Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BADU
SPECK SCHWIMMBADTECHNIK
Montage- und Betriebsanleitung
Umwälzpumpen für Schwimmbad-Filteranlagen
Installation and operation manual
Circulation pumps for swimming pool filter units
Instructions de montage et d'utilisation
des pompes de circulation pour installations de filtration de piscines
BADU
BADU
07/ 07
VG 766.2020.050 2' 07/ 07 D / GB/ F - BA
TEC
®
42
®
42-AK
®
D
GB
F

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BADU Tec 42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Speck pumpen BADU Tec 42

  • Page 1 BADU ® SPECK SCHWIMMBADTECHNIK Montage- und Betriebsanleitung Umwälzpumpen für Schwimmbad-Filteranlagen Installation and operation manual Circulation pumps for swimming pool filter units Instructions de montage et d’utilisation des pompes de circulation pour installations de filtration de piscines BADU ® BADU 42-AK ®...
  • Page 2: Montage- Und Betriebsanleitung

    able of contents /Table analytique Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Umwälzpumpen für Schwimmbad-Filteranlagen Installation and operation manual Page 18 Circulation pumps for swimming pool filter units Instructions de montage et d’utilisation Page 35 des pompes de circulation pour installations de filtration de piscines...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung BADU ® Allgemeines Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co. KG, Neunkirchen a. Sand Baureihe BADU 42 Ursprungsland: Bundesrepublik Deutschland Die normalsaugenden Umwälzpumpen BADU 42 sind die idealen Jet-Pumpen für Badewannen und Whirlpools. Für andere Einsätze oder Zweckentfremdung ohne Freigabe des Herstel- lers übernimmt dieser keinerlei Haftung !
  • Page 4 BADU 42 / 13 G H = 13,8 m max. BADU 42 / 18 G H = 14,4 m max. BADU 42 / 25 G H = 15,4 m max. BADU 42 / 30 = 17,8 m max. BADU 42 / 13 G BADU 42 / 18 G BADU 42 / 25 G BADU 42 / 30...
  • Page 5 BADU 42 / 6 - AK H = 9,0 m max. BADU 42 / 9 - AK H = 10,3 m max. BADU 42 / 12 - AK H = 15,2 m max. BADU 42 / 6 - AK BADU 42 / 9 - AK BADU 42 / 12 - AK Maßzeichnung Maße in mm...
  • Page 6 Kennlinien BADU 42/... gültig für Wasser mit 20° C KL 42.014-1 Förderstrom Q (m / h) Technische Daten bei 50 Hz BADU 42/6 42/9 42/12 42/13 G 42/18 G 42/25 G 42/30 42/6-AK 42/9-AK 42/12-AK Saug/Druck (Rp) 2 / 2 2 / 2 2 / 2 2 / 2...
  • Page 7 Sicherheit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung un- bedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Maschine / Anlage verfügbar sein.
  • Page 8 2.2 Personalqualifikation und -schulung Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss die ent- sprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betrei- ber genau geregelt sein. Liegen bei dem Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses zu schulen und zu unterweisen.
  • Page 9 Pumpen oder -aggregate, die gesundheitsgefährdende Medien fördern, müs- sen dekontaminiert werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutz- einrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt Erstinbetriebnahme aufge- führten Punkte zu beachten. 2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Umbau oder Veränderungen der Maschine sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig.
  • Page 10 Aufstellung / Einbau ACHTUNG ! Die Pumpe ist mit einem Motor der Schutzart IP X4 ausgestattet. Wir empfeh- len aber trotzdem, bei der Aufstellung im Freien einen einfachen Regenschutz vorzusehen. Dies erhöht die Lebensdauer Ihrer Pumpe. In einem geschlosse- nen Raum wie z. B. Keller, muss unbedingt ein Wasserablauf vorhanden sein.
  • Page 11 Bei Pumpen mit Drehstrommotor muss ein richtig eingestellter Motor- schutzschalter installiert sein. Die Motoren sind nach ISO Kl. F (Wärmeklasse) gebaut und können außen an den Rippen Temperaturen bis 70°C erreichen. Vorsicht : Benutzung der Pumpe für Schwimmbecken und deren Schutz- bereiche nur zulässig, wenn diese nach DIN / VDE 0100 Teil 702 errichtet sind.
