Summary of Contents for Speck pumpen BADU Tec Picco Series
Page 1
SPECK-SCHWIMMBADTECHNIK Montage- und Betriebsanleitung Umwälzpumpen für Schwimmbad-Filteranlagen Installation and operation manual for swimming pool filter circulation pumps Instructions de montage et d’utilisation des pompes de circulation pour installations de filtration de piscines BADU Picco 07/ 04 VG 766.2170.050 30' 07/ 04 D/ GB/F - BA VG 766.2170.050 30' 07/ 04 D/ GB/F - BA...
EG-Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis /Table of contents /Table analytique EC declaration of conformity / Déclaration de conformité CE / ES prohlás ˇení o shode ˇ / ES vyhlásenie o schode im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89 / 392 / EWG, Anhang II A as defined by machinery directive 89 / 392 / EEC, Annex II A conformément à...
Montage- und Betriebsanleitung für BADU Picco Pumpen aus Kunststoff Allgemeines Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co., Lauf Baureihe BADU Picco Ursprungsland : Bundesrepublik Deutschland Einsatzbereich : Die Schwimmbadpumpe BADU Picco ist ausschließlich zur Umwälzung des Schwimmbadwassers in Verbindung mit einer Schwimmbad - Filteranlage ein- zusetzen.
Page 4
Kennlinien BADU Picco Sicherheit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, gültig für Wasser mit 20°C Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbe- dingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Maschi- ne/Anlage verfügbar sein.
Page 5
2.2 Personalqualifikation und -schulung Die Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss die ent- Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand durchzuführen. sprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betrei- Maschine muss unbedingt eingehalten werden.
Page 6
Schwimmbadwasser und Elektromotor gegeben. Durch die Blockbauweise haben die Pumpen einen geringen Platzbedarf. Sie werden durch Wechsel- strommotoren angetrieben. Im Pumpengehäuse ist ein Saugsieb (143) inte- griert, das gröbere Verunreinigungen aus dem Pumpeninneren fernhält. Aufstellung/Einbau Elektrisch : Elektroanschluss nur durch einen Fachmann ! ACHTUNG Bitte darauf achten, dass in der Elektroinstallation eine Trennvorrichtung vorge- Die Pumpe ist mit einem Motor der Schutzart IP X4 ausgestattet.
Page 7
Erstinbetriebnahme ACHTUNG ACHTUNG Wird die Pumpe durch den Wicklungsschutzkontakt oder den Motorschutz- Den Gewindering (160.2) über dem Saugsieb (143) durch Drehen gegen den schalter außer Betrieb gesetzt, ist die Stromzufuhr zu unterbrechen und zu prü- Uhrzeigersinn lösen und den Klarsichteinsatz (160.1) abheben. Die Pumpe lang- fen, ob sich die Pumpe leicht durchdrehen lässt.
Page 8
Ausbau des Gegenringes: 9. Zugehörige Unterlagen Der Gehäusedeckel (161) braucht nicht vom Motor (800) abgeschraubt zu wer- Ersatzteilliste mit Werkstoffen - Ersatzteilzeichnung siehe Seite 12 den. Den Gegenring mit einem großen Schraubendreher (z. B. Größe 10), der gegen die Außenwand des Gegenringes gedrückt wird, aushebeln. Montage : Werkstoff Teil...
Page 9
Ersatzteilzeichnung Z.- Nr. W 91.40.407-1...
Installation and Operating Instructions for BADU Picco Plastic Pumps General Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co., Lauf Series BADU Picco Country of Origin: The Federal Republic of Germany Field of Application: The swimming pool pump BADU Picco is to be used exclusively for the circula- tion of swimming pool water together with a swimming pool filter unit.
Page 11
Characteristics BADU Picco Safety This Operation Manual contains basic instructions which must be observed du- applicable for water of 20°C ring mounting, operation and maintenance. Therefore the Operation Manual should be carefully read before installation and start-up by the person in charge of the installation as well as by all other technical personnel/operators and should at all times be available at the installation site.
Page 12
2.2 Personnel Qualification and Training 2.6 Safety Directions for Maintenance, Inspection and Assembly Work It is the user’s responsibility to make sure that all maintenance, inspection and All personnel for the operation, maintenance, inspection and installation must assembly work is performed exclusively by authorized and qualified experts be fully qualified to perform that type of job.
Page 13
The motor shaft also serves as the pump shaft on which the impeller is moun- ted. The seal for the shaft is a bellows-type mechanical seal arranged on a pla- stic impeller hub. This guarantees positive electrical separation between the pool water and the electric motor.
Initial Start-up 4. Open shutoff valves 5. Restart pump CAUTION Loosen the ring nut (160.2) above the strainer basket (143) by turning an- CAUTION ticlockwise and lever the transparent lid (160.1). Slowly fill the pump with clean When the pump is shut off by the thermal security in the windings or by the motor water until the water level reaches the inlet connection.
Page 15
Dismounting of the lock-ring: 9. Associated Documentation It is not necessary to unscrew the gland housing (161) from the motor (800). Parts list with materials – Parts drawing see page 24 Lever the lock ring by using a large screw driver (e.g. size 10) pressing it against the outside wall of the lock ring.
Instructions de montage et d’utilisation Pompes en matière plastique BADU Picco Généralités Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft Karl Speck GmbH & Co., Lauf, Allemagne Série: BADU Picco Pays d’origine: Allemagne Domaine d’utilisation: Les pompes pour piscines BADU Picco sont exclusivement destinées à la circulation de l’eau des piscines, en liaison avec une installation de filtration...
Page 18
Courbe des débits Sécurité Le présent mode d’emploi donne des instructions de base qui doivent être des pompes BADU Picco respectées lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Il est donc valable pour eau de 20°C indispensable qu’il soit lu avant le montage par l’installateur, ainsi que par les techniciens et opérateurs compétents, et qu’il pourra être consulté...
Page 19
2.2 Qualification et instruction du personnel 2.6 Instructions de sécurité pour les travaux d’entretien, d’inspection et de montage L’exploitant doit veiller à la bonne exécution des travaux d’entretien, d’inspec- Le personnel chargé de l’exploitation, de l’entretien, de l’inspection et du mon- tion et de montage par l’intermédiaire de techniciens qualifiés.
Page 20
L’arbre du moteur sert de support également à la pompe et la turbine, qui est cas de canalisations d’aspiration très longues, celui-ci peut atteindre 12 minu- fixée dessus. L’étanchéité de l’arbre est assurée par une garniture mécanique, tes. La canalisation d’aspiration doit, dans la mesure du possible, être installée qui repose directement sur le moyeu de la turbine, et garantit ainsi une sépara- jusqu’à...
Page 21
Mise en service ATTENTION ATTENTION Si le disjoncteur thermique ou le disjoncteur incorporé dans le bobinage coupe Dévisser l’écrou de couvercle (160.2) du panier filtrant (143) dans le sens la pompe, nous vous recommandons de couper momentanément le courant et inverse des aiguilles d’une montre et retirer le couvercle transparent.
Page 22
Démontage de la bague joint céramique : 9. Documents annexes: Il n’est pas nécessaire de dévisser la flasque (161) du moteur (800). Pour reti- Pièces de rechange/Matériaux - Voir la vue éclatée, page 36 rer cette bague, utiliser un grand tournevis (N° 10), soulever la bague qui est pressée contre la partie extérieure du joint céramique.
Need help?
Do you have a question about the BADU Tec Picco Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers