Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 115

Quick Links

VC-702 Zeo
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
/ Servisna mesta
CG
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 20
MK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
SK
Návod na použitie
Záručný list / Zoznam servisných miest
CZ
Návod k použití
Záruční list / Seznam servisních míst
PL
Instrukcja obslugi
Karta gwarancyjna / Warunki gwarancji
HU
Használati utasítás
Jótállási jegy
EN
Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC-702 Zeo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax VC-702 Zeo

  • Page 1 VC-702 Zeo Упатства за употреба Instrukcja obslugi Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Karta gwarancyjna / Warunki gwarancji Jamstveni list / Servisna mjesta Használati utasítás Navodila za uporabo Jótállási jegy Garancijski list / Servisna mesta Garantni list / Servisna mjesta Instruction manual Návod na použitie...
  • Page 3 VC-702 Zeo Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Garantni list / Servisna mjesta Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta И035 20...
  • Page 4 VIVAX    Usisavač za prašinu VC-702 Zeo Za vašu sigurnost i za dugotrajno uživanje u korištenju ovog proizvoda, molimo vas da obavezno pročitate upute prije samog korištenja uređaja...
  • Page 5 VIVAX     DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 6 VIVAX    MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA, SAČUVAJTE IH I SPREMITE NA ZNANO MJESTO KAKO BISTE IH PO POTREBI MOGLI KORISTITI I U BUDUĆNOSTI. Sigurnosne upute i upozorenja: 1. Preporuča se prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitati upute, te ih sačuvati za buduće korištenje.
  • Page 7 VIVAX     napajanja. Kontaktirajte ovlašteni servis za popravak. Nikada nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Unutar uređaja ne postoje dijelovi i sklopovi namjenjeni ugađanju od strane korisnika. 11. Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost električnog udara.
  • Page 8 VIVAX    19. Kada je uređaj uključen na napajanje i u radu, nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora. 20. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju je namijenjen. 21. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorima.
  • Page 9 VIVAX     UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti usisavač ukoliko osjetite da je snaga usisavanja naglo oslabila ili nema protoka zraka kroz crijevo. Ukoliko se to dogodi:  Isključite usisavač, odspojite ga sa napajanja i provjerite da li je vrečica za prašinu puna i da li su filtri prohodni i čisti.
  • Page 10 VIVAX    Vivax usisavač je kućanski uređaj elegantnih linija i dizajniranih svih dijelova koji omogućavaju lako i jednostavno korištenje. Provodi usmjereno usisavanje zraka s manje buke, upozorava na punu većicu za prašinu i automatski uvlači kabel za napajanje unutar uređaja. Posjeduje višeslojno pročišćavanje usisanog zraka pomoću ulaznih i izlaznih...
  • Page 11 VIVAX     Oprema uz uređaj: Crijevo i plastične nastavne cijevi 2x Četka za usisavanje 2in1 2u1 kombinirani nastavak za usisavanje kuteva Početak rada: 1. Priključenje Umetnite kraj crijeva: plastične cijevi u otvor na četki (Slika 1). Po potrebi, za produljenje cijevi umetnite drugu cijev u slobodan kraj cijevi (Slika 2).
  • Page 12 VIVAX    Početak uporabe 1. Prije početka uporabe, izvucite kabel napajanja iz kućišta uređaja. Kada primjetite žutu oznaku na kabelu, prestanite s izvlačenjem. Nikada nemojte izvlačiti kabel preko crvene oznake! 2. Priključite nastavke za usisavanje na cijev, ovisno o vrsti čišćenja: Četka za usisavanje (prilagodljiva na različite vrste tla) za tepih ili pod).
  • Page 13 VIVAX     Napomena Slika 6   Za podizanje ili spuštanje četke na podnoj četki (Slika 6) pritisnite polugu načetki. Pri čišćenju tepiha podignite četkice na  podnoj četki. Prilikom čišćenja tvrdih podova spustite  četkice.   Poluga za ugađanje  Održavanje: Kako bi usisavač radio s optimalnom učinkovitošću,...
  • Page 14 VIVAX    3. Čišćenje ili zamjena ulaznog filtra za zaštitu motora: Filtar treba redovito čistiti ili zamijeniti ukoliko je prljav. Naša preporuka je da očistite ili zamijenite ulazni filtar nakon svake treće izmjene vrećica za prašinu (Slika 9) 4. Čišćenje ili zamjena izlaznog Hepa...
  • Page 15 VIVAX     Odlaganje uređaja 1. Rastavite dijelove cijevi kako bi cijev skratili na najkraću duljinu. 2. Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 3. Pritisnite tipku za namotavanje kabla i namotajte kabel u uređaj. 4. Za držanje aparata u uspravnom položaju, umetnite utor na četki u odgovarajući dio na kućištu uređaja.
  • Page 16 VIVAX    Zbrinjavanje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizzvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i...
  • Page 17 VC-702 Zeo Uputstva za upotrebu Jamstveni list / Servisna mjesta Garantni list / Servisna mjesta Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta И035 20...
  • Page 18 VIVAX    Usisivač za prašinu VC-702 Zeo Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ovo uputstvo i sačuvate ga na sigurnom mestu za buduću upotrebu...
  • Page 19 VIVAX     DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju , visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj , sačuvajte ga i spremite na poznato mesto u slučaju buduće upotrebe.
  • Page 20 VIVAX    MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVA UPUTSTVA PRE KORIŠĆENJA, SAČUVAJTE SPREMITE POZNATO MESTO KAKO BISTE PO POTREBI MOGLI DA IH KORISTITE I U BUDUĆNOSTI. Sigurnosna uputstva i upozorenja: 1. Preporučuje se pre prvog korišćenja uređaja da pažljivo pročitate uputstva, te ih sačuvate za buduće korišćenje.
  • Page 21 VIVAX     drugih nepravilnosti ili kvarova tokom korišćenja, isključite uređaj pritiskom na taster OFF te ga isključite sa napajanja. Kontaktirajte ovlašćeni servis za popravku. Nikada nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Unutar uređaja ne postoje delovi i sklopovi namenjeni podešavanju od strane korisnika.
  • Page 22 VIVAX    18. Kada je uređaj uključen na napajanje i u radu, nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora. 19. Uređaj upotrebljavajte samo u domaćinstvu i samo u svrhu za koju je namenjen. 20. Uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorima.
  • Page 23 VIVAX     UPOZORENJE! Nikada nemojte da koristite usisivač ako osetite da je snaga usisavanja naglo oslabila ili nema protoka vazduha kroz crevo. Ako se to desi:  Isključite usisivač, isključite ga sa napajanja i proverite da li je kesica za prašinu puna i da li su filteri čisti.
  • Page 24 VIVAX    Usisivač je kućni uređaj elegantnih linija i dizajniranih svih delova koji omogućavaju lako i jednostavno korišćenje. Provodi usmereno usisavanje vazduha s manje buke, upozorava na punu kesu za prašinu i automatski uvlači kabl za napajanje unutar uređaja. Poseduje višeslojno pročišćavanje usisanog vazduha pomoću ulaznih i izlaznih filtera.
  • Page 25 VIVAX     Oprema uz uređaj: Crevo i plastične nastavne cevi 2x Četka za usisavanje 2in1 2u1 kombinovani nastavak za usisavanje uglova Početak rada: 1. Priključenje Umetnite kraj creva: plastične civi u otvor na četki (Slika 1). Po potrebi, za produženje cevi umetnite drugu cev u slobodan kraj cevi (Slika 2).
  • Page 26 VIVAX    Početak upotrebe 1. Pre početka upotrebe, izvucite kabl napajanja iz kućišta uređaja. Kada primetite žutu oznaku na kablu, prestanite s izvlačenjem. Nikada nemojte izvlačiti kabl preko crvene oznake! 2. Priključite nastavke za usisavanje na cev, zavisno o vrsti čišćenja: Četka za usisavanje (prilagodljiva na različite vrste tla) za tepih ili patos).
  • Page 27 VIVAX     Napomena Slika 6   Za podizanje ili spuštanje četke na podnoj četki (Slika 6) pritisnite polugu na četki. Pri čišćenju tepiha podignite četkice na  podnoj četki. Prilikom čišćenja tvrdih podova spustite  četkice.   Poluga za podešavanje  Održavanje: Kako bi usisivač radio efikasno, obezbedite da se kesica redovno menja i da se filteri redovno čiste...
