Page 1
LED DESK LAMP LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások NAMIZNA LED-SVETILKA STOLNÍ LED LAMPA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED STOLNÁ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 325608_2001...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 7 Description of parts ..............Page 7 Technical data ................. Page 7 Included items ................. Page 9 Safety ..................Page 9 Safety information ..............Page 9 Bringing into use ............
List of pictograms used Short-circuit-proof Polarity of output safety isolating terminal transformer Separate Safety class II control unit Direct current / voltage Use indoors On / off Alternating current / Light Color Selection voltage Light Level Selection LED Desk Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu- mentation with it. Intended use This product is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The product is not intended to be used for commercial purposes. Description of parts Q Lamp head...
Page 8
IP 20: Ordinary lamp control gear Maximum rated ambient temperature Rated maximum operating temperature of the case of a controlgear SELV: Safety extra low voltage Mains adapter: Information Value Unit Manufacturer’s name or trade OWIM GmbH & Co. KG mark, commercial registration (HRA 721742) number and address Stiftsbergstraße 1...
Included items Q 1 LED Desk Lamp 1 Operating instructions 1 Mains adapter Safety Q Safety information READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
Page 10
This product is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. Avoid the danger of death from electric shock! B efore use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the mains adapter (220–240 V ~ ). B efore connecting the product to the mains you should always check the product and the mains lead for any damage.
O perate the product only with supplied mains adapter. Please note that any damage caused through the use of a different adapter is excluded from the warranty. N ever touch the mains adapter with moist or wet hands. Unplug the mains adapter from the socket if the product will not be used for an extended period (e.g.
Adjusting the product Note: Only change the alignment of the product when it is turned off. Y ou can adjust the product to the lighting conditions you require. To do so, use the four joints: 1. Turning joint with lamp base : the lamp arm can be turned approx.
T ouch the light colour selection button for this. When you turn the product on, it will automatically be set to the last light colour to have been used. Dimming T he product has seven dimmer settings. To dim the light, simply touch the light level selection button on the lamp base S elect the small sun at the left end of the bar with your finger to se-...
Maintenance and cleaning Q Note: The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety reasons do not clean the product with water or other liquids and never immerse it in water. D o not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the product.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 17
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 18 Bevezető ................Oldal 18 Rendeltetésszerű használat ...........Oldal 19 Alkatrészleírás ................Oldal 19 Műszaki adatok ..............Oldal 19 Csomagolás tartalma.............Oldal 21 Biztonság ................Oldal 21 Biztonsági utasítások..............Oldal 21 Üzembehelyezés ............Oldal 23 A termék beállítása ..............Oldal 24 Termék be- / kikapcsolása .............Oldal 24 Fényszín kiválasztása.............Oldal 25 Elhalványítás ................Oldal 25 USB-Port ..................Oldal 26...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Rövidzárlati biz- A kimeneti csatla- tonsági kapcsoló kozó polaritása Független szabály- II. érintésvédelmi ozó készülék osztály Egyenáram / -feszültség Zárt helyiségekben történő használat Ki/Be Váltóáram / Fényszín kiválasztása -feszültség Fényszint kiválasztása LED asztali lámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbe- sítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő hasz- nálatra készült. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Alkatrészleírás lámpafej lámpatalp...
Page 20
IP 20: Szabvány lámpa előtét Maximális környezeti hőmérséklet A vezérlőegység házának névleges üzemi hőmérséklete SELV: biztonsági törpefeszültség (Safety extra low voltage) Hálózati adapter: Információ Érték Mértékegy- ség Neve vagy védjegye OWIM GmbH & Co. KG a gyártónak, kereskedelmi (HRA 721742) nyilvántartási száma és címe Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm...
Csomagolás tartalma 1 LED-es asztali lámpa 1 használati útmutató 1 hálózati adapter Biztonság Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍ- TÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
Page 22
A termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségek- ben használható. Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség a hálózati adapter számára szükséges üzemi feszültséggel megegyezik-e (220-240 V ~ ). A hálózathoz való...
A terméket csak a csomagolásban lévő hálózati adapterrel üze- meltesse. Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, ame- lyek egy más hálózati adapterrel való üzemeltetés által jöttek létre a garancia nem vonatkozik. Soha ne fogja meg a hálózati adaptert nedves vagy vizes kézzel. Húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból, ha a terméket hosszabb ideig nem használja (pl.
Dugja a hálózati adaptert egy előírásszerűen beszerelt kon- nektorba. A termék beállítása Tudnivaló: A termék helyzetét csak akkor változtassa meg, ha a lámpa ki van kapcsolva. A terméket a szükséges fényvoszonyokhoz állíthatja. Ehhez hasz- nálja a négy könyököt. 1. Forgókönyök lámpatalppal : A lámpakar a középhelyzetből kb.
Fényszín kiválasztása A fény színét 3000 K melegfehértől 6500 K hidegfehérig, öt lép- csőben állíthatja. Ehhez érintse meg a fényszín választó gombot . Az utoljára választott fényszínt a termék újrabekapcsolásakor automatikusan átveszi. Elhalványítás A termék hét fokozatban halványítható. A lámpa elhalványításához érintse meg a fényszint választó...
USB-Port A termék hátoldalán található egy USB-bemenet . Erről tölthet fel pl.: mobiltelefont, tabletet stb. Karbantartás és tisztítás Tudnivaló: A termék nem igényel karbantartást. A LED-eket nem lehet kicserélni. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektromos biztonsági okok miatt a terméket sohasem szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár a vízbe meríteni.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megja- vítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megron- gálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak van- nak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni transfor- Polarnost izhodnega mator, odporen na priključka kratek stik Neodvisna obrato- Zaščitni razred II valna naprava Enosmerni tok / enosmerna napetost Uporaba v zaprtih prostorih Vklop/izklop Izmenični tok / izmenična Izbira barve svetlobe napetost Izbira stopnje svet- lobe Namizna LED-svetilka Uvod...
kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Q Izdelka je predvidena izključno za uporabo v suhih in zaprtih notranjih prostorih. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Opis delov Glava svetilke Podstavek svetilke...
Page 33
IP 20: Običajna predvklopna naprava za svetilke Največja temperatura okolice Izmerjena obratovalna temperatura ohišja krmilne naprave SELV: Zaščitna nizka napetost (Safety extra low voltage) Omrežni adapter: Informacija Vrednost Enota Ime ali blagovna znamka OWIM GmbH & Co. KG proizvajalca, matična številka (HRA 721742) in naslov Stiftsbergstraße 1...
Informacija Vrednost Enota Zaščitni razred Certificirano s strani GS Obseg dobave 1 LED namizna svetilka 1 navodilo za uporabo 1 omrežni adapter Varnost Q Varnostni napotki PRED UPORABO IZDELKA PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRI- HODNJO UPORABO! SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ...
Page 35
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
N e glejte v neposredni ali odbojni žarek izdelka. Žarka izdelka nikoli ne usmerjajte neposredno proti osebam. To bi lahko vodilo do slepljenja, ki bi lahko povzročilo nesreče. Č e vas neposredni ali odbiti žarek izdelka zadene v oko, zavestno zaprite oči in takoj odmaknite glavo s poti žarka.
V stavite priključni vtič omrežnega adapterja v priključno vtičnico na hrbtni strani izdelka. O mrežni adapter vstavite v vtičnico, nameščeno skladno s predpisi. Usmerjanje izdelka Napotek: Usmeritev izdelka spreminjajte le, kadar je izklopljen. I zdelek lahko usmerite skladno s potrebami po svetlosti. Za to upo- rabite štiri zglobe.
Izbira barve svetlobe B arvo svetlobe lahko nastavite v petih stopnjah od toplo bele 3000 K do hladno bele 6500 K. Z a to se dotaknite tipke za izbiro barve svetlobe . Nazadnje izbrana barva svetlobe bo samodejno prevzeta ob ponovnem vklopu izdelka.
Vhod USB N a hrbtni strani izdelka se nahaja vhod USB . Prek njega lahko polnite npr. mobilne telefone, tablične računalnike itd. Vzdrževanje in čiščenje Q Napotek: Izdelek ne potrebuje vzdrževanja. LED lučk ni možno zamenjati. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov izdelka nikoli ni dovo- ljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali celo potapljati v vodo.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč...
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagaj- niški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali...
