Speck pumpen V Series Operating Instructions Manual

Speck pumpen V Series Operating Instructions Manual

Liquid ring vacuum pumps
Hide thumbs Also See for V Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen
Liquid Ring Vacuum Pumps
Pompes à vide à anneau liquide
V
VG
1096.0121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Speck pumpen V Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen Liquid Ring Vacuum Pumps Pompes à vide à anneau liquide 1096.0121...
  • Page 2: Table Of Contents

    BETRIEBSANLEITUNG Deutsch English Français INHALT Allgemeines........................3 Einsatzgebiete.............................. 3 Leistungsangaben ............................3 Sicherheit .........................3 Kennzeichnung von Hinweisen in der BA..................... 3 Personenqualifikation und -schulung......................3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ................4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ........................4 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener..................4 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten.
  • Page 3: Allgemeines

    BETRIEBSANLEITUNG Kennzeichnung von Hinweisen in der BA Allgemeines dieser enthaltenen Die Beschreibungen und Instruktionen in Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung betreffen Gefährdungen für Personen hervorrufen Standardausführung. Diese Betriebsanleitung können, sind allgemeinen (BA) berücksichtigt weder alle möglichen Gefahrensymbol Konstruktionseinzelheiten noch Varianten.
  • Page 4: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    BETRIEBSANLEITUNG Sicherheitshinweise für Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise • kann sowohl eine Gefährdung für Personen als Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass auch für Umwelt und Pumpe zur Folge haben. alle Wartungs- lnspektions- Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise...
  • Page 5: Transport Und Zwischenlagerung

    BETRIEBSANLEITUNG Eine kontinuierliche Zuführung bzw. Kühlung der Betriebsflüssigkeit - im Normalfall Wasser - Transport und ist erforderlich. Sie führt die entstehende Zwischenlagerung. Verdichtungswärme ergänzt Flüssigkeit im Ring, da ein Teil der Flüssigkeit Transport laufend mit dem verdichteten Gas druckseitig abgeführt wird. Die Trennung der Flüssigkeit vom Gas kann in einem nachgeschalteten Behälter vorgenommen werden.
  • Page 6: Saugleitung

    BETRIEBSANLEITUNG Die lichten Weiten der Saug- und Druckleitung Kaltleiter, die dem direkten Ausschalten des wie der Betriebsflüssigkeitsleitungen sollen Motors dienen). Ohne vorgeschalteten und nicht kleiner entsprechenden richtig eingestellten Motorschutzschalter (auf Pumpenanschlüsse und so kurz wie möglich Nennstrom I N ) erlöschen jegliche sein.
  • Page 7: Durchlaufkühlung

    BETRIEBSANLEITUNG 5.5.3 Durchlaufkühlung Umwälzpumpe Flüssigkeitsabscheider Die Durchlaufkühlung wird realisiert, wenn Frischflüssigkeitsbehälter genügend Flüssigkeit zur Verfügung steht, auf Gasstrahlpumpe deren Wiederverwendung BeIüftungshahn Betriebsflüssigkeit kein Wert gelegt wird. Wärmetauscher Der Aufbau erfolgt nach Abb. 4a. Der Absperrventil Anschluss wird verschlossen. Absperrventil Betriebsflüssigkeit besteht Rückschlagventil Frischflüssigkeit...
  • Page 8 BETRIEBSANLEITUNG Abb.2a: Offene Umlaufkühlung Abb.4a: Durchlaufkühlung SPECK SPECK Abb. 2b: Betriebstemperatur mit Thermostat Abb.4b: Behälter mit Schwimmerventil geregelt. Abb.3: geschlossene Umlaufkühlung Abb.5: Betrieb mit Gasstrahler SPECK SPECK SN 426...
  • Page 9 BETRIEBSANLEITUNG Abb.6: Lage des Betriebsflüssigkeitsanschlusses V95-V155 V30/55 SPECK SPECK V330/V430 V255 SPECK SPECK Anschlüsse G1/8“ VG 30/55 G1/4" G1/4" G1/4" VG 95 - 155 G1/2“ G1/8“ G1/8“ G1/2“ G3/8“ V 30/55 G1/4“ G1/4“ G1/4“ VG 255 G1/2“ G1/2“ G1/2“ V 95 -155 G1/2“...
  • Page 10: Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme

    BETRIEBSANLEITUNG Vakuummeter m nicht mehr als -0,2 bar vom Verdichtungsdruck abweicht. Inbetriebnahme / Kühlflüssigkeitsstrom K wird bei offenem Außerbetriebnahme Absperrventil V über das Regulierventil r eingestellt. Regulierventile sind Fertigmachen zum Betrieb arretieren. Zur Inbetriebnahme ist die Pumpe bis zur Zur Kontrolle des Flüssigkeitsstandes N kann Wellenmitte mit Betriebsflüssigkeit zu füllen.
  • Page 11: Betrieb

    BETRIEBSANLEITUNG Betrieb Bei Vakuumbetrieb mit Ansaugdrücken unter 130 mbar sollte außerdem darauf geachtet werden, dass eine Betriebswassertemperatur Allgemeines ° von ca. 10 C nicht unterschritten wird, da sonst Bei Förderung von Luft und anderen inerten der Saugstutzen vereisen kann. Gasen wird normalerweise Wasser...
  • Page 12: Verunreinigte Betriebsflüssigkeit, Ablagerungen

    BETRIEBSANLEITUNG Diagramm 1 inlet pressure (INCH HG)A circulation cooling (CFM) (m /h) (CFM) V 430 V 330 V 255 V 95-155 V 55 V 6/30 Ansaugdruck [mbar] Frischwasserbedarf bei offener Umlaufk¤hlung [m3/h] 50 Hz 60 Hz Beispiel: V55 Bei einem Ansaugdruck von 130 mbar beträgt der Frischwasserbedarf bei Durchlaufkühlung VFD = 0,37 m der Frischwasserbedarf bei Umlaufkühlung und einer Temperaturdifferenz Dt = 5°...
  • Page 13: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    BETRIEBSANLEITUNG Störungen, Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Beim Betrieb mit niedrigeren Abhilfe siehe 7.2 Ansaugdrücken angegeben (auch geschlossener Saugseite) oder hohem Pumpe verursacht Dampfanteil im Fördermedium Geräusche entsteht knarrendes Geräusch Frischflüssigkeitsmenge F zu Flüssigkeit im Fördermedium D: groß Regulierventilstellung prüfen, nachregulieren Anlage undicht...
  • Page 14: Betriebsgrenzwerte

    BETRIEBSANLEITUNG Betriebsgrenzwerte V / VG Baugröße 6 - 430 Ansaugdruck [mbar] Druckdifferenz Saug- / Druckseite [mbar] 1030 1100 Verdichtungsdruck [mbar] 1100 1300 Gaseintrittstemperatur trocken 200 ° C wasserdampfgesättigt 100 ° C V 1 – V 55 V 95 – V 430 / VG Drehzahl 2800 [3400] 1450 [1750]...
  • Page 15 BETRIEBSANLEITUNG Contents General ...........................17 Application Fields ............................17 Performance Data ............................17 Safety ..........................17 Marking of Information in the Operating Instructions .................. 17 Qualification and Training of Personnel...................... 17 Risks Resulting from Ignoring the Safety Information................. 17 Safety Conscious Working ......................... 18 Safety Information for the Operator/User ....................
  • Page 16: General

    BETRIEBSANLEITUNG Marking of Information in the 12.1 General Operating Instructions The descriptions and instructions in these The safety information contained in these operating instructions refer to the standard operating instructions which, if ignored, may pump versions.These operating instructions do endanger the personnel, is marked by the not cover all possible design details nor general sign for danger shown below: variants.
  • Page 17: Safety Conscious Working

    OPERATING INSTRUCTIONS shall invalidate all claims for damages incl. Basically the pump must have stopped before compensation for damages. carrying work procedures described in the operating instructions for shutting down the pump have always to be observed. Pump units, which deliver media hazardous to In individual cases, the following dangers, for health, must be decontaminated.
  • Page 18: Description Of The Product

    OPERATING INSTRUCTIONS Description of the Product Place of Installation 15.1 Always choose a place of installation, where Construction pump is easily accessible. 14.1 SPECK liquid ring vacuum pumps of the Setting-up the Unit 15.2 V / VG - type are closed coupled pumps. The motor is also serving as pump shaft.
  • Page 19: 15.3.2 Discharge Pipes

    OPERATING INSTRUCTIONS order to avoid a pressure drop in the vacuum The setting up is per illustr. 2a. The operating system. liquid B consists of clean liquid F and circulating liquid U. Liquid similar to clean CAUTION liquid F added, leaves the liquid separator as discharge liquid A through the liquid discharge If a shut-off device (sliding valve or similar) is .
  • Page 20: 15.5.4 Execution With Gas Ejector