  • Page 12 ACHTUNG ! Pumpe vor Inbetriebnahme, nach längerer Stillstands- bzw. Lagerzeit, - auf Leichtgängigkeit prüfen. Hierzu einen Schraubendreher in den Schlitz am Mo- torwellenende (Lüfterseite) stecken und von Hand in Motordrehrichtung durch- drehen. Oder, falls erforderlich, die Lüfterhaube entfernen und gleichfalls von Hand am Lüfterrad im Motordrehrichtung drehen.
  • Page 13 ACHTUNG ! Sitzt die Pumpe fest, muss sie gereinigt werden. Mehrmaliges Einschalten der blockierten Pumpe kann Motorschäden zur Folge haben. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch! 7.3 Wichtige Reparaturhinweise ACHTUNG ! Demontage : Austausch der Gleitringdichtung: Die Pumpe ist auszuschalten und vom Netz zuverlässig zu trennen. Der Aus- tausch ist von einem Fachmann vorzunehmen.
  • Page 14 Wiederaufpressen des Laufrades bei BADU 42/6, 42/6-AK, 42/9, 42/9-AK, 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30: Mit einer Schraube M 6 (BADU 42/6, 42/6-AK, 42/9, 42/9-AK) bzw. M 10 (BADU 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30), welche ca. 10 mm in die Laufradnabe eingeschraubt wird, das Laufrad mit möglichst gleichmäßiger Aufpresskraft auf die Schraube bis zum Anschlag aufpressen.
  • Page 15 Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf den folgenden Seiten. Bitte umblättern!
  • Page 16 Ersatzteilzeichnung BADU 42/6 - BADU 42/30 W 42.001...
  • Page 17 Ersatzteilliste mit Werkstoffen Teil Stk. Benennung Werkstoff Druckgehäuse PP GF 30 Gehäusedeckel PP GF 30 Laufrad PP GF 30 Laufradkappe nur bei 42/6, 42/9, 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 Dichtring nur bei 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 412.2 Runddichtring Perbunan 412.4 Runddichtring Perbunan 412.6 Runddichtring...
  • Page 18 9.1 Ersatzteilzeichnung BADU 42/6-AK, BADU 42/9-AK, BADU 42/12-AK W 42.003.031...
  • Page 19 Ersatzteilliste mit Werkstoffen Teil Stk. Benennung Werkstoff Druckgehäuse PP GF 30 Gehäusedeckel PP GF 30 Pumpenwelle - Adapter 1.4462 nur bei 42 / 12-AK (Welle aktivieren, mit Loctite 243 einkleben) Laufrad 42/6-AK, 42/9-AK PP GF 30 nur bei 42/12-AK 3~ PA6GF 30 (mit Loctite 480 einkleben) Laufradkappe...
  • Page 20 Installation and operation manual BADU ® General Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co. KG, Neunkirchen a. Sand Series BADU 42 Country of Origin: The Federal Republic of Germany The non-self priming circulation pumps BADU 42 are the ideal jet pumps for bath tubs and whirlpools.
  • Page 21 BADU 42 / 13 G H = 13,8 m max. BADU 42 / 18 G H = 14,4 m max. BADU 42 / 25 G H = 15,4 m max. BADU 42 / 30 = 17,8 m max. Type BADU 42 / 13 G BADU 42 / 18 G BADU 42 / 25 G BADU 42 / 30...
  • Page 22 BADU 42 / 6 - AK H = 9,0 m max. BADU 42 / 9 - AK H = 10,3 m max. BADU 42 / 12 - AK H = 15,2 m max. Type BADU 42 / 6 - AK BADU 42 / 9 - AK BADU 42 / 12 - AK Dimensional drawing...
  • Page 23 Characteristics BADU 42/... applicable for water of 20°C KL 42.014-1 Flow rate Q (m / h) Technical data at 50 Hz BADU 42/6 42/9 42/12 42/13 G 42/18 G 42/25 G 42/30 42/6-AK 42/9-AK 42/12-AK In/out (Rp) 2 / 2 2 / 2 2 / 2 2 / 2...
  • Page 24 Safety This Operation Manual contains basic instructions, which must be observed du- ring mounting, operation and maintenance. Therefore the Operation Manual should be carefully read before installation and start-up by the person in charge of the installation as well as by all other technical personnel/operators and should at all times be available at the installation site.
  • Page 25 2.2 Personnel Qualification and Training All personnel for the operation, maintenance, inspection and installation must be fully qualified to perform that type of job. Responsibility, competence and the supervision of such personnel must be strictly regulated by the user. Should the available personnel be lacking the necessary qualification, they must be trained and instructed accordingly.