Page 43
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last- nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga- rancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Page 44
Legenda použitých piktogramů ....Strana 45 Úvod ..................Strana 45 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 46 Popis dílů ................Strana 46 Technické údaje ..............Strana 46 Obsah dodávky ..............Strana 48 Bezpečnost ..............Strana 48 Bezpečnostní upozornění ............ Strana 48 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Proti zkratu jištěný Polarita přípojky bezpečnostní výstupu transformátor Nezávislý Ochranná třída II provozní výrobek Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Používání v uzavřených místnostech Zap/ Vyp Střídavý proud / Volit barvu světla střídavé napětí Volit úroveň osvětlení Stolní LED lampa Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Použití ke stanovenému účelu Q Tento výrobek je určen jen k použití ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Popis dílů Hlava svítidla Podstavec lampy Rameno svítidla Připojovací zdířka pro síťový Vypínač (dotykové tlačítko) adaptér Tlačítko volby barvy USB Port (1 A) (dotykové...
Page 47
SELV: bezpečné nízké napětí (Safety extra low voltage) Síťový adaptér: Informace Hodnota Jednotka Název nebo obchodní značka OWIM GmbH & Co. KG výrobce, obchodní registrační číslo (HRA 721742) a adresa Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NĚMECKO Identifikační číslo modelu XY13LA-100130VH-EW Vstupní napětí 220 - 240 Frekvence vstupního střídavého 50 / 60...
Obsah dodávky 1 LED stolní lampa 1 návod k obsluze 1 síťový adaptér Bezpečnost Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI NEJDŘÍVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPO- ZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- VOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné...
Page 49
Zabraňte ohrožení života elektrickým proudem! P řed použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím síťového adaptéru (220–240 V ~ ). P řed každým připojením na přívod elektrického proudu kontrolujte výrobek a připojovací síťový kabel, jestli nejsou poškozené. Poško- zený...
U delší dobu nepoužívaného výrobku vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky (např. během dovolené). L ED se během provozu silně zahřívají. Než se výrobku a LED do- tknete nechte je vychladnout. Dbejte na to, že dokud je síťový adaptér v zásuvce odebírá, i u výrobku mimo provoz, malé...
V ýrobek můžete nasměrovat na Vámi požadované podmínky osvětlení. Použijte k tomu čtyři klouby. 1. Otočný kloub s podstavcem : Rameno je možné natáčet v obou směrech o cca 22,5°. 2. Dolní kloub pro naklánění: Tímto kloubem můžete rameno svítidla naklánět nahoru nebo dolů...
T lumení světla S větlo výrobku je tlumitelné v sedmi stupních. K tlumení světla se dotýkejte tlačítka volby úrovně osvětlení na podstavci D otkněte se prstem malého sluníčka na levém konci panelu k navolení tlumeného světla. K navolení silného, jasného světla se dotkněte prstem velkého slunce na pravém konci panelu.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. N epoužívejte žádná rozpouštědla, benzín apod. Výrobek by se mohl poškodit. L ED paprskem nikdy nemiřte přímo na plochy, které ho odrážejí, osoby nebo zvířata.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne- vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů- žete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 56
Legenda použitých piktogramov ....Strana 57 Úvod ..................Strana 57 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 58 Popis častí ................Strana 58 Technické údaje ..............Strana 58 Obsah dodávky ..............Strana 60 Bezpečnosť ..............Strana 60 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 60 Uvedenie do prevádzky ........
Legenda použitých piktogramov Skratuvzdorný Polarita výstupnej bezpečnostný svorky transformátor Nezávislý prevád- Trieda ochrany II zkový prístroj Jednosmerný prúd / napätie Používanie v uzat- vorených miestnos- tiach Zapnúť/Vypnúť Striedavý prúd / Výber farby svetla napätie Výber hladiny svetla LED stolná lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade po- stúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty pat- riace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený výhradne na používanie v oblasti interiéru, v suchých a uzatvorených miestnostiach.
Page 59
LED diódy nie je možné vymeniť. Technické údaje USB-zásuvky: , 1 A IP 20: Bežný lampový predradník Maximálna teplota okolia Menovité prevádzkové napätie schránky riadiaceho prístroja SELV: Ochranné nízke napätie (Safety extra low voltage) Sieťový adaptér: Informácia Hodnota Jednotka Meno alebo obchodná značka OWIM GmbH &...
Informácia Hodnota Jednotka Trieda ochrany GS certifikované Obsah dodávky 1 LED stolové svietidlo 1 návod na používanie 1 sieťový adaptér B ezpečnosť Q Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ- VANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚC- NOSŤ! NEBEZPEČENSTVO OHRO-...
Page 61
T ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do- zorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou- žívaním.
P rodukt nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. N epozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúča výrobku. Lúč výrobku nesmerujte priamo na osoby. Mohlo by to viesť k oslepeniu a následnému zapríčineniu úrazov. A k Vaše oči zasiahne priamy alebo odrazený lúč výrobku, vedome zatvorte oči a ihneď...
V ýrobok postavte zadnou stranou pred seba na rovnej ploche. Z apojte pripojovaciu zástrčku sieťového adaptéra do pripojo- vacej zásuvky na zadnej strane výrobku. Sieťový adaptér zastrčte do zásuvky, ktorá je nainštalovaná podľa predpisov. Nasmerovanie výrobku Poznámka: Nasmerovanie výrobku meňte len vtedy, keď je vypnutý. V ýrobok môžete prispôsobiť...
Voľba farby svetla F arbu svetla môžete nastaviť v piatich stupňoch od teplej bielej 3000 K až do studenej bielej 6500 K. D otknite sa preto tlačidla pre výber farby svetla . Naposledy zvolená farba svetla je pri opätovnom zapnutí výrobku automa- ticky prebratá.
Údržba a čistenie Q Poznámka: Výrobok si nevyžaduje údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho nesmiete ponárať do vody. N epoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
Legende der verwendeten Piktogramme Kurzschlussfester Polarität des Sicherheitstransfor- Ausgangsanschlusses mator Unabhängiges Schutzklasse II Betriebsgerät Gleichstrom / -spannung Gebrauch in geschlossenen Räumen Ein / Aus Wechselstrom / Lichtfarbe wählen -spannung Lichtniveau wählen LED-Tischleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Q Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Page 71
Kenndaten der USB-Buchse: , 1 A IP 20: Gewöhnliches Lampenvorschaltgerät Maximale Umgebungstemperatur Bemessungsbetriebstemperatur des Gehäuses eines Steuergeräts SELV: Schutzkleinspannung (Safety extra low voltage) Netzadapter: Information Wert Einheit Name oder Handelsmarke des OWIM GmbH & Co. KG Herstellers, Handelsregisternummer (HRA 721742) und Anschrift Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm...
Lieferumfang 1 LED-Tischleuchte 1 Bedienungsanleitung 1 Netzadapter Sicherheit Q Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material.
Page 73
Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen- bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! V ergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netz- spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt (220–240 V ~ ).
F alls Sie der direkte oder reflektierte Strahl des Produkts ins Auge trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl. B etreiben Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch die Verwendung eines anderen Netzadapters von der Garantie ausgeschlossen sind.
S tecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse auf der Rückseite des Produkts. S tecken Sie den Netzadapter in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. Produkt ausrichten Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Produkts nur, wenn dieses ausgeschaltet ist. S ie können das Produkt auf Ihre benötigten Lichtverhältnisse aus- richten.
Lichtfarbe wählen S ie können die Lichtfarbe von warmweiß 3000 K in fünf Stufen bis zu kaltweiß 6500 K einstellen. B erühren Sie hierzu die Wähltaste Lichtfarbe . Die zuletzt angewählte Lichtfarbe wird beim Wiedereinschalten des Produkts automatisch übernommen. Dimmen D as Produkt ist in sieben Stufen dimmbar.
USB-Port A uf der Rückseite des Produkts befindet sich der USB-Port Hierüber können Sie z. B. Handys, Tablets etc. aufladen. Wartung und Reinigung Q Hinweis: Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausge- tauscht werden. STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 80 DE/AT/CH...
Page 81
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02761A / HG02761B Version: 06 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2020 Ident.-No.: HG02761A / B052020-4...
Need help?
Do you have a question about the HG02761A and is the answer not in the manual?
Questions and answers