- ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! suvky, ktorá je nainštalovaná podľa predpisov. Pred každou údržbou a čistením vždy najskôr vy- Vaše svietidlo je teraz pripravené...
Informácie / Konformitné vyhlásenie materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla výrobku: 14141605L / 14141606L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor- nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr.
Page 49
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2019 Ident.-No.: 14141605L / 14141606L082019-8 IAN 306311_1904...
Need help?
Do you have a question about the 306311 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Un faux contact et ma lampe n' éclaire plus ? Peut on réparer ou commander l'identique?
If the LIVARNO LUX lamp model 306311 has a faulty connection and no longer lights up, it cannot be repaired by the user. The lamp's light source is not replaceable, and the replacement of the flexible external cable is only allowed by the manufacturer, its maintenance representative, or a qualified specialist. In case of damage, users are instructed to contact customer service or an electrician. Therefore, the entire lamp must be replaced.
This answer is automatically generated