  • Page 28 VIVAX    3. Čišćenje ili zamena ulaznog filtera za zaštitu motora: Filter treba redovno čistiti ili zameniti ako je prljav. Naša preporuka je da očistite ili zamenite ulazni filter nakon svake treće izmene kese za prašinu (Slika 9) 4. Čišćenje ili zamena izlaznog Hepa...
  • Page 29 VIVAX     Odlaganje uređaja 1. Odvojite cevi kako bi cev skratili na najkraću dužinu. 2. Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 3. Pritisnite taster za namotavanje kabla i namotajte kabl u uređaj. 4. Za držanje aparata u uspravnom položaju, umetnite slot na četki u odgovarajući deo na kućištu uređaja.
  • Page 30 VIVAX    Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 31 VC-702 Zeo МК Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места И035 20...
  • Page 32 VIVAX  Правосмукалка за прашина VC-702 Zeo За ваша сигурност и за долготрајно уживање во користење на овој производ, ве молиме да го прочитате ова упатство пред самото користење.
  • Page 33 VIVAX     ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди, иновативна технологија и висока удобност и ефикасно користење. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да почнете со користење на вашиот нов уред и сочувајте го на познато место за во иднина.
  • Page 34 VIVAX  ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД КОРИСТЕЊЕ, СОЧУВАЈТЕ ГО НА ПОЗНАТО МЕСТО ДОКОЛКУ ВИ Е ПОТРЕБНО ЗА ВО ИДНИНА. Сигурносни упатства и предупредувања: 1. Се препорачува пред првото користење на уредот внимателно да го прочитате упатството, и да го...
  • Page 35 VIVAX     10. Во случај на необични звуци, мирис, дим или било која друга неправилност или дефект за време на користење, исклучете го уредот со притискање на копчето и одспојте го од напојување. Контактирајте го овластениот сервис за поправка.
  • Page 36 VIVAX    Немојте да го допирате кабелот од напојувањето или утикачот со мокри раце. Никогаш немојте да го поместувате уредот со повлекување на кабелот и внимавајте кабелот да не биде заплеткан. 19. Кога уредот е вклучен во напојување и во работен...
  • Page 37 VIVAX     2. Доколку сте приметиле препрека во цревото или цевката, уредот можете повтнорно да го користите само откако ќе ја отстраните оваа препрека. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш немојте да го користите уредот доколку осетите моќноста ногло да е опадната или нема проток на воздух...
  • Page 38 VIVAX  Vivax правосмукалката е домашен уред со елегантни линии и дизајн кој овмозможува лесно и едноставно користење. Спроведува насочено усисавање на воздух со мала бучава, предупредува на полна кесичка за прашина и автоматски го вовлекува кабелот во уредот. Поседува повеќеслојно прочистување на усисаниот воздух со помош на влезниот и...
  • Page 39 VIVAX     Опрема со уредот: Црево и пластични продолжени цевки 2x Четка за усисавање 2во1 2во1 комбиниран продолжеток за усисавање на агли Početak rada: 1. Приклучување на црево: Вметнете го крајот на пластичната цевка во отворот на четката (Слика 1). По потреба за...
  • Page 40 VIVAX  Почеток на користење 1. Пред почеток на користење извлечете го кабелот за напојување од куќиштето на уредот. Кога ќе ја приметите жолтата ознака на кабелот, престанете со извлекување. Никогаш немојте да го извлекувате кабелот преку црвената ознака! 2. Приклучете ги продолжетоците за усисавање на цревката, зависно од...
  • Page 41 VIVAX     Напоменa Cлика 6   За подигање или спуштање на четката на подната четка (Слика 6) притиснете ја рачката. При чистење на тепихот подигнете ја  четката на подната четка. Приликом за чистење на тврда  подлога спуштете ја четката.
  • Page 42 VIVAX  3. Чистење или замена на влезниот филтер за заштита на моторот: Филтерот треба редовно да се чисти или да се замени доколку е нечист. Наша препорака е да се исчисти или замени влезниот филтер по секоја трето користење на уредот. (Слика 9) 4.