  • Page 26 Basically, all work on the machine is to be performed while the machine is not in operation. The sequence for shutting the machine down described in the Operating Instructions must be strictly observed. Pumps or pump units handling hazardous liquids must be decontaminated. Immediately upon completion of the work, all safety and protective equipment must be restored and activated.
  • Page 27 Placement / Installation CAUTION! The pump is equipped with a motor protection type IP X4. In case the pump is installed outside, we recommend nevertheless to see for a simple rain protec- tion. This will increase the durability of your pump. When installed in a closed room, like for example a cellar a drainage connected to the sewers must be foreseen.
  • Page 28 Pumps with three-phase motors require the installation of a correctly adjusted motor overload switch. The motors are built according to isolation class F, the ribs may achieve tempe- ratures up to 70°C. Caution: The use of pumps for swimming pools and the restricted area around them is only permitted if pumps are installed in accordance with DIN/VDE 0100 part 702.
  • Page 29 CAUTION! Make sure pump turns freely, especially after extended periods of downtime. To do this put a screwdriver into the slot at the fan end and turn by hand in the direction of rotation (see directional arrow). If necessary remove fan cover and turn the fan by hand.
  • Page 30 7.3 Important hints for repair work CAUTION! Dismounting: Replacement of mechanical seal: Switch off the pump and disconnect it from the power supply. The exchange of the mechanical seal has to be done by an expert. The mechanical seal always has to be replaced completely (433). To do so it is not necessary to dismount the complete pump, only the motor unit has to be removed from the housing (107 or 161) by loosening the 8 tapping screws (914.1 or 914.3 respec- tively).
  • Page 31 CAUTION! If there is danger of freezing, the pump must be drained ahead of time. For this purpose open the drain plug (903) in order to drain off all liquid. Also drain all pipes subject to freezing. When operating with natural sea water (salt water) it is necessary to rinse the pump with plain tap water before closing it for a longer period (e.g.
  • Page 32 Parts Drawing BADU 42/6 - BADU 42/30 W 42.001...
  • Page 33 Spare Part List with Materials Serial # Qty. Description Material Casing PP GF 30 Gland housing PP GF 30 Impeller PP GF 30 Impeller cap only for 42/6, 42/9, 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 Sealing ring only for 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 412.2 O-ring Perbunan...
  • Page 34 9.1 Parts Drawing BADU 42/6-AK, BADU 42/9-AK, BADU 42/12-AK W 42.003.031...
  • Page 35 Spare Part List with Materials Serial # Qty. Description Material Casing PP GF 30 Gland housing PP GF 30 Pump shaft - adapter 1.4462 only for 42 / 12-AK (activate the shaft, to be glued in with Loctite 243) Impeller 42/6-AK, 42/9-AK PP GF 30 only for 42/12-AK 3~...
  • Page 37 Instructions de montage et d’utilisation BADU ® Généralités Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co. KG, Neunkirchen a. Sand Série: BADU 42 Pays d’origine: Allemagne Les pompes de circulation à amorçage normal (non-automatique) sont des pompes jet idéales pour baignoires et bains tourbillonnants.
  • Page 38 BADU 42 / 13 G H = 13,8 m max. BADU 42 / 18 G H = 14,4 m max. BADU 42 / 25 G H = 15,4 m max. BADU 42 / 30 = 17,8 m max. Type BADU 42 / 13 G BADU 42 / 18 G BADU 42 / 25 G BADU 42 / 30...
  • Page 39 BADU 42 / 6 - AK H = 9,0 m max. BADU 42 / 9 - AK H = 10,3 m max. BADU 42 / 12 - AK H = 15,2 m max. Type BADU 42 / 6 - AK BADU 42 / 9 - AK BADU 42 / 12 - AK Croquis...
  • Page 40 Courbes caractéristiques des pompes BADU 42/… valable pour eau de 20°C KL 42.014-1 Débit Q (m / h) Données techniques à 50 Hz BADU 42/6 42/9 42/12 42/13 G 42/18 G 42/25 G 42/30 42/6-AK 42/9-AK 42/12-AK Aspiration / Refoulement (Rp) 2 / 2 2 / 2 2 / 2...