    OPERATING INSTRUCTIONS 15.5.4 Execution with gas ejector In order to achieve certain operating points the vacuum pump will be provided with a gas ejector pump. Setting up of the unit 15.6 A side mounted liquid separator has to be installed thus that the liquid discharge is at the same level as the shaft.
  • Page 21 OPERATING INSTRUCTIONS Illustr. 2a: open circulating cooling Illustr. 4a: continuous cooling SPECK SPECK Illustr. 4b: container with float valve Illustr. 2b: thermost.-controlled process liquid controller Illustr. 3: closed circulation cooling Illustr. 5: operation with gas ejector SPECK SPECK SN 426...
  • Page 22 OPERATING INSTRUCTIONS Illustr. 6: position of connection for the process liquid V95-V155 V30/55 SPECK SPECK V330/V430 V255 SPECK SPECK Connections G1/8“ VG 30/55 G1/4" G1/4" G1/4" G1/8“ G1/8“ VG 95 - 155 G1/2“ G1/2“ G3/8“ V 30/55 G1/4“ G1/4“ G1/4“ VG 255 G1/2“...
  • Page 23: Commissioning Decommissioning

    OPERATING INSTRUCTIONS 16.3.2 Closed circulation cooling according to illustration 3 Commissioning While the vacuum pump is running adjust the Decommissioning regulating valve r that the pressure at mano- vacuum meter m is differing no more than -0,2 Preparing for operation 16.1 bar from compression pressure.
  • Page 24: Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS Operation Fresh water requirement 17.2 For continuous cooling a fresh water quantity General according to diagram 1 is necessary. 17.1 fresh water requirement open When delivering air and other inert gases circulation cooling will be made up according normally water is used as ring liquid.
  • Page 25: Cavitation: Causes And How To Avoid Them

    OPERATING INSTRUCTIONS inlet pressure (INCH HG)A circulation cooling (CFM) (m /h) (CFM) V 430 V 330 V 255 V 95-155 V 55 V 6/30 Ansaugdruck [mbar] Frischwasserbedarf bei offener Umlaufk¤hlung [m3/h] 50 Hz 60 Hz 17.2.1.1.1 Diagrams 1 the fresh water requirement at circulation cooling Example: V 55 and a temperature difference Dt = 5°...
  • Page 26 OPERATING INSTRUCTIONS contaminations, the vacuum pump as well as the attached separator have to be rinsed from time to time or possibly to be opened and to be cleaned.
  • Page 27: Disturbance, Causes And Fault Removal

    MODE D'EMPLOI Disturbance, Causes and Fault Removal Disturbance Cause Action when running with lower suction remedy see 7.2 pressure than indicated (also at closed suction side) or when the percentage of steam in the medium pump runs loudly is too high, a grating noise is caused quantity of fresh liquid F is too high liquid in medium D: check...
  • Page 28 OPERATING INSTRUCTIONS compression pressure [mbar] 1100 1300 gas entry temperature 200°C vapour saturated 100 ° C V 1 – V 55 V 95 – V 430 / VG speed 2800 [3400] 1450 [1750] 50 Hz [60Hz] service liquid temperature 10 ° C 60 °...
  • Page 29 OPERATING INSTRUCTIONS SOMMAIRE Généralités ........................31 Champs d‘application ..........................31 Dates de capacité............................31 Sécurité...........................31 Marquage des instructions dans la notice de service ................. 31 Qualification et Formation du Personnel ....................31 Dangers en cas de non-respect des instructions de sécurité ..............32 Exécution des travaux conforme aux règles de sécuritié...
  • Page 30: Généralités

    MODE D'EMPLOI Marquage des instructions dans 22.1 la notice de service Généralités Les instructions de sécurité figurant dans cette La description et les instructions dans ce notice de service qui, en cas de non- notice de service se réfèrent aux modèles observation peuvent entraîner des dégâts standard.
  • Page 31: Dangers En Cas De Non-Respect Des Instructions De Sécurité

    MODE D'EMPLOI pays ainsi celles usines Dangers en cas de non-respect 22.3 d’électricité locales). des instructions de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut Instructions sécurité pour 22.6 entraîner des risques tant pour le personnel et l’entretien, inspection et travaux que pour l'environnement et la pompe.
  • Page 32: Transportation Et Stockage Intermédiaire

    MODE D'EMPLOI 292). L’inobservation conduit à la perte de tout continuellement avec le gaz comprimé. La droit à dommages-intérêts ou indemnité. séparation du liquide et gaz peut être effectuée dans un réservoir attaché. Transportation et stockage Mise en Place / Installation intermédiaire ATTENTION Transportation...
  • Page 33: 25.3.1 Tubulure D'aspiration