  • Page 43 VIVAX     Исушете го внатрешниот и надворешниот дел од уредот со чиста мека крпа. Hepa Излезен и Влезен филтер заштитите на моторот мора да се чистат спрема упатствата во поглавието „Одржување“. Одложување на уредот 1. Расклопете ги деловите за цевката да се скрати на најкратка должина.
  • Page 44 VIVAX  Згрижување на електрична и електронска опрема Производот означен со овој симбол означува дека производот припаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ Производи ) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување, згрижување и рециклирње на...
  • Page 45 VC-702 Zeo Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta И035 20...
  • Page 46 VIVAX    Sesalnik VC-702 Zeo Za vašo varnost in za dolgotrajno uživanje v uporabi tega izdelka, vas prosimo, da pred uporabo naprave obvezno preberete ta navodila...
  • Page 47 VIVAX     DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax naprave. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
  • Page 48 VIVAX    PROSIMO PREBERITE NAVODILA PRED UPORABO, JIH POSPRAVITE IN SHRANITE NA ZNANO MESTO, DA JIH PO POTREBI LAHKO UPORABITE TUDI V PRIHODNJE. Varnostni napotki in opozorila: 1. Priporočljivo je, da se pred uporabo naprave natančno preberejo navodila in se jih shrani za prihodnjo uporabo.
  • Page 49 VIVAX     izklopite napravo s pritiskom na tipko OFF in jo odklopite iz napajanja. Obrnite se na pooblaščeni servis za popravilo. Nikoli sami ne popravljajte naprave. V notranjosti naprave ni delov in sklopov, ki so namenjeni za nastavitev s strani uporabnika.
  • Page 50 VIVAX    19. Naprave ne uporabljajte za druge namene, razen tistih, za katere je namenjena 20. Naprava je namenjena samo notranji uporabi. 21. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, v vlažni kleti ali v bližini bazena. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vlagi ali pretiranemu prahu.
  • Page 51 VIVAX   OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte sesalnika, če menite, da je sesalna moč nenadoma padla ali da skozi cev ni pretoka zraka. Če se to zgodi:  Izklopite sesalnik, ga izvlecite in preverite, ali je vreča za prah polna in da so filtri prehodni in čisti.
  • Page 52 Ima večplastno čiščenje vsesanega zraka s pomočjo vhodnih in izhodnih filtrov. Zahvaljujemo se vam za nakup Vivax naprave in vam želimo prijetno uporabo! Deli naprave Pokrov vrečke zap rah 11.
  • Page 53 VIVAX   Oprema z napravo: Cevi in plastični podaljški 2x Krtača za sesanje “2in1” 2in1 majhna krtača za sesanje Začetek dela Priključek cevi: Konec plastične cevi vstavite v luknjo v krtači (slika 1). Po potrebi vstavite drugo cev v prosti konec cevi, da bi cev podaljšali (slika 2).
  • Page 54 VIVAX  Začetek uporabe 1. Pred uporabo izvlečite napajalni kabel iz osnove naprave. Ko na kablu opazite rumeno oznako, nehajte vleči. Nikoli ne vlecite kabla čez rdečo oznako! 2. Na cev pritrdite sesalne šobe, odvisno od vrste čiščenja: Sesalna krtača (prilagodljiva različnim vrstam tal) za preprogo ali tla). Krtačo in podaljšek kombinirajte, odvisno od tega, ali želite vakumirati tekstilno pohištvo, stenske...
  • Page 55 VIVAX   Opomba Slika 6  Če želite dvigniti ali spustiti krtačo do tal  (slika 6), pritisnite gumb za premik ščetk Med čiščenjem preproge dvignite  ščetke. Pri čiščenju trdih tal spustite krtačo.  Gumb za premik ščetk  Vzdrževanje: Da bi sesalnik deloval z najboljšo učinkovitostjo, poskrbite za redno...
  • Page 56 VIVAX  1. Čiščenje ali zamenjava dovodnega filtra za zaščito motorja: Če je umazan, ga je potrebno redno čistiti ali zamenjati. Naše priporočilo je, da očistite ali zamenjate dovodni filter po vsaki tretji menjavi vrečk za prah (slika 9) 2. Čiščenje ali zamenjava izhodnega Hepa...
  • Page 57 VIVAX   Shranjevanje naprave 1. Vstavite teleskopske dele cevi enega v drugega na najkrajšo dolžino. 2. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. 3. Pritisnite tipko za navijanje kabla in navijte kabel v napravo. 4. Za držanje naprave v navpičnem položaju, vstavite režo na ščetki v ustrezni del ohišja enote.
  • Page 58 VIVAX  Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki. Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolja, ki lahko...
  • Page 59 VC-702 Zeo Návod na použitie Záručný list / Zoznam servisných miest И035 20...
  • Page 60 VIVAX  Vysávač prachu VC-702 Zeo Pre vašu bezpečnosť a pre dlhodobé užívanie v používaní tohto produktu, pred samotným použitím zariadenia prosíme aby ste si prečítali pokyny...
  • Page 61 VIVAX     VITAJTE! Toto zariadenie spĺňa najvyššie štandardy, inovatívne technológie, vysoký komfort a efektivitu využitia. Prečítajte si pozorne tieto pokyny skôr, ako začnete používať nové zariadenie a uložíte ich na známom mieste pre budúce použitie. Ak sa budete riadiť pokynmi, vaše nové zariadenie vám bude verne slúžiť...
  • Page 62 VIVAX    PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY, ULOŽTE ICH NA ZNÁME MIESTO, ABY SA V PRÍPADE POTREBY MOHLI POUŽIŤ V BUDÚCNOSTI. Bezpečnostné pokyny a upozornenia: 1. Pred prvým použitím prístroja sa odporúča, aby ste si pozorne prečítali tento návod a uchovali si ho pre budúce použitie.
  • Page 63 VIVAX     autorizované servisné stredisko pre opravu. Nikdy sa nepokúšajte zariadenie opravovať sami. Vo vnútri zariadenia nie sú žiadne časti a zostavy určené na ladenie užívateľom. 11. Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost električnog udara.
  • Page 64 VIVAX  20. potrebič je určený iba na použitie v zavretých priestoroch. 21. Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody, vo vlhkom suteréne alebo blízkosti bazéna. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti ani nadmernému prachu. 22. Na čistenie nepoužívajte parný čistič. 23. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú...
  • Page 65 VIVAX     UPOZORENENIE! Nikdy nepoužívajte vysávač, ak máte pocit, že sací výkon náhle oslabený alebo nie je žiadny prúd vzduchu cez hadicou. Ak k tomu dôjde:  Vypnite vysávač, odpojte ho zo zdroja napájania a skontrolujte, či je vrecko na prach plné a či sú filtre priechodné...
  • Page 66 VIVAX  Vivax vysávač je elegantný domový spotrebič, navrhnutý pre všetky časti, vďaka ktorým je umožnené jednoduché použitie. Vykonáva riadené nasávanie vzduchu s menším hlukom, varuje pred úplným prachom a automaticky zasúva napájací kábel do vnútra zariadenia. Má viacvrstvové čistenie nasávaného vzduchu pomocou vstupných a výstupných filtrov.
  • Page 67 VIVAX     Príslušenstvo: 1. Flexibilné hadičky z hadíc a plastov 2x 2. Integrovaná kefa 2v1 (podlaha / koberec) 3. Kombinovaná dýza 2v1 Spôsoby prevádzky 1. Namontujte podlahovú hlavu a predlžovaciu trubicu so sponou (obr. 1); namontujte druhú predlžovaciu trubicu (Obr. 2) a hadicu (Obr.
  • Page 68 VIVAX  Použiť: 1. Pred použitím vytiahnite kábel, až kým nebude viditeľná žltá značka na kábli. Toto je ideálna dĺžka kábla. Kábel nepresahuje značku RED. 2. Nasaďte správnu trysku na čistenie a vysávač zapojte do sieťovej zásuvky. 3. Stlačením tlačidla ON / OFF spustite vysávač.
  • Page 69 VIVAX     Poznámka • Ak chcete zdvíhať alebo spúšťať kefy na Obr. 6  podlahovej hlave (obr. 6), stlačte páku podlahovej hlavy. • Pri čistení kobercov zdvihnite kefy na podlahe. • Pri čistení tvrdých podláh spustite kefy na podlahu. Údržba Nastavovacia páka ...
  • Page 70 VIVAX  Filter prepláchnite teplou vodou a pred vložením do jednotky nechajte úplne uschnúť. 6. Vyčistite alebo vymeňte výstupný filter Hepa: Otvorte kryt výstupu a vyberte rám a filter HEPA. Potraste filter, aby ste odstránili prach alebo ho umyte. Nainštalujte ho po úplnom vyschnutí...
  • Page 71 VIVAX     Odkladanie zariadenia 1. Rozoberte časti rúrky, aby ste zúžili rúrku na jej najkratšiu dĺžku. 2. Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3. Stlačte gombík navíjania a naviňte kábel do zariadenia. 4. Aby ste udržali zariadenie vo vzpriamenej polohe, vložte štrbinu na kefke do príslušnej časti krytu zariadenia.
  • Page 72 VIVAX  Likvidácia elektrického a elektronického zariadenia Aby sa ochránilo životné prostredie a recyklovali sa surové materiály a čo viac sa využili, žiadame používateľ o vrátenie zariadenia, ktoré nie je možne opraviť do verejnej sústavy pre zber elektrického a elektronického zariadenia.
  • Page 73 VC-702 Zeo Návod k použití Záruční list / Seznam servisních míst И035 20...
  • Page 74 VIVAX    Vysavač prachu VC-702 Zeo Je důležité, abyste si před začátkem používání spotřebiče přečetli celý tento návod a uložili jej na bezpečné místo pro budoucí použití.
  • Page 75 VIVAX     VÍTEJTE! Tento spotřebič splňuje nejvyšší standardy, inovativní technologii a vysoké pohodlí a účinnost při používání. Pozorně si přečtěte tento návod, než začnete používat váš nový spotřebič, a uložte jej na vám známé místo pro případ budoucího použití.
  • Page 76 VIVAX    PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD PŘED ZAČÁTKEM POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE, USCHOVEJTE JEJ A ULOŽTE NA VÁM ZNÁMÉ MÍSTO, ABYSTE JEJ MOHLI V PŘÍPADĚ POTŘEBY V BUDOUCNU POUŽÍT. Bezpečnostní pokyny a upozornění: 1. Doporučujeme, abyste před prvním použitím spotřebiče pozorně přečetli návod a uschovali jej pro budoucí...
  • Page 77 VIVAX     vypněte spotřebič tlačítkem OFF a odpojte jej ze sítě. Kontaktujte autorizovaný servis za účelem opravy. Nikdy nezkoušejte sami opravovat spotřebič. Uvnitř spotřebiče se nenacházejí žádné části, které by mohl opravit uživatel. 11. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, jeho autorizovaný...
  • Page 78 VIVAX  rozebírání, čištění a dolévání vody do spotřebiče. 19. Spotřebič používejte pouze v domácnosti a pouze k účelům, ke kterým je určen. 20. Spotřebič je určen k použití pouze v uzavřených prostorách. 21. Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, dbejte na to, aby se na spotřebič nebo jeho části nevylila žádná...
  • Page 79 VIVAX     POZOR! Nikdy nepoužívejte vysavač, pokud máte pocit, že sací výkon náhle poklesl nebo hadicí neproudí žádný vzduch. Pokud k tomu dojde: • Vypněte vysavač, odpojte jej a zkontrolujte, zda je prachový sáček plný a zda jsou filtry průchodné a čisté.
  • Page 80 VIVAX    Vivax je domácí spotřebič elegantních linií kompletně navržený tak, aby umožňoval jednoduché a snadné používání. Vykonává usměrněné nasávání vzduchu se sníženou hlučností, upozorňuje na plný prachový sáček a automaticky navíjí napájecí kabel dovnitř spotřebiče. vybaven několikanásobnou filtrací nasávaného vzduchu pomocí vstupních a výstupních filtrů.
  • Page 81 VIVAX     Příslušenství: 1. Flexibilní hadičky Hoose & Plastic 2x 2. Integrovaný kartáč 2v1 (podlaha / koberec) 3. Kombinovaná tryska 2v1 Způsoby provozu: 1. Namontujte podlahovou hlavu a prodlužovací trubku se sponou (obr.1); namontujte druhou prodlužovací trubku (obr. 2) a hadici (obr. 3). Všechny části se spojí.
  • Page 82 VIVAX    Použít: 1. Před použitím vytáhněte kabel, dokud není vidět žlutá značka na kabelu. Toto je ideální délka kabelu. Kabel nepřesahujte za značku RED. 2. Nasaďte správnou trysku pro čisticí aplikaci a vysavač zapojte do síťového napájení. 3. Stisknutím tlačítka ON / OFF spusťte vysavač.
  • Page 83 VIVAX     Poznámka: Chcete-li zvednout nebo spustit kartáče  Obr. 6  na podlahové hlavě (obr. 6), stiskněte páku podlahové hlavy. Při čištění koberců zvedněte kartáče na  podlahové hlavě. Při čištění tvrdých podlah spusťte kartáče  na podlahu. Nastavovací páka  Ůdržba Pro zajištění...
  • Page 84 VIVAX    Doporučujeme vyčistit nebo vyměnit vstupní filtr po každé výměně prachového sáčku 3x (obr. 9). Před opětovným vložením do jednotky umyjte vstupní filtr teplou vodou a nechte jej úplně uschnout. 6. Vyčistěte nebo vyměňte výstupní filtr Hepa: Otevřete kryt výstupu a vyjměte rámeček HEPA a filtr.
  • Page 85 VIVAX     Uložení spotřebiče 1. Demontujte části trubky, aby ste zúžili trubku na nejkratší délku. 2. Vypněte spotřebič a odpojte zástrčku ze sítě. 3. Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu do spotřebiče. 4. Pro uložení spotřebiče ve vzpřímené poloze zasuňte drážku na kartáči do odpovídající...
  • Page 86 VIVAX    Informace o likvidaci elektrických a elektronických spotřebičů pro uživatele (soukromé domácnosti) Označení výrobků tímto symbolem znamená, že výrobek patří do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), který nesmí být odkládán společně se směsným a objemným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném sběrném místě...
  • Page 87 VC-702 Zeo Instrukcja obslugi Karta gwarancyjna / Warunki gwarancji И035 20...
  • Page 88 VIVAX    Odkurzacz VC-702 Zeo To ważne, aby przeczytać niniejsze instrukcje przed użyciem produktu i zdecydowanie zalecamy, aby przechowywać bezpiecznym miejscu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 89 VIVAX     WITAMY! urządzenie odpowiada najwyższym standardom, nowoczesnej technologii i wysokiej jakości użytkowania. Przed przystąpieniem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje i zachowaj je do wglądu. Jeśli będziesz stosował poniższe instrukcje, Twój grill będzie Ci służył przez wiele lat. ZACHOWAJ TĘ...
  • Page 90 VIVAX    PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRAWIDŁOWE PRZETZYMYWANIE PRZYSZŁEGO ZASTOSOWANIA. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Przy pierwszym użyciu, wskazane jest uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem i zachowanie jej na przyszłość. 2. Przed pierwszym użyciem, upewnij się, że pojemnik na kurz lub worek na kurz jest prawidłowo zainstalowany.
  • Page 91 VIVAX     prawidłowo albo nie ma zamontowanych wszystkich filtry. 10. Jeśli podczas działanie zostanie zauważony nietypowy hałas, zapach, dym, jakakolwiek inna awaria lub uszkodzenie, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Skontaktuj się z centrum serwisowym w celu naprawy. Nie naprawiaj samodzielnie.
  • Page 92 VIVAX    domowych i tylko do celów, do których zostało przeznaczone. 20. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. 21. Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz, w pobliżu wody, w mokrej piwnicy lub w pobliżu basenu. Nie wystawiaj urządzenia ani kabla zasilającego na działanie nadmiernego ciepła lub kurzu, bezpośredniego światła...
