Hillrom O-FAS Instructions For Use Manual

Hillrom O-FAS Instructions For Use Manual

Flexible anesthesia screen
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Obecné Informace

      • Informace O Autorských Právech
      • Ochranné Známky
      • Kontaktní Údaje
      • Bezpečnostní Opatření
      • Upozornění Na BezpečnostníM Symbolu
      • Upozornění Na Zneužití Zařízení
      • Upozornění Pro Uživatele A/Nebo Pacienty
      • Bezpečná Likvidace
      • Operační SystéM
      • Platné Symboly
      • Cílová Populace Uživatelů a Pacientů
      • Dodržování Předpisů Pro Zdravotnické Prostředky
      • Informace O EMC
      • Autorizovaný Zástupce Pro es
      • Informace O Výrobci
      • Informace O Dovozci Do EU
      • Informace O AustralskéM Sponzorovi
    • 2 SystéM

      • Identifikace Součástí Systému
      • KóD a Popis Produktu
      • Seznam Příslušenství a Tabulka Spotřebních Dílů
      • Indikace Pro Použití
      • Účel Použití
    • 3 Nastavení a Použití Zařízení

      • Před PoužitíM
      • Nastavení
      • Ovládací Prvky a Indikátory Zařízení
      • Pokyny Pro Skladování, Manipulaci a Odstranění
  • Dansk

    • 1 Generelle Oplysninger

      • Ophavsret
      • Varemærker
      • Kontaktoplysninger
      • Sikkerhedsovervejelser
      • Meddelelse Om Sikkerhedssymbol for Fare
      • Meddelelse Om Misbrug Af Udstyret
      • Meddelelse Til Brugere Og/Eller Patienter
      • Sikker Bortskaffelse
      • Betjening Af Systemet
      • Relevante Symboler
      • Tilsigtet Bruger Og Patientpopulation
      • Overholdelse Af Lovgivning Om Medicinsk Udstyr
      • Overvejelser Vedr. Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
      • Autoriseret Repræsentant I EU
      • Produktionsoplysninger
      • Oplysninger Om EU-Importør
      • Oplysninger Om Australsk Sponsor
    • 2 System

      • Identifikation Af Systemkomponenter
      • Produktkode Og Beskrivelse
      • Tabel over Tilbehør Og Forbrugsmaterialer
      • Indikationer for Anvendelse
      • Tilsigtet Anvendelse
    • 3 Opsætning Og Brug Af Udstyret

      • Før Brug
      • Opsætning
      • Enhedens Betjeningsknapper Og Indikatorer
      • Anvisninger Vedrørende Opbevaring, Håndtering Og Afmontering
  • Dutch

    • 1 Algemene Informatie

      • Copyrightvermelding
      • Handelsmerken
      • Contactgegevens
      • Veiligheidsoverwegingen
      • Waarschuwingssymbool Voor Veiligheidsrisico's
      • Kennisgeving over Verkeerd Gebruik Van Het Product
      • Kennisgeving Voor Gebruikers En/Of Patiënten
      • Veilig Afvoeren
      • Het Systeem Bedienen
      • Symbolen die Van Toepassing Zijn
      • Beoogde Gebruikers en Patiëntenpopulatie
      • Conformiteit Met Regelgeving Voor Medische Hulpmiddelen
      • EMC-Overwegingen
      • EC-Gemachtigde Vertegenwoordiger
      • Productiegegevens
      • Gegevens EU-Importeur
      • Gegevens Australische Sponsor
    • 2 Systeem

      • Identificatie Van Systeemonderdelen
      • Productcode en -Beschrijving
      • Lijst Met Accessoires en Tabel Met Verbruiksonderdelen
      • Indicaties Voor Gebruik
      • Beoogd Gebruik
    • 3 Installatie en Gebruik Van Product

      • Voorafgaand Aan Gebruik
      • Instellen
      • Bedieningselementen en Indicatoren Van Het Hulpmiddel
      • Instructies Voor Opslag, Hantering en Afvoer
  • Français

    • 1 Informations Générales

      • Avis de Droits D'auteur
      • Marques de Commerce
      • Coordonnées
      • Consignes de Sécurité
      • Avis Relatif Au Symbole de Danger Pour la Sécurité
      • Avis de Mauvaise Utilisation de L'équipement
      • Avis Aux Utilisateurs Et/Ou Aux Patients
      • Mise Au Rebut en Toute Sécurité
      • Utilisation du Système
      • Symboles Applicables
      • Population de Patients Et Utilisateurs Prévus
      • Conformité Au Règlement Relatif Aux Dispositifs Médicaux
      • Considérations Relatives À la CEM
      • Représentant Autorisé Dans la CE
      • Informations de Fabrication
      • Informations Sur L'importateur Dans L'ue
      • Informations Sur Le Partenaire Australien
    • 2 Système

      • Identification des Composants du Système
      • Code Produit Et Description
      • Liste des Accessoires Et Tableau des Consommables
      • Indication D'utilisation
      • Usage Prévu
    • 3 Mise en Place Et Utilisation du Dispositif

      • Avant L'utilisation
      • Mise en Place
      • Commandes Et Indicateurs du Dispositif
      • Instructions de Stockage, de Manipulation Et de Dépose
      • Stockage Et Manipulation
      • Instructions de Dépose
      • Guide de Dépannage
      • Entretien du Dispositif
    • 4 Consignes de Sécurité Et Informations Générales

      • Avertissements Et Mises en Garde de Sécurité Générale
      • Spécifications du Produit
      • Instructions de Stérilisation
      • Instructions de Nettoyage Et de Désinfection
    • 5 Liste des Normes Applicables

  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Informationen

      • Urheberrechtsvermerk
      • Marken
      • Kontaktinformationen
      • Sicherheitshinweise
      • Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken
      • Hinweis zum Unsachgemäßen Gebrauch von Geräten
      • Hinweis für Benutzer Und/Oder Pflegebedürftige
      • Sichere Entsorgung
      • Systemverwendung
      • Zutreffende Symbole
      • Vorgesehene Benutzer und Patientenpopulation
      • Einhaltung der Vorschriften für Medizinprodukte
      • Hinweise zur EMV
      • Autorisierte EC-Vertretung
      • Herstellerdaten
      • Daten des EU-Importeurs
      • Daten des Australischen Sponsors
    • 2 System

      • Systemkomponenten
      • Artikelnummer und -Beschreibung
      • Zubehörliste und Liste der Verschleißteile
      • Indikation für die Anwendung
      • Anwendungsbereich
    • 3 Einrichtung und Verwendung des Geräts

      • Vor der Verwendung
      • Vorbereitung
      • Bedienelemente und Anzeigen des Geräts
      • Anweisungen für die Lagerung, Handhabung und Entfernung des Geräts
      • Lagerung und Handhabung
      • Anweisungen zum Entfernen des Geräts
      • Anleitung zur Fehlerbehebung
      • Gerätewartung
    • 4 Sicherheitsvorkehrungen und Allgemeine Informationen

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Produktspezifikationen
      • Anweisungen für die Sterilisation
      • Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion
    • 5 Liste der Anwendbaren Normen

  • Italiano

    • 1 Informazioni Generali

      • Nota Sul Copyright
      • Marchi Commerciali
      • Dettagli DI Contatto
      • Considerazioni Sulla Sicurezza
      • Avviso con Simbolo DI Pericolo Per la Sicurezza
      • Avviso DI Uso Improprio Dell'apparecchiatura
      • Avviso Per Gli Utenti E/O I Pazienti
      • Smaltimento Sicuro
      • Funzionamento del Sistema
      • Simboli Applicabili
      • Utenti E Popolazione DI Pazienti Previsti
      • Conformità alle Normative Sui Dispositivi Medici
      • Considerazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
      • Rappresentante Autorizzato Nella CE
      • Informazioni Sulla Produzione
      • Informazioni Per Gli Importatori Dell'ue
      • Informazioni Per Gli Sponsor Australiani
    • 2 Sistema

      • Identificazione Dei Componenti del Sistema
      • Codice Prodotto E Descrizione
      • Elenco Degli Accessori E Tabella Dei Materiali DI Consumo
      • Indicazione Per L'uso
      • Uso Previsto
    • 3 Configurazione E Utilizzo Dell'apparecchiatura

      • Prima Dell'uso
      • Configurazione
      • Controlli E Indicatori del Dispositivo
      • Istruzioni Per la Conservazione, la Manipolazione E la Rimozione
  • Polski

    • 1 Informacje Ogólne

      • Informacja O Prawach Autorskich
      • Znaki Towarowe
      • Dane Do Kontaktu
      • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Informacja O Symbolu Zagrożenia Dla Bezpieczeństwa
      • Informacja Dotycząca Nieprawidłowego Użytkowania Sprzętu
      • Informacja Dla Użytkowników Lub Pacjentów
      • Bezpieczne Usuwanie
      • Obsługa Systemu
      • Odpowiednie Symbole
      • Docelowa Grupa Użytkowników I Pacjentów
      • Zgodność Z Przepisami Dotyczącymi Wyrobów Medycznych
      • Uwagi Dotyczące ZgodnośCI Elektromagnetycznej (EMC)
      • Autoryzowany Przedstawiciel W WE
      • Informacje Dotyczące Produkcji
      • Dane Importera Do UE
      • Dane Przedstawiciela W Australii
    • 2 System

      • Identyfikacja Podzespołów Systemu
      • Kod I Opis Produktu
      • Tabela Zawierająca Wykaz Akcesoriów I Materiałów Eksploatacyjnych
      • Wskazanie Do Stosowania
      • Przeznaczenie
    • 3 Przygotowanie I Użytkowanie Sprzętu

      • Przed Użyciem
      • Przygotowanie
      • Elementy Sterujące I Wskaźniki Wyrobu
      • Instrukcje Dotyczące Przechowywania, Obsługi I Zdejmowania
  • Română

    • 1 InformaţII Generale

      • Notificare Privind Drepturile de Autor
      • Mărci Comerciale
      • Detalii de Contact
      • ConsideraţII Privind Siguranţa
      • Notificare Privind Simbolurile de Pericole Pentru Siguranţă
      • Notificare de Utilizare Necorespunzătoare a Echipamentului
      • Notificare Adresată Utilizatorilor ŞI/Sau Pacienţilor
      • Eliminare În Siguranţă
      • Operarea Sistemului
      • Simboluri Aplicabile
      • Utilizatori ŞI Populaţie de PacienţI Ţintă
      • Conformitatea Cu Reglementările Privind Dispozitivele Medicale
      • ConsideraţII Privind Compatibilitatea Electromagnetică
      • Reprezentant Autorizat CE
      • InformaţII de Fabricaţie
      • InformațII Importator Din UE
      • InformațII Sponsor Din Australia
    • 2 Sistem

      • Identificarea Componentelor Sistemului
      • Cod Produs ŞI Descriere
      • Lista Accesoriilor ŞI Tabelul Cu Componentele Consumabile
      • IndicaţII de Utilizare
      • Domeniu de Utilizare
    • 3 Configurarea ŞI Utilizarea Echipamentelor

      • Înainte de Utilizare
      • Configurare
      • Comenzi ŞI Indicatori Dispozitiv
      • Instrucţiuni de Depozitare, Manipulare ŞI Eliminare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flexible Anesthesia Screen
Instructions for Use
Product No. O-FAS
80028140
Version B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the O-FAS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hillrom O-FAS

  • Page 1 Flexible Anesthesia Screen Instructions for Use Product No. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 ČESKÝ ............................17 DANSK ............................31 NEDERLANDS ..........................45 FRANÇAIS ............................. 59 DEUTSCH ............................73 ITALIANO ............................88 POLSKI ............................102 ROMÂNESC ..........................117 SRPSKI ............................132 SLOVENSKY ..........................146 SLOVENŠČINA ..........................161 ESPAÑOL ............................. 175 SVENSKA .............................
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICES Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product. Read and understand all warnings in this manual and on the device itself •...
  • Page 4: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® General Information: ....................... 6 Copyright Notice: ......................6 Trademarks: ........................6 Contact Details: ......................6 Safety Considerations: ....................7 1.4.1 Safety hazard symbol notice: ................7 1.4.2 Equipment misuse notice: ................. 7 1.4.3 Notice to users and/or patients: ..............
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE 3.4.1 Storage and Handling: ..................13 3.4.2 Removal Instruction: ..................13 Troubleshooting Guide: ..................... 13 Device Maintenance: ....................13 Safety Precautions and General Information: ............. 13 General Safety Warnings and Cautions: ..............13 Product Specifications: ....................14 Sterilization Instruction: ....................
  • Page 6: General Information

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 General Information: Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), a leading worldwide manufacturer and provider of medical technologies and related services for the health care industry. As an industry leader in patient positioning, our passion is improving patient outcomes and caregiver safety, while enhancing our customers' efficiency.
  • Page 7: Safety Considerations

    INSTRUCTIONS FOR USE International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Safety Considerations: 1.4.1 Safety hazard symbol notice: DO NOT USE IF PRODUCT SHOWS VISIBLE DAMAGE OR MATERIAL DEGRADATION. 1.4.2 Equipment misuse notice: Do not use the product if package is damaged or unintentionally opened before use.
  • Page 8: Operating The System

    INSTRUCTIONS FOR USE Operating the system: 1.5.1 Applicable Symbols: Symbol used Description Reference Indicates the device is a medical MDR 2017/745 device Indicates the medical device EN ISO 15223-1 manufacturer Indicates the manufacturer’s serial number. The device serial number is encoded as 1YYWWSSSSSSS.
  • Page 9: Intended User And Patient Population

    INSTRUCTIONS FOR USE Indicates the need for the user to consult the instructions for use for EN ISO 15223-1 important cautionary information such as warnings and precautions. Indicates the device do not contain natural rubber or dry natural rubber EN ISO 15223-1 latex Indicates the authorized representative EN ISO 15223-1...
  • Page 10: Emc Considerations

    INSTRUCTIONS FOR USE EMC considerations: This is not an electromechanical device. Therefore, EMC Declarations are not applicable. EC authorized representative: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Manufacturing Information: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Page 11: System

    Tube Anesthesia Screen mount posts Clamp Product Code and Description: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen List of Accessories and Consumable Components Table: The following list are accessories and components that may be used with this device. Name of Accessory Product Number...
  • Page 12: Indication For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Indication for use: The Flexible Anesthesia Screen is used in a variety of surgical procedures including, but not limited to supine, prone, and lateral positioning. This device is capable of being used with a broad patient population as determined appropriate by the caregiver or institution.
  • Page 13: Storage, Handling And Removal Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Storage, Handling and Removal Instructions: 3.4.1 Storage and Handling: The product should be stored in a clean and safe environment to prevent product damage. See storage Specifications under Product Specification section. 3.4.2 Removal Instruction: Removal of this device is the reverse of installation. Troubleshooting Guide: This device does not have a troubleshooting guide.
  • Page 14: Product Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION: Do not exceed safe working load shown in the product specification table Product Specifications: Mechanical Specifications Description Product Dimensions The Flexible Screen tube is 56”(142 cm) long Material Vinyl & Stainless Steel Safe Working Load on the device 5 lbs.
  • Page 15: Cleaning And Disinfection Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE Cleaning and Disinfection Instruction: WARNING:  Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur.  After each use, clean the device with alcohol-based wipes.  Do not put the device into water. Equipment damage can occur. ...
  • Page 16 Flexible Anesthesia Screen Návod k použití Výrobek č. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 17 NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Dříve než začnete používat tento nebo jiný typ zdravotnického přístroje u pacienta, doporučujeme vám prostudovat si návod k použití a seznámit se s výrobkem. Přečtěte si veškerá varování uvedená v tomto návodu a na zařízení dříve, •...
  • Page 18 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Obecné informace: ....................... 20 Informace o autorských právech: ................20 Ochranné známky: ..................... 20 Kontaktní údaje:......................20 Bezpečnostní opatření: ....................21 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: ............. 21 1.4.2 Upozornění na zneužití zařízení: ..............21 1.4.3 Upozornění...
  • Page 19 NÁVOD K POUŽITÍ 3.4.1 Uskladnění nebo manipulace: ............... 27 3.4.2 Pokyny pro odstranění: ..................27 Průvodce řešením problémů: ................... 27 Údržba zařízení: ......................27 Bezpečnostní opatření a obecné informace: ............. 27 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění: ..........27 Specifikace produktu: ....................28 Pokyny ke sterilizaci: ....................
  • Page 20: Obecné Informace

    NÁVOD K POUŽITÍ 1 Obecné informace: Allen Medical Systems, Inc. je dceřiná společnost společnosti Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), přední světový výrobce a poskytovatel lékařských technologií a souvisejících služeb pro zdravotnický průmysl. Jakožto přední výrobce v oblasti polohování pacientů zaníceně usilujeme o zlepšování výsledků pacientů a bezpečnosti pečovatelů a zároveň...
  • Page 21: Bezpečnostní Opatření

    NÁVOD K POUŽITÍ Severní Amerika Mezinárodní tel. čísla (800) 433-5774 +1 978 266 4200 linka 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Bezpečnostní opatření: 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: NEPOUŽÍVEJTE, POKUD PRODUKT VYKAZUJE VIDITELNÉ ZNÁMKY POŠKOZENÍ NEBO DEGRADACI MATERIÁLU. 1.4.2 Upozornění...
  • Page 22: Operační Systém

    NÁVOD K POUŽITÍ Operační systém: 1.5.1 Platné symboly: Použité symboly Popis Reference Označuje, že jde o zdravotnický prostředek MDR 2017/745 Označuje výrobce zdravotnického prostředku EN ISO 15223-1 Označuje sériové číslo výrobce. Sériové číslo zařízení je kódováno jako 1YYWWSSSSSSS.  YY označuje rok výrobky, tj. 118WWSSSSSSS, kde 18 představuje rok 2018.
  • Page 23: Cílová Populace Uživatelů A Pacientů

    NÁVOD K POUŽITÍ Označuje, že zařízení neobsahuje přírodní kaučuk nebo suchý latex z přírodního EN ISO 15223-1 kaučuku. Označuje autorizovaného zástupce pro EN ISO 15223-1 Evropské společenství. Označuje, že zdravotnický prostředek MDR 2017/745 vyhovuje NAŘÍZENÍ (EU) 2017/745. Označuje varování. IEC 60601-1 Označuje, že je nutné, aby uživatel EN ISO 15223-1 konzultoval návod k použití.
  • Page 24: Informace O Emc

    NÁVOD K POUŽITÍ Informace o EMC: Nejedná se o elektromechanické zařízení. Prohlášení o EMC proto nelze použít. Autorizovaný zástupce pro ES: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCIE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Informace o výrobci: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Page 25: Systém

    NÁVOD K POUŽITÍ Systém Identifikace součástí systému: Ohebná trubice obrazovky Kolíky pro montáž obrazovky Anesthesia Screen Svorka Kód a popis produktu: GE5402061 - Flexible Anesthesia Screen Seznam příslušenství a tabulka spotřebních dílů: Následující seznam obsahuje příslušenství a součásti, které lze s tímto zařízením použít.
  • Page 26: Indikace Pro Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Indikace pro použití: Obrazovka Flexible Anesthesia Screen se používá při různých chirurgických zákrocích, mimo jiné při operacích v poloze vleže na břiše, na zádech či na boku. Toto zařízení lze používat pro nejrůznější skupiny pacientů dle uvážení příslušného poskytovatele péče nebo příslušné...
  • Page 27: Pokyny Pro Skladování, Manipulaci A Odstranění

    NÁVOD K POUŽITÍ Pokyny pro skladování, manipulaci a odstranění: 3.4.1 Uskladnění nebo manipulace: Výrobek by měl být skladován v čistém a bezpečném prostředí, aby nedošlo k jeho poškození. Viz specifikace úložiště v části Specifikace produktu. 3.4.2 Pokyny pro odstranění: Demontáž tohoto zařízení je obrácená montáž. Průvodce řešením problémů: Toto zařízení...
  • Page 28 NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Nepřekračujte bezpečné pracovní zatížení uvedené v tabulce specifikací produktu. Specifikace produktu: Mechanické specifikace Popis Trubice Flexible Screen tube je dlouhá Rozměry výrobku 142 cm (56”) Materiál Vinyl & nerezová ocel Bezpečné pracovní zatížení 2,3 kg (5 lbs) Celková...
  • Page 29 NÁVOD K POUŽITÍ Pokyny k čištění a dezinfekci: VAROVÁNÍ:  K čištění zařízení nepoužívejte bělidlo ani výrobky obsahující bělidlo. Může by dojít k poranění osob nebo k poškození zařízení.  Po každém použití zařízení očistěte alkoholovými tampóny.  Neponořujte zařízení do vody. Může dojít k poškození zařízení. ...
  • Page 30 Flexible Anesthesia Screen Brugsanvisning Varenr. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 31 BRUGSANVISNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Læs og forstå alle advarsler i denne manual og på selve enheden, før denne •...
  • Page 32 BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Generelle oplysninger:....................34 Ophavsret: ........................34 Varemærker: ....................... 34 Kontaktoplysninger: ....................34 Sikkerhedsovervejelser: ....................35 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: ..........35 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: ............. 35 1.4.3 Meddelelse til brugere og/eller patienter: ........... 35 1.4.4 Sikker bortskaffelse: ..................
  • Page 33 BRUGSANVISNING 3.4.1 Opbevaring og håndtering: ................41 3.4.2 Afmonteringsvejledning: ................. 41 Fejlfindingsvejledning: ....................41 Vedligeholdelse af enheden: ................... 41 Sikkerhedsforanstaltninger og generelle oplysninger: ..........41 Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ..........41 Produktspecifikationer: ....................42 Steriliseringsanvisninger: ..................... 42 Anvisninger om rengøring og desinfektion: ............43 Liste over relevante standarder: ...................
  • Page 34: Generelle Oplysninger

    BRUGSANVISNING Generelle oplysninger: Allen Medical Systems, Inc. er et datterselskab af Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en førende global producent og leverandør af medicinske teknologier og relaterede tjenester til sundhedssektoren. Som en førende virksomhed inden for lejring af patienter har vi som allerhøjeste prioritet at forbedre patientresultaterne og sikkerheden for plejepersonalet –...
  • Page 35: Sikkerhedsovervejelser

    BRUGSANVISNING International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Sikkerhedsovervejelser: 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: BRUG IKKE PRODUKTET, HVIS DET VISER TEGN PÅ BESKADIGELSE ELLER SLITAGE. 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: Brug ikke produktet, hvis emballagen er beskadiget eller utilsigtet er åbnet før brug.
  • Page 36: Betjening Af Systemet

    BRUGSANVISNING Betjening af systemet: 1.5.1 Relevante symboler: Anvendt symbol Beskrivelse Reference Angiver, at enheden er medicinsk MDR 2017/745 udstyr Angiver producenten af det EN ISO 15223-1 medicinske udstyr Angiver producentens serienummer. Enhedens serienummer er kodet som 1ÅÅUUNNNNNNN.  ÅÅ angiver produktionsåret. dvs. 118UUNNNNNNN, hvor 18 står for år 2018.
  • Page 37: Tilsigtet Bruger Og Patientpopulation

    BRUGSANVISNING Angiver, at brugeren skal se i brugsanvisningen for at få vigtige EN ISO 15223-1 sikkerhedsoplysninger som f.eks. advarsler og forholdsregler. Angiver, at enheden ikke indeholder EN ISO 15223-1 naturgummi eller tør naturlatex Angiver den officielle repræsentant i EU EN ISO 15223-1 Angiver, at det medicinske udstyr overholder kravene i FORORDNING (EU) MDR 2017/745...
  • Page 38: Overvejelser Vedr. Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    BRUGSANVISNING Overvejelser vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Dette er ikke en elektromekanisk enhed. Derfor er EMC-erklæringer ikke relevante. Autoriseret repræsentant i EU: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Produktionsoplysninger: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Page 39: System

    Identifikation af systemkomponenter: Fleksibelt skærmrør Monteringsstolper til anæstesiskærm Klampe Produktkode og beskrivelse: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Tabel over tilbehør og forbrugsmaterialer: Følgende liste angiver tilbehør og komponenter, der kan bruges med denne enhed. Navn på tilbehør Varenr. A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Page 40: Indikationer For Anvendelse

    BRUGSANVISNING Indikationer for anvendelse: Flexible Anesthesia Screen anvendes til en række kirurgiske indgreb, herunder, men ikke begrænset til, kirurgi med patienten i rygleje, bugleje og sideleje. Enheden kan anvendes til en bred vifte af patientkategorier efter plejepersonalets eller institutionens skøn. Tilsigtet anvendelse: Flexible Anesthesia Screen er designet til at holde afdækningen over patientens ansigt for at give visuel adgang til patientens ansigt i forbindelse med anæstesi.
  • Page 41: Anvisninger Vedrørende Opbevaring, Håndtering Og Afmontering

    BRUGSANVISNING Anvisninger vedrørende opbevaring, håndtering og afmontering: 3.4.1 Opbevaring og håndtering: Produktet skal opbevares i et rent og sikkert miljø for at undgå skader på produktet. Se opbevaringsspecifikationerne i afsnittet med produktspecifikationer. 3.4.2 Afmonteringsvejledning: Afmontering af denne enhed er som opsætningen bagfra. Fejlfindingsvejledning: Denne enhed har ikke en fejlfindingsvejledning.
  • Page 42 BRUGSANVISNING FORSIGTIG: Overskrid ikke grænsen for sikker arbejdsbelastning, der er angivet i tabellen med produktspecifikationer Produktspecifikationer: Mekaniske specifikationer Beskrivelse Produktmål Det fleksible skærmrør er 142 cm (56”) langt Materiale Vinyl og rustfrit stål Sikker arbejdsbelastning på enheden 2,3 kg (5 lbs) Samlet vægt af hele enheden 2,3 kg (5 lbs) Specifikationer for opbevaring...
  • Page 43 BRUGSANVISNING Anvisninger om rengøring og desinfektion: ADVARSEL:  Brug ikke blegemiddel eller produkter, der indeholder blegemiddel, til at rengøre enheden. Der kan ske personskade og/eller materiel skade.  Efter hver brug skal du rengøre enheden med alkoholbaserede vådservietter.  Undlad at nedsænke enheden i vand. Udstyret kan blive beskadiget. ...
  • Page 44 Flexible Anesthesia Screen Gebruiksaanwijzing Productnr. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 45 GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE OPMERKINGEN U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees alle waarschuwingen in deze handleiding en op het hulpmiddel zelf en •...
  • Page 46 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Algemene informatie: ....................48 Copyrightvermelding: ....................48 Handelsmerken: ......................48 Contactgegevens: ..................... 48 Veiligheidsoverwegingen: ..................49 1.4.1 Waarschuwingssymbool voor veiligheidsrisico's: ......... 49 1.4.2 Kennisgeving over verkeerd gebruik van het product:......49 1.4.3 Kennisgeving voor gebruikers en/of patiënten: .......... 49 1.4.4 Veilig afvoeren: ....................
  • Page 47 GEBRUIKSAANWIJZING 3.4.1 Opslag en hantering: ..................55 3.4.2 Instructies voor het afvoeren: ................. 55 Handleiding voor het oplossen van problemen: ........... 55 Onderhoud van het hulpmiddel: ................55 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en algemene informatie: ........55 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: ........55 Productspecificaties:....................
  • Page 48: Algemene Informatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Algemene informatie: Allen Medical Systems, Inc. is een dochteronderneming van Hill-rom, Inc., (NYSE: HRC), een toonaangevende, wereldwijde fabrikant en leverancier van medische technologieën en gerelateerde services voor zorginstellingen. Als marktleider op het gebied van patiëntpositionering is onze passie het verbeteren van patiëntresultaten en de veiligheid van zorgverleners, terwijl de klantefficiëntie wordt verbeterd.
  • Page 49: Veiligheidsoverwegingen

    GEBRUIKSAANWIJZING Internationaal Noord-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Veiligheidsoverwegingen: 1.4.1 Waarschuwingssymbool voor veiligheidsrisico's: GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER DIT ZICHTBAAR BESCHADIGD IS OF IN EEN VERSLECHTERDE MATERIËLE CONDITIE VERKEERT. 1.4.2 Kennisgeving over verkeerd gebruik van het product: Gebruik het product niet wanneer de verpakking is beschadigd of onbedoeld is geopend vóór gebruik.
  • Page 50: Het Systeem Bedienen

    GEBRUIKSAANWIJZING Het systeem bedienen: 1.5.1 Symbolen die van toepassing zijn: Gebruikt symbool Beschrijving Referentie Geeft aan dat het hulpmiddel een MDR 2017/745 medisch hulpmiddel is Geeft de fabrikant van het medische EN ISO 15223-1 hulpmiddel aan Geeft het serienummer van de fabrikant aan.
  • Page 51: Beoogde Gebruikers En Patiëntenpopulatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet raadplegen voor belangrijke veiligheidsinformatie, EN ISO 15223-1 zoals waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Geeft aan dat het hulpmiddel geen natuurlijk rubber of droog natuurlijk EN ISO 15223-1 rubberlatex bevat Geeft de gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese Unie EN ISO 15223-1 Geeft aan dat het medische hulpmiddel voldoet aan VERORDENING...
  • Page 52: Emc-Overwegingen

    GEBRUIKSAANWIJZING EMC-overwegingen: Dit is geen elektromechanisch hulpmiddel. Hierdoor zijn EMC-verklaringen niet van toepassing. EC-gemachtigde vertegenwoordiger: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Productiegegevens: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NOORD-AMERIKA) 978-266-4200 (INTERNATIONAAL)
  • Page 53: Systeem

    Narcosehouder (P9625) -monteerpunten Klem Productcode en -beschrijving: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Lijst met accessoires en tabel met verbruiksonderdelen: De volgende lijst bevat accessoires en onderdelen die in combinatie met dit hulpmiddel kunnen worden gebruikt. Naam van accessoire Productnummer...
  • Page 54: Indicaties Voor Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING Indicaties voor gebruik: De Flexible Anesthesia Screen wordt gebruikt bij verscheidene chirurgische procedures met inbegrip van, maar niet beperkt tot chirurgie met rugligging, buikligging en zijligging. Dit hulpmiddel is geschikt voor patiënten met uiteenlopende klachten, dit ter beoordeling van de zorgverlener of de instelling. Beoogd gebruik: Het Flexible Anesthesia Screen is ontworpen om zeil boven het gezicht van de patiënt te houden, zodat u het gezicht van de patiënt kunt zien bij anesthesie.
  • Page 55: Instructies Voor Opslag, Hantering En Afvoer

    GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor opslag, hantering en afvoer: 3.4.1 Opslag en hantering: Het product dient te worden opgeslagen in een schone en veilige omgeving om schade aan het product te voorkomen. Zie de opslagspecificaties in de sectie Productspecificaties. 3.4.2 Instructies voor het afvoeren: Het demonteren van dit hulpmiddel gebeurt in omgekeerde volgorde van de installatie.
  • Page 56 GEBRUIKSAANWIJZING LET OP: Overschrijd nooit de in de productspecificatietabel vermelde veilige werkbelasting. Productspecificaties: Mechanische specificaties Beschrijving Afmetingen van product De Flexible Screen tube is 142 cm (56”) lang Materiaal Vinyl en roestvrij staal Veilige werkbelasting op het hulpmiddel 2,3 kg (5 lbs) Totale gewicht van compleet Ca.
  • Page 57 GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor reinigen en desinfecteren: WAARSCHUWING:  Gebruik geen bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten om het hulpmiddel te reinigen. Anders kan lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur ontstaan.  Reinig het hulpmiddel na ieder gebruik met alcoholdoekjes. ...
  • Page 58 Flexible Anesthesia Screen Instructions d'utilisation N° de produit O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 59 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit. Lisez et assimilez tous les avertissements présents dans ce manuel et sur le •...
  • Page 60 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Table des matières Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Informations générales : ....................62 Avis de droits d'auteur : ..................... 62 Marques de commerce : ..................62 Coordonnées : ......................62 Consignes de sécurité : ..................... 63 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité : ........63 1.4.2 Avis de mauvaise utilisation de l'équipement : ...........
  • Page 61 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.4.1 Stockage et manipulation : ................69 3.4.2 Instructions de dépose : .................. 69 Guide de dépannage : ..................... 69 Entretien du dispositif : ....................69 Consignes de sécurité et informations générales : ............ 69 Avertissements et mises en garde de sécurité générale : ........69 Spécifications du produit : ..................
  • Page 62: Informations Générales

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1 Informations générales : Allen Medical Systems, Inc. est une filiale de Hill-Rom, Inc. (NYSE : HRC), fabricant et fournisseur leader mondial de technologies médicales et de services connexes pour le secteur des soins de santé. Nous sommes une entreprise leader dans le domaine du positionnement du patient et notre passion vise à...
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION International Amérique du Nord (800) 433-5774 +1 978 266 4200 poste 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Consignes de sécurité : 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité : N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT S'IL PRÉSENTE DES DOMMAGES VISIBLES OU UNE DÉGRADATION DES MATÉRIAUX.
  • Page 64: Utilisation Du Système

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisation du système : 1.5.1 Symboles applicables : Symbole utilisé Description Référence Indique que le dispositif est un dispositif MDR 2017/745 médical. Désigne le fabricant du dispositif EN ISO 15223-1 médical. Indique le numéro de série du fabricant. Le numéro de série du dispositif est codé...
  • Page 65: Population De Patients Et Utilisateurs Prévus

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indique que l'utilisateur doit consulter les instructions d'utilisation pour obtenir des informations importantes sur les EN ISO 15223-1 mises en garde, telles que les avertissements et les précautions. Indique que le dispositif ne contient pas de caoutchouc naturel ou de latex de EN ISO 15223-1 caoutchouc naturel sec.
  • Page 66: Considérations Relatives À La Cem

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Considérations relatives à la CEM : Il ne s'agit pas d'un dispositif électromécanique. Par conséquent, les déclarations relatives à la CEM ne sont pas applicables. Représentant autorisé dans la CE : HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TÉL.
  • Page 67: Système

    Arceau d'anesthésie, tiges de montage Pince Code produit et description : O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Liste des accessoires et tableau des consommables : La liste suivante répertorie les accessoires et composants pouvant être utilisés avec ce dispositif. Nom de l'accessoire Référence du produit...
  • Page 68: Indication D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indication d'utilisation : L'arceau d'anesthésie flexible Flexible Anesthesia Screen est utilisé dans diverses interventions chirurgicales, notamment, sans toutefois s'y limiter, la chirurgie avec positionnement dorsal, ventral et latéral. Ce dispositif peut être utilisé auprès d'une vaste population de patients, selon ce que le soignant ou l'établissement juge approprié. Usage prévu : L'arceau d'anesthésie flexible Flexible Anesthesia Screen est conçu pour maintenir le champ au-dessus du visage du patient, afin d'offrir un accès visuel au visage du patient...
  • Page 69: Instructions De Stockage, De Manipulation Et De Dépose

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions de stockage, de manipulation et de dépose : 3.4.1 Stockage et manipulation : Le produit doit être stocké dans un environnement propre et sûr afin d'éviter tout dommage. Consultez les Spécifications de stockage à la section Spécifications du produit. 3.4.2 Instructions de dépose : Pour déposer ce dispositif, procédez dans le sens inverse de l'installation.
  • Page 70: Spécifications Du Produit

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION ATTENTION : Ne dépassez pas la charge maximale d'utilisation indiquée dans le tableau des spécifications du produit Spécifications du produit : Spécifications mécaniques Description Le Flexible Screen Tube mesure 142 cm Dimensions du produit (56”) de long Matériau Vinyle et acier inoxydable Charge maximale d'utilisation sur le 2,3 kg (5 lbs)
  • Page 71: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions de nettoyage et de désinfection : AVERTISSEMENT :  N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Une blessure corporelle ou un dommage matériel pourrait se produire.  Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif à...
  • Page 72 Flexible Anesthesia Screen Gebrauchsanleitung Produkt-Nr. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 73 GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und auf •...
  • Page 74 GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Allgemeine Informationen: ................... 76 Urheberrechtsvermerk: ....................76 Marken: ........................76 Kontaktinformationen: ....................77 Sicherheitshinweise: ....................77 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: ............ 77 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: ......77 1.4.3 Hinweis für Benutzer und/oder Pflegebedürftige: ........
  • Page 75 GEBRAUCHSANLEITUNG 3.4.1 Lagerung und Handhabung: ................. 83 3.4.2 Anweisungen zum Entfernen des Geräts:............. 83 Anleitung zur Fehlerbehebung: ................83 Gerätewartung: ......................83 Sicherheitsvorkehrungen und allgemeine Informationen: ........83 Allgemeine Sicherheitshinweise: ................83 Produktspezifikationen: ....................84 Anweisungen für die Sterilisation: ................85 Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion: ............
  • Page 76: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Allgemeine Informationen: Allen Medical Systems, Inc. ist eine Tochtergesellschaft von Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), einem weltweit führenden Hersteller und Anbieter von Medizintechnik und zugehörigen Dienstleistungen für das Gesundheitswesen. Als Marktführer bei Geräten für die Patientenpositionierung ist es unser oberstes Ziel, die Ergebnisse für Patienten sowie die Sicherheit der Pflegekräfte zu verbessern und gleichzeitig die Effizienz der Einrichtungen unserer Kunden zu steigern.
  • Page 77: Kontaktinformationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Kontaktinformationen: Bestellinformationen finden Sie im Katalog. Kontaktinformationen des Allen Kundendienstes: International Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Sicherheitshinweise: 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: NICHT VERWENDEN, WENN DAS PRODUKT SICHTBARE SCHÄDEN ODER EINEN MATERIALVERSCHLEISS AUFWEIST.
  • Page 78: Sichere Entsorgung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.4.4 Sichere Entsorgung: Kunden müssen alle bundesstaatlichen, staatlichen, regionalen und/oder lokalen Gesetze und Vorschriften einhalten, die sich auf die sichere Entsorgung von medizinischen Geräten und Zubehör beziehen. Im Zweifelsfall muss sich der Benutzer des Geräts zunächst an den technischen Support von Hill-Rom wenden, um Anweisungen zu sicheren Entsorgungsmaßnahmen zu erhalten.
  • Page 79: Vorgesehene Benutzer Und Patientenpopulation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Gibt das Herstellungsdatum des EN ISO 15223-1 Medizinprodukts an. Verweist auf die Katalognummer des EN ISO 15223-1 Herstellers. Weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanleitung für wichtige Warnhinweise und EN ISO 15223-1 Vorsichtsmaßnahmen zurate ziehen muss. Weist darauf hin, dass das Gerät weder Naturkautschuk noch Naturkautschuk- EN ISO 15223-1 Latex enthält.
  • Page 80: Einhaltung Der Vorschriften Für Medizinprodukte

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.5.3 Einhaltung der Vorschriften für Medizinprodukte: Dieses Produkt ist ein nicht invasives Medizinprodukt der Klasse I. Dieses System ist gemäß Anhang VIII, Punkt 1 der Verordnung über Medizinprodukte (VERORDNUNG (EU) 2017/745) CE-zertifiziert. Hinweise zur EMV: Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein elektromechanisches Gerät. Daher sind keine EMV-Hinweise erforderlich.
  • Page 81: System

    System Systemkomponenten: Flexibler Bogen Anästhesiebogen Haltestützen Klemme Artikelnummer und -beschreibung: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Zubehörliste und Liste der Verschleißteile: Die folgende Tabelle enthält Zubehörteile und Komponenten, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Zubehörbezeichnung Produktnummer A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Page 82: Indikation Für Die Anwendung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Indikation für die Anwendung: Der Flexible Anesthesia Screen wird bei einer Vielzahl chirurgischer Eingriffe eingesetzt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Operationen in Rücken-, Bauch- und Seitenlage. Dieses Gerät kann mit einer breiten Patientenpopulation verwendet werden, je nach Ermessen der Pflegekraft oder der Einrichtung. Anwendungsbereich: Der Flexible Anesthesia Screen dient dazu, das Tuch über dem Gesicht des Patienten zu halten, um Anästhesisten den direkten Blick auf das Gesicht des Patienten zu...
  • Page 83: Bedienelemente Und Anzeigen Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG Bedienelemente und Anzeigen des Geräts: Die Bedienelemente und Anzeigen dieses Geräts sind in der Einrichtungsanleitung beschrieben. Anweisungen für die Lagerung, Handhabung und Entfernung des Geräts: 3.4.1 Lagerung und Handhabung: Das Produkt muss an einem sauberen und sicheren Ort aufbewahrt werden, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
  • Page 84: Produktspezifikationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG b. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts die Anweisungen zur Einrichtung und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Machen Sie sich vor der Verwendung an einem Patienten mit dem Produkt vertraut. c. Prüfen Sie das Gerät und die Seitensicherungen des Operationstisches vor der Verwendung auf mögliche Schäden oder Verschleiß, um Verletzungen des Patienten und/oder Benutzers und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 85: Anweisungen Für Die Sterilisation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Kompatibilität Beschreibung Der Flexible Anesthesia Screen ist Easy Lock Socket: ® kompatibel mit: A-40022 (US), A-40023 (EU), A-40024 (UK), A-40025 (Denyer) und A-40030 (Japan) Anmerkung: Zusätzliche Informationen zu den in der obigen Tabelle aufgeführten Produkten finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanleitungen. Anweisungen für die Sterilisation: Dieses Gerät darf nicht sterilisiert werden.
  • Page 86: Liste Der Anwendbaren Normen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Liste der anwendbaren Normen: Seriennr. Normen Beschreibung Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der EN 62366-1 Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte Medizinprodukte – Anwendung des EN ISO 14971 Risikomanagements auf Medizinprodukte. Bereitstellung von Informationen durch den EN 1041 Hersteller von Medizinprodukten Bei Aufschriften von Medizinprodukten zu verwendende Symbole, Kennzeichnung und EN ISO 15223-1 zu liefernde Informationen –...
  • Page 87 Flexible Anesthesia Screen Istruzioni per l'uso N. prodotto O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 88 ISTRUZIONI PER L'USO AVVISI IMPORTANTI Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
  • Page 89 ISTRUZIONI PER L'USO Indice Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Informazioni generali: ....................91 Nota sul copyright: ..................... 91 Marchi commerciali: ....................91 Dettagli di contatto: ....................91 Considerazioni sulla sicurezza: .................. 92 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: ......... 92 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura:..........
  • Page 90 ISTRUZIONI PER L'USO 3.4.1 Conservazione e gestione: ................98 3.4.2 Istruzioni per la rimozione: ................98 Guida alla risoluzione dei problemi: ................ 98 Manutenzione del dispositivo: .................. 98 Precauzioni di sicurezza e informazioni generali: ............98 Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: ..........98 Specifiche del prodotto: ...................
  • Page 91: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI PER L'USO Informazioni generali: Allen Medical Systems, Inc. è una società sussidiaria di Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), produttore e fornitore leader a livello mondiale di tecnologie mediche e servizi correlati per il settore sanitario. In qualità di leader del settore nel posizionamento dei pazienti, puntiamo con passione a migliorare gli esiti per i pazienti e la sicurezza degli operatori, potenziando al contempo l'efficienza dei nostri clienti.
  • Page 92: Considerazioni Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO Clienti internazionali Nord America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 int. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Considerazioni sulla sicurezza: 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: NON UTILIZZARE SE IL PRODOTTO MOSTRA DANNI VISIBILI O DEGRADAZIONE DEL MATERIALE.
  • Page 93: Funzionamento Del Sistema