    MODE D'EMPLOI Les tuyauteries doivent être installés sans La direction de l’arbre ainsi que la direction de contrainte. Pour des différences de température circulation du gaz sont marqués par des plus élévées il faut en plus prévoir un flèches sur la boîte. compensateur à...
  • Page 34: 25.5.3 Refroidissement En Circuit Ouvert

    MODE D'EMPLOI 25.5.3 Refroidissement en circuit ouvert Séparateur Réservoir de liquide frais Le refroidissement en circuit ouvert est réalisé Pompe à éjecteur à gaz lorsque le liquide est disponible en quantité Robinet d'aération suffisante et que l'on n'attache pas d'intérêt au Echangeur de chaleur recyclage du liquide de fonctionnement.
  • Page 35 MODE D'EMPLOI Fig. 2a: Refroidiss. par circul. en circuit ouvert Fig. 4a: Refroidissement en circuit ouvert SPECK SPECK Fig. 2b: Temp. de service régulée par thermostat Fig. 4b: Réservoir avec robinet à flotteur Fig. 3: Refroidiss. par circul. en circuit fermé Fig.5: Fonctionnement avec éjecteur à...
  • Page 36 MODE D'EMPLOI V95-V155 V30/55 SPECK SPECK V330/V430 V255 SPECK SPECK Raccord G1/8“ VG 30/55 G1/4" G1/4" G1/4" G1/8“ G1/8“ VG 95 - 155 G1/2“ G1/2“ G3/8“ V 30/55 G1/4“ G1/4“ G1/4“ VG 255 G1/2“ G1/2“ G1/2“ V 95 -155 G1/2“ G1/2“...
  • Page 37: Mise En Et Hors Service

    MODE D'EMPLOI 26.3.2 Refroidissement par circulation en circuit fermé (Fig. 3) Mise en et hors service Lorsque la pompe est en marche, ouvrir le robinet de réglage r de manière que la Préparation pour le service 26.1 pression sur le mano-vacuomètre m Pour la mise en service, remplir la pompe de s'écarte pas de plus -0,2 bar de la pression de liquide de fonctionnement jusqu'au niveau de...
  • Page 38: Exploitation

    MODE D'EMPLOI ° En cas de risque de gel ou de risque de fonctionnement de 15 C. Un fonctionnement à solidification du liquide de fonctionnement, il une température d'eau de fonctionnement plus faut vidanger la pompe et le séparateur en élevée se traduit par une réduction du pouvoir dévissant tous les bouchons filetés situés en d'aspiration (ou du débit volumique) mais...
  • Page 39: Cavitation: Ses Causes Et Comment L'éviter

    MODE D'EMPLOI (CFM) (INCH HG)A (m /h) (CFM) V 430 V 330 V 255 V 95-155 V 55 V 6/30 33 40 Pression d'aspiration (mbar) Refroidissement par circulation (m /h) 50 Hz 60 Hz Exemple: V55 Pour une pression d'aspiration de 130 mbar le débit d'eau fraîche nécessaire en refroidissement en circuit ouvert est VFD = 0,37 m le débit d'eau fraîche nécessaire en refroidissement par circulation pour une différence de température ∆t = 5°...
  • Page 40: Défauts, Causes Et Remèdes

    MODE D'EMPLOI Défauts, causes et remèdes Défaut Cause Remède Bruit de crépitement lors du Remède voir 7.2 fonctionnement à trop basse pression d'aspiration (ou avec refoulement fermé) ou pour une trop grande part de vapeur dans La pompe est bruyante le fluide pompé...
  • Page 41: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste De Pièces De Rechange

    MODE D'EMPLOI pression de compression [mbar] 1100 1300 température d’aspiration du gaz 200 ° C saturé en vapeur d’eau 100 ° C V 1 – V 55 V 95 – V 430 / VG vitesse de rotation 2800 [3400] 1450 [1750] 50Hz [60 Hz] anneau liquide température...
  • Page 42 MODE D'EMPLOI mécanique Kugel ball Bille Toleranzring Exacting tolerance Anneau serrage 550/1... Scheibe disk Disque Kerbstift Grooving pin Goupille cannelée Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Blech sheet Tôle Formstück shape Objet formé Zwischenflansch Intermediate flange Bride intermédiaire Klappe flap Clapet Motor Motor Moteur...
  • Page 43 MODE D'EMPLOI 550.1 550.1 920.1 411.1 903.2 550.2 901.2 550.3 411.1 903.1 901.3 550.1 901.1 561.1 VG 155...
  • Page 44 MODE D'EMPLOI 550.1 550.1 920.1 901.1 550.2...

Table of Contents