  • Page 41 Sécurité Le présent mode d’emploi donne des instructions de base qui doivent être res- pectées lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Il est donc in- dispensable qu’il soit lu avant le montage par l’installateur, ainsi que par les techniciens et opérateurs compétents, et qu’il se trouve en permanence sur le site d’utilisation.
  • Page 42 2.2 Qualification et instruction du personnel Le personnel chargé de l’exploitation, de l’entretien, de l’inspection et du mon- tage, doit posséder la qualification voulue pour chacun de ces travaux. Les res- ponsabilités, la compétence et le contrôle du personnel doivent faire l’objet de dispositions précises de la part de l’exploitant.
  • Page 43 Tous travaux effectués sur la pompe ne doivent être entrepris qu’a l’arrêt de la pompe. Les procédures décrites dans le mode d’emploi pour l’arrêt de la pompe doivent être absolument respectées. Les pompes ou les groupes moto- pompes qui transportent des produits dangereux pour la santé doivent être dé- contaminés.
  • Page 44 Implantation et montage ATTENTION! La pompe est équipée d’un type de protection IP X4. Si la pompe est installée en plein air nous recommandons de l’équiper d’une simple protection contre les in- tempéries. Cela augmentera la durée de vie de votre pompe. Dans un endroit clos comme par exemple une cave, nous vous recommandons de prévoir obliga- toirement une évacuation de l’eau.
  • Page 45 Un disjoncteur thermique correctement réglé doit obligatoirement être installé pour les pompes avec moteur triphasé. Les moteurs sont construits selon la classe d’isolement F, les ailettes peuvent atteindre de températures jusqu’à 70°C à l’extérieur. Attention: L’installation des pompes pour piscines est soumise au strict res- pect des prescriptions de la norme DIN/VDE 0100 partie 702.
  • Page 46 ATTENTION! Avant la remise en service, après une période d’arrêt ou de stockage prolongée de la pompe, vérifier que l’arbre tourne librement. A cet effet, introduire un tour- nevis dans la fente à l’extrémité de l’arbre du moteur (côté ventilateur), et tourner à...
  • Page 47 7.3 Instructions importantes ATTENTION! Démontage: Echange de la garniture mécanique: Eteindre la pompe et la couper du réseau électrique. Nous vous rappelons que tous travaux de remplacement de pièces détachées devront être effectués par un spécialiste. Il est important d’échanger la garniture mécanique complète (433).
  • Page 48 Remontage de l’unité moteur dans le corps de pompe: Serrer les 8 boulons à six pans creux (914.1 respectivement 914.3), force de serrage environ 3 Nm. Procédez avec précaution lors du démontage et remontage des pièces! ATTENTION! En cas de risque de gel, il faudra vidanger la pompe en temps opportun. A cet effet, desserrer la vis de purge (903), et laisser l’eau s’écouler du corps de pompe.
  • Page 49 Vous trouverez les vues éclatées ainsi que les listes de pièces de rechange sur les pages sui- vantes.
  • Page 50 Vue éclatée avec liste de pièces de rechange BADU 42/6 - BADU 42/30 W 42.001...
  • Page 51 Liste des pièces de rechange (avec matière) Pièce Qté. Désignation Matériaux Corps de pompe PP GF 30 Couvercle du corps PP GF 30 Turbine PP GF 30 Bouchon de turbine seulement pour 42/6, 42/9, 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 Joint seulement pour 42/13G, 42/18G, 42/25G, 42/30 412.2 Joint torique Perbunan...
  • Page 52 9.1 Vue éclatée avec liste de pièces de rechange BADU 42/6-AK, BADU 42/9-AK, BADU 42/12-AK W 42.003.031...
  • Page 53 Liste des pièces de rechange (avec matière) Pièce Qté.. Désignation Matériaux Corps de pompe PP GF 30 Couvercle du corps PP GF 30 Arbre de la pompe - adaptateur 1.4462 seulement pour 42 / 12-AK (activer l’arbre, coller avec Loctite 243) Turbine 42/6-AK, 42/9-AK PP GF 30...
  • Page 55: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity / Déclaration CE de conformité im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89 / 392 / EWG, Anhang II A as defined by machinery directive 89 / 392 / EEC, Annex II A conformément à la directive CE relative aux machines 89 / 392 / CEE, Annexe II A Hiermit erklären wir, dass das Pumpenaggregat Herewith we declare that the pump unit / Par la présente, nous déclarons le groupe moteur-pompe Type :...
  • Page 56 VG 766.2020.050 2' 07/ 07 D / GB/ F - BA...