    ISTRUZIONI PER L'USO Funzionamento del sistema: 1.5.1 Simboli applicabili: Simbolo utilizzato Descrizione Riferimento Indica che il dispositivo è un dispositivo MDR 2017/745 medico. Indica il produttore del dispositivo EN ISO 15223-1 medico. Indica il numero di serie del produttore. Il numero di serie del dispositivo è codificato come 1AASSNNNNNNN.
  • Page 94: Utenti E Popolazione Di Pazienti Previsti

    ISTRUZIONI PER L'USO Indica la necessità per l'utente di consultare le istruzioni per l'uso per EN ISO 15223-1 importanti informazioni di avvertimento, quali avvertenze e precauzioni. Indica che il dispositivo non contiene gomma naturale o lattice di gomma EN ISO 15223-1 naturale secco.
  • Page 95: Considerazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Cem)

    ISTRUZIONI PER L'USO Considerazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM): Questo non è un dispositivo elettromeccanico. Pertanto, le dichiarazioni CEM non sono applicabili. Rappresentante autorizzato nella CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Informazioni sulla produzione: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Page 96: Sistema

    Morsetto Codice prodotto e descrizione: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Elenco degli accessori e tabella dei materiali di consumo: Di seguito sono elencati gli accessori e i componenti che possono essere utilizzati con questo dispositivo: Nome dell'accessorio...
  • Page 97: Indicazione Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Indicazione per l'uso: Il Flexible Anesthesia Screen viene utilizzato in una varietà di procedure chirurgiche, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, interventi chirurgici con posizionamento in posizione supina, prona e laterale. Il dispositivo può essere utilizzato su un’ampia popolazione di pazienti, in base alle esigenze dell'operatore sanitario o dell'istituto.
  • Page 98: Istruzioni Per La Conservazione, La Manipolazione E La Rimozione

    ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per la conservazione, la manipolazione e la rimozione: 3.4.1 Conservazione e gestione: Il prodotto deve essere riposto in un ambiente pulito e sicuro per evitare danni. Vedere le specifiche per la conservazione nella sezione Specifiche del prodotto. 3.4.2 Istruzioni per la rimozione: La rimozione di questo dispositivo avviene in ordine inverso rispetto all'installazione.
  • Page 99 ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE: Non superare il carico di lavoro sicuro indicato nella tabella delle specifiche del prodotto. Specifiche del prodotto: Specifiche meccaniche Descrizione Dimensioni del prodotto Il tubo flessibile è lungo 142 cm (56”) Materiale Vinile e acciaio inox Carico di lavoro sicuro sul dispositivo 2,3 kg (5 lbs) Peso complessivo del dispositivo...
  • Page 100 ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni di pulizia e disinfezione: AVVERTENZA:  Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti candeggina per pulire il dispositivo. La mancata osservanza di tale istruzione può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchiatura.  Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo con salviette a base di alcol. ...
  • Page 101 Flexible Anesthesia Screen Instrukcja obsługi Nr prod. O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 102 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych wyrobów medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć • znaczenie wszystkich ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji i umieszczonych na etykietach produktu.
  • Page 103 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Informacje ogólne: ...................... 105 Informacja o prawach autorskich: ................ 105 Znaki towarowe: ....................... 105 Dane do kontaktu: ....................106 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: ..............106 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa:......106 1.4.2 Informacja dotycząca nieprawidłowego użytkowania sprzętu: ....
  • Page 104 INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.4.1 Przechowywanie i obsługa: ................. 112 3.4.2 Instrukcja dotycząca zdejmowania: ............112 Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: ........... 112 Konserwacja wyrobu: ....................112 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i informacje ogólne: ..... 112 Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: ......112 Parametry techniczne produktu: ................
  • Page 105: Informacje Ogólne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Informacje ogólne: Allen Medical Systems, Inc. jest spółką zależną Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), wiodącego światowego producenta i dostawcy technologii medycznych oraz usług pokrewnych dla branży ochrony zdrowia. Jako lidera w dziedzinie pozycjonowania pacjentów interesuje nas poprawa wyników uzyskiwanych u pacjentów i bezpieczeństwo opiekunów przy jednoczesnym zwiększeniu skuteczności działań...
  • Page 106: Dane Do Kontaktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane do kontaktu: Informacje dotyczące zamówień znajdują się w katalogu. Dane do kontaktu z działem obsługi klienta Allen: Inne kraje Ameryka Płn. (800) 433-5774 +1 978 266 4200 wew. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: NIE UŻYWAĆ, JEŚLI PRODUKT MA WIDOCZNE USZKODZENIA LUB JEŚLI...
  • Page 107: Bezpieczne Usuwanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.4.4 Bezpieczne usuwanie: Klienci powinni przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, wojewódzkich, regionalnych lub lokalnych w zakresie bezpiecznego usuwania wyrobów i akcesoriów medycznych. W razie wątpliwości użytkownik powinien najpierw skontaktować się z działem wsparcia technicznego Hill-Rom w celu uzyskania wskazówek dotyczących protokołów bezpiecznego usuwania.
  • Page 108: Docelowa Grupa Użytkowników I Pacjentów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Oznacza datę produkcji wyrobu PN-EN ISO 15223-1 medycznego. Oznacza numer katalogowy PN-EN ISO 15223-1 producenta. Oznacza, że użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi, aby uzyskać PN-EN ISO 15223-1 ważne przestrogi, takie jak informacje ostrzegawcze i środki ostrożności. Oznacza, że wyrób nie zawiera naturalnej gumy ani suchej PN-EN ISO 15223-1...
  • Page 109: Zgodność Z Przepisami Dotyczącymi Wyrobów Medycznych

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.5.3 Zgodność z przepisami dotyczącymi wyrobów medycznych: Ten produkt jest nieinwazyjnym wyrobem medycznym klasy I. Ten system jest oznaczony znakiem CE zgodnie z regułą 1 załącznika VIII do ROZPORZĄDZENIA (UE) 2017/745 w sprawie wyrobów medycznych. Uwagi dotyczące zgodności elektromagnetycznej (EMC): Nie jest to wyrób elektromechaniczny.
  • Page 110: System

    Rama anestezjologiczna słupki montażowe Zacisk Kod i opis produktu: O-FAS – Flexible Anesthesia Screen Tabela zawierająca wykaz akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych: Poniższy wykaz zawiera akcesoria i elementy, które mogą być używane z tym wyrobem. Nazwa akcesorium Numer produktu...
  • Page 111: Wskazanie Do Stosowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazanie do stosowania: Wyrób Flexible Anesthesia Screen jest stosowany w różnych zabiegach chirurgicznych, w tym m.in. podczas zabiegów w pozycji leżącej na plecach, na brzuchu i w pozycji bocznej. Wyrób ten może być używany u pacjentów różnego typu zgodnie z decyzją opiekuna lub placówki.
  • Page 112: Instrukcje Dotyczące Przechowywania, Obsługi I Zdejmowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcje dotyczące przechowywania, obsługi i zdejmowania: 3.4.1 Przechowywanie i obsługa: Produkt należy przechowywać w czystym i bezpiecznym miejscu, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Należy zapoznać się z parametrami przechowywania w części Parametry techniczne produktu. 3.4.2 Instrukcja dotycząca zdejmowania: W celu zdjęcia wyrobu należy wykonać czynności montażu w odwrotnej kolejności. Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: Dla tego wyrobu nie opracowano przewodnika dotyczącego rozwiązywania problemów.
  • Page 113 INSTRUKCJA OBSŁUGI d. Aby uniknąć obrażeń ciała pacjenta lub użytkownika oraz uszkodzenia sprzętu, należy sprawdzić, czy zaciski mocujące wyrób całkowicie przylegają do szyn bocznych stołu i są odpowiednio zamocowane. Należy sprawdzić mechanizm blokujący, aby podczas podnoszenia bądź nacisku nie doszło do przemieszczenia wyrobu.
  • Page 114 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja dotycząca sterylizacji: Ten wyrób nie jest przeznaczony do sterylizacji. Może dojść do uszkodzenia sprzętu. Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji: OSTRZEŻENIE:  Do czyszczenia wyrobu nie wolno używać wybielaczy ani produktów zawierających wybielacz. Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. ...
  • Page 115 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wykaz stosownych norm: Normy Opis Wyroby medyczne — Część 1: Zastosowanie PN-EN 62366-1 inżynierii użyteczności do wyrobów medycznych Wyroby medyczne — Zastosowanie zarządzania EN ISO 14971 ryzykiem do wyrobów medycznych Informacje dostarczane przez wytwórcę EN 1041-1 wyrobów medycznych Wyroby medyczne —...
  • Page 116 Flexible Anesthesia Screen Instrucţiuni de utilizare Nr. produs O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 117 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTIFICĂRI IMPORTANTE Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiţi Instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu produsul. Citiţi şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate avertismentele prezentate în acest •...
  • Page 118 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuprins Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Informaţii generale: ..................... 120 Notificare privind drepturile de autor: ..............120 Mărci comerciale: ....................120 Detalii de contact: ....................120 Consideraţii privind siguranţa: ................121 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: ....121 1.4.2 Notificare de utilizare necorespunzătoare a echipamentului: ....
  • Page 119 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3.4.1 Depozitare şi manipulare: ................127 3.4.2 Instrucţiuni de eliminare: ................127 Ghid de depanare: ....................127 Întreţinere dispozitiv: ....................127 Precauţii de siguranţă şi informaţii generale:............127 Avertismente şi atenţionări generale privind siguranţa: ........127 Specificaţii produs: ....................128 Instrucţiuni de sterilizare: ..................
  • Page 120: Informaţii Generale

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Informaţii generale: Allen Medical Systems, Inc. este o subsidiară a Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), un important producător şi furnizor de tehnologii medicale şi servicii conexe în industria asistenţei medicale, la nivel global. Ca lider în domeniul de poziţionare a pacienţilor, scopul nostru este să...
  • Page 121: Consideraţii Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Informaţii de contact Serviciul pentru clienţi Allen: Internaţional America de Nord (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Consideraţii privind siguranţa: 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: A NU SE UTILIZA DACĂ PRODUSUL PREZINTĂ SEMNE VIZIBILE DE DETERIORARE SAU DEGRADARE MATERIALĂ.
  • Page 122: Eliminare În Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.4.4 Eliminare în siguranţă: Clienţii trebuie să respecte toate legile şi reglementările federale, de stat, regionale şi/sau locale în ceea ce priveşte eliminarea în siguranţă a dispozitivelor şi accesoriilor medicale. În caz de nelămuriri, utilizatorul dispozitivului trebuie să contacteze mai întâi departamentul de suport tehnic Hill-Rom pentru îndrumări privind protocoalele de eliminare în condiţii de siguranţă.
  • Page 123: Utilizatori Şi Populaţie De Pacienţi Ţintă

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Indică data la care a fost fabricat EN ISO 15223-1 dispozitivul medical Indică numărul de catalog al EN ISO 15223-1 producătorului Indică necesitatea ca utilizatorul să consulte instrucţiunile de utilizare pentru informaţii importante de EN ISO 15223-1 atenţionare, cum ar fi avertismente şi precauţii Indică...
  • Page 124: Conformitatea Cu Reglementările Privind Dispozitivele Medicale

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.5.3 Conformitatea cu reglementările privind dispozitivele medicale: Acest produs este un dispozitiv medical neinvaziv din Clasa I. Acest sistem este marcat CE în conformitate cu Anexa VIII, Regula 1 a Reglementărilor privind dispozitivele medicale (REGULAMENTUL (UE) 2017/745). Consideraţii privind compatibilitatea electromagnetică: Acesta nu este un dispozitiv electromecanic.
  • Page 125: Sistem

    Stâlpi de montare a ecranului de anestezie Clemă Cod produs şi descriere: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Lista accesoriilor şi tabelul cu componentele consumabile: În următoarea listă sunt accesorii şi componente care pot fi utilizate cu acest dispozitiv. Denumire accesoriu Număr produs...
  • Page 126: Indicaţii De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Indicaţii de utilizare: Produsul Flexible Anesthesia Screen este utilizat într-o varietate de proceduri chirurgicale, inclusiv, dar fără a se limita la, proceduri care necesită poziț ionare în decubit dorsal, ventral ș i lateral. Acest dispozitiv poate fi utilizat pe o populaț ie largă...
  • Page 127: Instrucţiuni De Depozitare, Manipulare Şi Eliminare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Instrucţiuni de depozitare, manipulare şi eliminare: 3.4.1 Depozitare şi manipulare: Produsul trebuie depozitat într-un mediu curat şi sigur pentru a preveni deteriorarea. Consultaţi Specificaţiile de depozitare în secţiunea Specificaţii produs. 3.4.2 Instrucţiuni de eliminare: Demontarea acestui dispozitiv se face invers faț ă de instalare. Ghid de depanare: Acest dispozitiv nu are un ghid de depanare.
  • Page 128 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE d. Pentru a preveni rănirea pacientului şi/sau a utilizatorului şi/sau deteriorarea echipamentului, verificaţi dacă clemele de prindere ale dispozitivului ating în întregime barele laterale ale mesei şi sunt bine fixate. Testaţi mecanismul de blocare pentru a vă asigura că nu se produce nicio mişcare atunci când este ridicat sau împins.
  • Page 129 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Instrucţiuni de sterilizare: Acest dispozitiv nu este conceput pentru a fi sterilizat. Se poate produce deteriorarea echipamentului. Instrucţiuni de curăţare şi dezinfectare: AVERTISMENT:  Nu folosiţi înălbitor sau produse care conţin înălbitor pentru a curăţa dispozitivul. Se poate produce vătămarea corporală...
  • Page 130 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nr. crt. Standarde Descriere etichetare şi informaţii care trebuie furnizate - Partea 1: Cerinţe generale Standardele Asociaţiei Internaţionale de ISTA Tranzit Sigur pentru testarea pachetelor Pagina 130 Document Number: 80028140 Issue Date: 27 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025117 Ver.
  • Page 131 Flexible Anesthesia Screen Uputstva za upotrebu Br. proizvoda O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 132 UPUTSTVA ZA UPOTREBU VAŽNE NAPOMENE Pre upotrebe ovog ili bilo kog drugog medicinskog uređaja sa pacijentom, preporučujemo da pročitate Uputstva za upotrebu i da se upoznate sa proizvodom. Pročitajte i razumite sva upozorenja u ovom priručniku i na samom uređaju •...
  • Page 133 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Sadržaj Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Opšte informacije: ....................... 135 Obaveštenje o autorskom pravu: ................135 Žigovi: ......................... 135 Kontaktni podaci: ..................... 136 Bezbednosne napomene: ..................136 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: ........136 1.4.2 Obaveštenje o zloupotrebi opreme: ............136 1.4.3 Obaveštenje za korisnike i/ili pacijente:............
  • Page 134 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3.4.1 Čuvanje i rukovanje: ..................142 3.4.2 Uputstva za uklanjanje: ................. 142 Vodič za rešavanje problema: ................142 Održavanje uređaja: ....................142 Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije: ......... 142 Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: ..........142 Specifikacije proizvoda: ..................
  • Page 135: Opšte Informacije

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Opšte informacije: Kompanija Allen Medical Systems, Inc. je podružnica kompanije Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), vodećeg svetskog proizvođača i dobavljača medicinskih tehnologija i srodnih usluga u domenu zdravstvene nege. Budući da smo lider u području pozicioniranja pacijenata, posvećeni smo tome da poboljšamo ishode po pacijente i bezbednost zdravstvenih radnika, a da pri tome unapredimo efikasnost klijenata.
  • Page 136: Kontaktni Podaci

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Kontaktni podaci: Za informacije o poručivanju, pogledajte katalog. Kontaktne informacije korisničke službe kompanije Allen: Ostatak sveta Severna Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200, lokal 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Bezbednosne napomene: 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: NEMOJTE DA KORISTITE AKO SU NA PROIZVODU VIDLJIVI ZNAKOVI OŠTEĆENJA ILI PROPADANJA MATERIJALA.
  • Page 137: Bezbedno Odlaganje U Otpad

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.4.4 Bezbedno odlaganje u otpad: Klijenti treba da se pridržavaju svih saveznih, državnih, regionalnih i/ili lokalnih zakona i propisa u vezi sa bezbednim odlaganjem u otpad medicinskih uređaja i pribora. Ako korisnik uređaja ima nedoumice, treba najpre da se obrati tehničkoj službi kompanije Hill-Rom radi smernica o bezbednom odlaganju u otpad.
  • Page 138: Predviđeni Korisnik I Populacija Pacijenata

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Označava datum proizvodnje EN ISO 15223-1 medicinskog uređaja Označava kataloški broj proizvođača EN ISO 15223-1 Označava potrebu da korisnik pogleda uputstva za upotrebu radi važnih upozoravajućih informacija o merama EN ISO 15223-1 opreza, poput upozorenja i mera predostrožnosti Označava da uređaj ne sadrži prirodnu EN ISO 15223-1...
  • Page 139: Usklađenost Sa Uredbama O Medicinskim Uređajima

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.5.3 Usklađenost sa uredbama o medicinskim uređajima: Ovaj proizvod je neinvazivni medicinski uređaj klase I. Sistem ima CE oznaku u skladu sa Prilogom VIII, pravilom 1 Uredbe o medicinskim uređajima (UREDBA (EU) 2017/745). Razmatranje u vezi sa EMK: Ovo nije elektromehanički uređaj.
  • Page 140: Sistem

    Flexible Screen Montažni stubići za Anesthesia Screen Stezaljka Šifra i opis proizvoda: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Lista pribora i tabela potrošnih materijala: Lista u nastavku navodi pribor i komponente koji mogu da se koriste sa uređajem. Naziv pribora Broj proizvoda...
  • Page 141: Indikacije Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Indikacije za upotrebu: Uređaj Flexible Anesthesia Screen se koristi u velikom broju hirurških zahvata, uključujući, ali bez ograničenja, hirurške zahvate u ležećem položaju na leđima, stomaku i boku. Ovaj uređaj može da se koristi kod raznovrsne populacije pacijenata, u skladu sa odlukom zdravstvenog radnika ili ustanove.
  • Page 142: Uputstva Za Čuvanje, Rukovanje I Uklanjanje

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Uputstva za čuvanje, rukovanje i uklanjanje: 3.4.1 Čuvanje i rukovanje: Proizvod treba da se čuva u čistom i bezbednom okruženju da bi se sprečilo oštećenje proizvoda. Pogledajte specifikacije za čuvanje u odeljku „Specifikacije proizvoda“. 3.4.2 Uputstva za uklanjanje: Uklanjanje uređaja se obavlja u obrnutom redosledu montaže.
  • Page 143 UPUTSTVA ZA UPOTREBU OPREZ: Nemojte da prekoračite bezbedno radno opterećenje koje je navedeno u tabeli specifikacija proizvoda. Specifikacije proizvoda: Mehaničke specifikacije Opis Cev uređaja Flexible Screen je dugačka Dimenzije proizvoda 142 cm (56“) Materijal Vinil i nerđajući čelik Bezbedno radno opterećenje uređaja 2,3 kg (5 lb) Ukupna težina sastavljenog uređaja Pribl.
  • Page 144 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Uputstva za čišćenje i dezinfekciju: UPOZORENJE:  Nemojte da koristite izbeljivač ili proizvode koji sadrže izbeljivač pri čišćenju uređaja. Moguća je telesna povreda ili oštećenje uređaja.  Nakon svake upotrebe očistite uređaj koristeći alkoholne vlažne maramice.  Nemojte da uranjate uređaj u vodu.
  • Page 145 Flexible Anesthesia Screen Návod na použitie Číslo produktu O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 146 NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pred použitím tohto alebo iného typu zdravotníckej aparatúry u pacienta sa odporúča prečítať si návod na použitie a oboznámiť sa s produktom. Prečítajte si a oboznámte sa so všetkými varovaniami v tejto príručke, ako aj •...
  • Page 147 NÁVOD NA POUŽITIE Obsah Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Všeobecné informácie: ....................149 Oznámenie o autorských právach: ............... 149 Ochranné známky: ....................149 Kontaktné údaje: ...................... 150 Bezpečnostné informácie: ..................150 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: ..........150 1.4.2 Upozornenie o nesprávnom používaní zariadenia: ........150 1.4.3 Upozornenie pre používateľov a/alebo pacientov: .........
  • Page 148 NÁVOD NA POUŽITIE 3.4.1 Skladovanie a manipulácia: ................ 156 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: ..................156 Sprievodca riešením problémov: ................156 Údržba zariadenia: ....................156 Bezpečnostné opatrenia a všeobecné informácie: ..........156 Všeobecné bezpečnostné varovania a upozornenia: ........156 Technické údaje o produkte: ................. 157 Pokyny na sterilizáciu: ....................
  • Page 149: Všeobecné Informácie

    NÁVOD NA POUŽITIE Všeobecné informácie: Allen Medical Systems, Inc. je dcérskou spoločnosťou spoločnosti Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), popredného svetového výrobcu a dodávateľa zdravotníckych technológií a súvisiacich služieb pre zdravotnícky sektor. Sme priemyselným lídrom v polohovaní pacientov a veľmi nám záleží na zlepšovaní výsledkov pacientov a zvyšovaní bezpečnosti poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a zároveň...
  • Page 150: Kontaktné Údaje

    NÁVOD NA POUŽITIE Kontaktné údaje: Informácie o objednávaní nájdete v katalógu. Kontaktné informácie pre oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Allen: Medzinárodné Severná Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 prípona 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Bezpečnostné informácie: 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: V PRÍPADE VIDITEĽNÉHO POŠKODENIA ALEBO MATERIÁLNEHO OPOTREBENIA PRODUKT NEPOUŽÍVAJTE.
  • Page 151: Bezpečná Likvidácia

    NÁVOD NA POUŽITIE 1.4.4 Bezpečná likvidácia: Zákazníci by mali dodržiavať všetky federálne, štátne, regionálne a/alebo miestne zákony a predpisy týkajúce sa bezpečnej likvidácie zdravotníckych pomôcok a príslušenstva. V prípade pochybností sa musí používateľ zariadenia najskôr obrátiť na oddelenie technickej podpory spoločnosti Hill-Rom a získať pokyny k protokolom o bezpečnej likvidácii.
  • Page 152: Cieľová Populácia Používateľov A Pacientov

    NÁVOD NA POUŽITIE Udáva katalógové číslo výrobcu EN ISO 15223-1 Znamená, že je potrebné, aby si používateľ preštudoval návod na použitie, ktorý obsahuje dôležité EN ISO 15223-1 bezpečnostné informácie, ako sú varovania a bezpečnostné opatrenia. Znamená, že zariadenie neobsahuje prírodný kaučuk ani suchý prírodný EN ISO 15223-1 gumený...
  • Page 153: Informácie O Emc

    NÁVOD NA POUŽITIE Informácie o EMC: Toto nie je elektromechanické zariadenie. Nevzťahujú sa naň preto vyhlásenia o EMC. Autorizovaný zástupca pre ES: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 Výrobné...
  • Page 154: Systém

    Anestetická obrazovka montážne stĺpiky Svorka Kód a opis produktu: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Zoznam príslušenstva a tabuľka spotrebných súčastí: Nasledujúci zoznam uvádza príslušenstvo a súčasti, ktoré sa môžu používať s týmto zariadením. Názov príslušenstva Výrobné číslo A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Page 155: Indikácie Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Indikácie na použitie: Flexible Anesthesia Screen sa používa pri rôznych chirurgických zákrokoch vrátane, ale nie výlučne, supinačnej polohy, pronačnej polohy alebo polohy na boku. Táto pomôcka sa môže používať u širokej populácie pacientov, ktorých určí za vhodných poskytovateľ...
  • Page 156: Pokyny Na Skladovanie, Manipuláciu A Likvidáciu

    NÁVOD NA POUŽITIE Pokyny na skladovanie, manipuláciu a likvidáciu: 3.4.1 Skladovanie a manipulácia: Produkt sa musí skladovať v čistom a bezpečnom prostredí, aby sa nepoškodil. Pozrite technické údaje skladovania v časti Technické údaje o produkte. 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: Likvidácia tohto zariadenia sa vykonáva opačným postupom ako jeho inštalácia. Sprievodca riešením problémov: Toto zariadenie nemá...
  • Page 157 NÁVOD NA POUŽITIE postranných držadiel a sú pevne na svojom mieste. Vyskúšajte zaisťovací mechanizmus, aby ste zabezpečili, že počas dvíhania alebo tlačenia nedôjde k pohybu. UPOZORNENIE: Dodržte bezpečné pracovné zaťaženie uvedené v tabuľke s technickými údajmi o produkte. Technické údaje o produkte: Mechanické...
  • Page 158 NÁVOD NA POUŽITIE Pokyny na sterilizáciu: Toto zariadenie nie je určené na sterilizáciu. Môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Pokyny na čistenie a dezinfekciu: VAROVANIE:  Na čistenie zariadenia nepoužívajte bielidlo ani výrobky s obsahom bielidla. Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia. ...
  • Page 159 NÁVOD NA POUŽITIE Poradové Normy Popis číslo Normy orgánu International Safe Transit ISTA Association pre testovanie obalov Strana 159 Document Number: 80028140 Issue Date: 27 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Page 160 Flexible Anesthesia Screen Navodila za uporabo Št. izdelka O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 161 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNE OPOMBE Priporočamo, da pred uporabo tega ali katerega koli drugega medicinskega pripomočka pri pacientu preberete navodila za uporabo in se seznanite z izdelkom. Pred uporabo pripomočka pri pacientu morate prebrati in razumeti vsa • opozorila v tem priročniku in na pripomočku. Simbol uporabnika opozarja na pomembne postopke ali varnostna •...
  • Page 162 NAVODILA ZA UPORABO Kazalo vsebine Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Splošne informacije: ....................164 Obvestilo o avtorskih pravicah: ................164 Blagovne znamke: ....................164 Kontaktni podatki: ....................165 Varnostni vidiki: ......................165 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: ............165 1.4.2 Obvestilo o napačni uporabi opreme: ............
  • Page 163 NAVODILA ZA UPORABO 3.4.1 Shranjevanje pripomočka in ravnanje z njim: ..........171 3.4.2 Navodila za odlaganje: ................171 Navodila za odpravljanje napak: ................171 Vzdrževanje pripomočka: ..................171 Varnostni ukrepi in splošne informacije: ..............171 Splošna varnostna opozorila in svarila: ..............171 Specifikacije izdelka: ....................
  • Page 164: Splošne Informacije

    NAVODILA ZA UPORABO Splošne informacije: Allen Medical Systems, Inc. je hčerinsko podjetje družbe Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), ki je vodilni globalni proizvajalec in ponudnik medicinske tehnologije in povezanih storitev na področju zdravstvenega varstva. Kot vodilno podjetje v industriji na področju nameščanja pacientov si prizadevamo doseči boljše rezultate za paciente in izboljšati varnost negovalcev ter hkrati povečati učinkovitost svojih kupcev.
  • Page 165: Kontaktni Podatki

    NAVODILA ZA UPORABO Kontaktni podatki: Za informacije o naročanju glejte katalog. Kontaktni podatki oddelka za podporo strankam podjetja Allen: Mednarodni klici Severna Amerika +1 978 266 4200, interna št. (800) 433-5774 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Varnostni vidiki: 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE NA NJEM OPAZITE VIDNE POŠKODBE ALI...
  • Page 166: Varno Odlaganje

    NAVODILA ZA UPORABO 1.4.4 Varno odlaganje: Kupci morajo upoštevati vse zvezne, državne, regionalne in/ali lokalne zakone oziroma predpise, ki urejajo varno odlaganje medicinskih pripomočkov in dodatne opreme. V primeru dvomov se lahko uporabnik pripomočka najprej obrne tehnično podporo podjetja Hill-Rom, kjer lahko dobi informacije o protokolih varnega odlaganja. Uporaba sistema: 1.5.1 Simboli, ki se uporabljajo:...
  • Page 167: Predvideni Uporabnik In Populacija Pacientov

    NAVODILA ZA UPORABO Označuje datum izdelave EN ISO 15223-1 medicinskega pripomočka Označuje kataloško številko EN ISO 15223-1 proizvajalca Označuje, da mora uporabnik upoštevati navodila za uporabo glede EN ISO 15223-1 pomembnih opozorilnih informacij, kot so opozorila in previdnostni ukrepi. Označuje, da pripomoček ne vsebuje naravnega kavčuka ali lateksa iz EN ISO 15223-1 posušenega naravnega kavčuka...
  • Page 168: Skladnost Z Uredbami O Medicinskih Pripomočkih

    NAVODILA ZA UPORABO 1.5.3 Skladnost z uredbami o medicinskih pripomočkih: Izdelek je neinvazivni medicinski pripomoček razreda I. Sistem ima oznako CE v skladu s pravilom 1 Priloge VIII k uredbi o medicinskih pripomočkih (UREDBA (EU) 2017/745). Vidiki elektromagnetne združljivosti: To ni elektromehanska naprava. Izjave o elektromagnetni združljivosti se zato ne uporabljajo.
  • Page 169: Sistem

    Montažni drog zaslona za anestezijo Objemka Koda izdelka in opis: O-FAS - Flexible Anesthesia Screen Seznam dodatne opreme in tabela s potrošnim materialom: V naslednjem seznamu so navedeni dodatna oprema in sestavni deli, ki jih lahko uporabljate s tem pripomočkom.
  • Page 170: Indikacija Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Indikacija za uporabo: Flexible Anesthesia Screen se uporablja pri različnih kirurških posegih, med drugim tudi pri prilagoditvi položaja ležanja na trebuhu, sedečega položaja in lateralnega položaja. Ta pripomoček je mogoče uporabljati pri široki populaciji pacientov, kot določi skrbnik ali ustanova. Predvidena uporaba: Flexible Anesthesia Screen je zasnovan tako, da drži pregrinjalo nad pacientovim obrazom, da omogoča vizualni dostop do pacientovega obraza za anestezijo.
  • Page 171: Navodila Za Shranjevanje Izdelka, Ravnanje Z Njim In Odlaganje

    NAVODILA ZA UPORABO Navodila za shranjevanje izdelka, ravnanje z njim in odlaganje: 3.4.1 Shranjevanje pripomočka in ravnanje z njim: Pripomoček shranjujte v čistem in varnem okolju, da se ta ne poškoduje. V razdelku s specifikacijami izdelka si oglejte specifikacije za shranjevanje. 3.4.2 Navodila za odlaganje: Odstranitev pripomočka je obratna od namestitve.
  • Page 172 NAVODILA ZA UPORABO POZOR: Varne delovne obremenitve, navedene v tabeli s specifikacijami izdelka, ne smete preseči. Specifikacije izdelka: Mehanske specifikacije Opis Mere izdelka Cev Flexible Screen je 142 cm (56") dolga Material Vinil in nerjaveče jeklo Varna delovna obremenitev na 2,3 kg (5 lb) pripomočku Skupna teža celotnega pripomočka...
  • Page 173 NAVODILA ZA UPORABO Navodila za čiščenje in razkuževanje: OPOZORILO:  Za čiščenje pripomočka ne uporabljajte belila ali izdelkov, ki vsebujejo belilo. Nevarnost poškodb ali materialne škode.  Po vsaki uporabi pripomoček očistite z alkoholnimi robčki.  Pripomočka ne potapljajte v vodo. Nevarnost materialne škode. ...
  • Page 174 Flexible Anesthesia Screen Instrucciones de uso N.º de producto O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 175 INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias señaladas en este •...
  • Page 176 INSTRUCCIONES DE USO Índice Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Información general: ....................178 Aviso de copyright: ....................178 Marcas comerciales: ....................178 Información de contacto: ..................179 Consideraciones de seguridad: ................179 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ........179 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ............
  • Page 177 INSTRUCCIONES DE USO 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: ............. 185 3.4.2 Instrucciones de retirada: ................185 Guía de solución de problemas: ................185 Mantenimiento del dispositivo: ................185 Precauciones de seguridad e información general: ..........185 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ........185 Especificaciones del producto: ................
  • Page 178: Información General

    INSTRUCCIONES DE USO 1 Información general: Allen Medical Systems, Inc. es una filial de Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder del sector en colocación de pacientes, nuestro objetivo consiste en mejorar los resultados de los pacientes y la seguridad de los cuidadores a la vez que optimizamos la eficacia de nuestros clientes.
  • Page 179: Información De Contacto

    INSTRUCCIONES DE USO Información de contacto: Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de contacto del servicio de atención al cliente de Allen: Internacional Norteamérica (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad:...
  • Page 180: Eliminación Segura

    INSTRUCCIONES DE USO 1.4.4 Eliminación segura: Los clientes deben cumplir todas las leyes y las normativas federales, estatales, regionales o locales relativas a la eliminación segura de los productos sanitarios y los accesorios médicos. En caso de duda, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto primero con el servicio de asistencia técnica de Hill-Rom para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura.
  • Page 181: Población De Pacientes Y Usuarios Previstos

    INSTRUCCIONES DE USO Indica la fecha de fabricación del EN ISO 15223-1 producto sanitario. Indica el número de catálogo del EN ISO 15223-1 fabricante. Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso para obtener información de precaución EN ISO 15223-1 importante, como advertencias y precauciones.
  • Page 182: Conformidad Con El Reglamento Sobre Productos Sanitarios

    INSTRUCCIONES DE USO 1.5.3 Conformidad con el reglamento sobre productos sanitarios: Este producto es un producto sanitario no invasivo de clase I. Este sistema lleva la marca CE de acuerdo con el anexo VIII, norma 1, del reglamento sobre productos sanitarios (Reglamento [UE] 2017/745). Consideraciones sobre compatibilidad electromagnética: Este producto no es un dispositivo electromecánico.
  • Page 183: Sistema

    Abrazadera Descripción y código del producto: O-FAS: Flexible Anesthesia Screen Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican los accesorios y los componentes que se pueden utilizar con este dispositivo.
  • Page 184: Indicación De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Indicación de uso: El Flexible Anesthesia Screen se utiliza en una variedad de intervenciones quirúrgicas de colocación en decúbito prono, lateral y decúbito supino, entre otras. Además, se puede utilizar con una gran variedad de pacientes, según lo determine el centro o el profesional sanitario que corresponda.
  • Page 185: Instrucciones De Almacenamiento, Manipulación Y Retirada

    INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de almacenamiento, manipulación y retirada: 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: El producto debe almacenarse en un entorno limpio y seguro para evitar daños en el mismo. Consulte las especificaciones de almacenamiento en la sección de especificaciones del producto. 3.4.2 Instrucciones de retirada: La retirada de este dispositivo se realiza siguiendo el proceso inverso de la instalación.
  • Page 186 INSTRUCCIONES DE USO d. Para evitar lesiones al paciente o al usuario, o daños en el equipo, compruebe que las abrazaderas de fijación del dispositivo tocan por completo los raíles laterales de la mesa y que están fijadas con firmeza en su posición. Pruebe el mecanismo de bloqueo para garantizar que no se produce ningún movimiento cuando se eleva o empuja.
  • Page 187 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de esterilización: Este dispositivo no está diseñado para su esterilización. Podría sufrir daños. Instrucciones de limpieza y desinfección: ADVERTENCIA:  No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. ...
  • Page 188 INSTRUCCIONES DE USO Lista de normas aplicables: N.º de Normas Descripción serie Productos sanitarios (parte 1): Aplicación de EN 62366-1 ingeniería de usabilidad a los productos sanitarios Productos sanitarios: Aplicación de la gestión de EN ISO 14971 riesgos a los productos sanitarios Información proporcionada por el fabricante de EN 1041 productos sanitarios...
  • Page 189 Flexible Anesthesia Screen Bruksanvisning Produktnr O-FAS 80028140 Version B...
  • Page 190 BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning och på själva • enheten innan den används på en patient. Symbolen är avsedd att göra användaren uppmärksam på...
  • Page 191 BRUKSANVISNING Innehåll Allen Flexible Anesthesia Screen (O-FAS) ® Allmän information: ..................... 193 Copyright-meddelande: ..................193 Varumärken: ......................193 Kontaktinformation: ....................193 Säkerhetsöverväganden: ..................194 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk:......194 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: ......194 1.4.3 Meddelande till användare och/eller patienter: ........
  • Page 192 BRUKSANVISNING 3.4.1 Förvaring och hantering: ................200 3.4.2 Anvisningar för borttagning: ................. 200 Felsökningsguide:...................... 200 Enhetsunderhåll: ....................... 200 Säkerhetsåtgärder och allmän information: ............. 200 Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: ........200 Produktspecifikationer: .................... 201 Anvisning om sterilisering: ..................201 Anvisning om rengöring och desinficering: ............202 Lista över tillämpliga standarder: ................
  • Page 193: Allmän Information

    BRUKSANVISNING Allmän information: Allen Medical Systems, Inc. är ett dotterbolag till Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en ledande global tillverkare och leverantör av medicinteknik och relaterade tjänster för hälso- och sjukvårdsindustrin. Som branschledande inom patientpositionering förbättrar vårt engagemang patienternas välmående och vårdgivarens säkerhet samtidigt som våra kunders effektivitet förbättras.
  • Page 194: Säkerhetsöverväganden

    BRUKSANVISNING Internationellt Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ankn. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 Säkerhetsöverväganden: 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ANVÄND INTE PRODUKTEN OM DEN UPPVISAR SYNLIGA SKADOR ELLER MATERIALFÖRSÄMRING. 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: Använd inte produkten om förpackningen är skadad eller oavsiktligt öppnad före användning.
  • Page 195: Använda Systemet

    BRUKSANVISNING Använda systemet: 1.5.1 Tillämpliga symboler: Symbol som Beskrivning Referens används Anger att enheten är en medicinteknisk MDR 2017/745 produkt Anger tillverkaren av den EN ISO 15223-1 medicintekniska produkten Anger tillverkarens serienummer. Enhetens serienummer är kodat som 1ÅÅVVSSSSSSS.  ÅÅ anger tillverkningsår, dvs. 118VVSSSSSSS där 18 representerar år 2018.
  • Page 196: Avsedd Användare Och Patientpopulation

    BRUKSANVISNING Anger att användaren måste läsa bruksanvisningen för att få viktig EN ISO 15223-1 försiktighetsinformation som varningar och försiktighetsåtgärder. Anger att enheten inte innehåller EN ISO 15223-1 naturgummi eller torrt naturgummilatex Anger den auktoriserade representanten i Europeiska EN ISO 15223-1 gemenskapen Anger att den medicintekniska produkten uppfyller kraven i...
  • Page 197: Emc-Överväganden

    BRUKSANVISNING EMC-överväganden: Det här är inte en elektromekanisk enhet. Därför är EMC-deklarationer inte tillämpliga. Auktoriserad EG-representant: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Tillverkningsinformation: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORDAMERIKA) 978-266-4200 (INTERNATIONELLT)
  • Page 198: System

    Identifiering av systemkomponenter: Böjligt skärmrör Monterinssstolpar för anestesiskärm Klämma Produktkod och beskrivning: O-FAS – Flexible Anesthesia Screen Lista över tillbehör och förbrukningsartiklar, tabell: Följande lista omfattar tillbehör och komponenter som kan användas med den här enheten. Namn på tillbehör Produktnummer...
  • Page 199: Indikation För Användning

    BRUKSANVISNING Indikation för användning: Flexible Anesthesia Screen används vid en mängd olika kirurgiska ingrepp, inklusive men inte begränsat till kirurgi med patienten i mag-, rygg- eller sidoläge. Den här enheten kan användas för en mängd olika patienter enligt vårdgivarens eller institutionens gottfinnande.
  • Page 200: Anvisningar För Förvaring, Hantering Och Borttagning

    BRUKSANVISNING Anvisningar för förvaring, hantering och borttagning: 3.4.1 Förvaring och hantering: Produkten ska förvaras i en ren och säker miljö för att förhindra produktskador. Se specifikationer för förvaring under avsnittet Produktspecifikation. 3.4.2 Anvisningar för borttagning: Borttagning sker i omvänd ordning jämfört med montering av enheten. Felsökningsguide: Den här enheten har ingen felsökningsguide.
  • Page 201 BRUKSANVISNING fast på operationsbordets sidoskenor. Testa spärrmekanismen för att säkerställa att ingen förskjutning förekommer vid lyft eller höjning/sänkning. FÖRSIKTIGHET: Överskrid inte den säkra arbetsbelastning som anges i tabellen över produktspecifikationer Produktspecifikationer: Mekaniska specifikationer Beskrivning Produktens mått Det böjligt skärmröret är 142 cm (56”) långt Material Vinyl och rostfritt stål Säker arbetsbelastning för enheten...
  • Page 202 BRUKSANVISNING Anvisning om rengöring och desinficering: VARNING:  Använd inte blekmedel eller produkter som innehåller blekmedel för att rengöra enheten. Skador på patienten eller utrustningen kan uppstå.  Rengör enheten med alkoholbaserade torkar efter varje användning.  Enheten får inte sänkas ned i vatten. Det kan skada utrustningen. ...
  • Page 203 Hillrom Technical Support hillrom.com/en-us/about-us/locations/ Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc.

Table of Contents