  • Page 93 VIVAX     OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj tego urządzenia, gdy siła ssania staje się bardzo słaba. Kiedy to się stanie:  Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka i sprawdź, czy pojemnik na kurz jest pełny.  Następnie sprawdź, czy jakakolwiek część szczotki podłogowej, rury lub węża nie jest zablokowana.
  • Page 94 VIVAX    Odkurzacz Vivax jest urządzeniem o prostej konstrukcji, generującej mniejszy hałas, jest wyposażony w regulator mocy, kontrolkę stanu wypełnienia oraz automatyczną zwijarkę do kabla zasilającego. Ponadto, wymienne filtry, pojemnik i torbę na kurz i brud w jednym. Dziękujemy za zakup i korzystanie z naszego produktu.
  • Page 95 VIVAX     Akcesoria: Elastyczny wąż I 2x tuba plastikowa Zintegrowana szczotka 2 w 1 (podłoga / dywan) Dysza 2 w 1 Sposoby pracy: 1. Zamontuj głowicę podłogową i rurkę przedłużającą za pomocą klipsa (rys. 1); zamontuj drugą rurkę przedłużającą (rys.
  • Page 96 VIVAX    Przed użyciem: 1. Przed użyciem wyciągnij kabel, aż widoczny będzie żółty znak na kablu. To idealna długość kabla. Nie przedłużaj kabla poza znak CZERWONY. 2. Zamontuj odpowiednią dyszę do czyszczenia i podłączyć odkurzacz do sieci elektrycznej. 3. Naciśnij przycisk ON / OFF (WŁ. / WYŁ), aby włączyć odkurzacz.
  • Page 97 VIVAX     Uwaga  Aby podnieść lub opuścić szczotki na Rys 6  głowicy podłogowej (rys. 6), naciśnij dźwignię głowicy podłogowej. Podczas czyszczenia dywanów podnieś  szczotki na głowicy podłogowej. Podczas czyszczenia twardych podłóg  opuść szczotki na głowicy podłogowej.  ...
  • Page 98 VIVAX    3. Czyszczenie i wymiana filtra: Wymień lub wyczyść filtr, gdy zauważysz, że filtr jest brudny. Naszym zaleceniem jest czyszczenie wymiana filtra wlotowego po każdej 3-krotnej wymianie worka na kurz (rys. 9). 4. Wyczyść lub wymień filtr Hepa: Otwórz pokrywę wylotową i wyjmij ramkę...
  • Page 99 VIVAX     Przechowywanie 1. Złóż rurę do najkrótszej możliwej długości. 2. Wyłącz urządzenie i wypnij wtyczkę z gniazda. 3. Naciśnij przycisk zwijania kabla w celu zwinięcia kabla zasilania. 4. By przechowywać urządzenie w pozycji stojącej, włóż ssawkę do otworu na ssawkę.
  • Page 100 VIVAX  Utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego By ochronić środowisko i poddać recyklingowi używane surowce jak najdokładniej, konsument jest proszony o zwrot sprzętu niezdatnego do użytku do punktu odbioru odpadów dla przemysłu elektrotechnicznego i elektronicznego. Symbol przekreślenia wskazuje, że produkt musi być zwrócony do punktu zbiórki odpadów elektronicznych, by poddać...
  • Page 101 VC-702 Zeo Használati utasítás Jótállási jegy И035 20...
  • Page 102 VIVAX    Porszívó VC-702 Zeo Fontos, hogy a készülék használata előtt figyelmesen elovassa ezt a használati utasítást és ezután biztonságos helyen tartsa a jövőbeni használatra.
  • Page 103 VIVAX     ÜDVÖZÖLJÜK! Ez a készülék kielégíti a legmagasabb szintű szabványokat, az inovatív technológiát és a használat során a nagyfokú kényelmet és hatékonyságot. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást mielőtt elkezdené használni az új háztartási gépét, majd az esetleges későbbi felhasználás miatt tartsa könnyen...
  • Page 104 VIVAX    KÉRJÜK, HOGY A HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESSEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁST. ŐRIZZE MEG ÉS TARTSA KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN A JÖVŐBEN IS HASZNÁLNI TUDJA. Bizotnsági utasítások és figyelmeztetések: 1. Javasoljuk, hogy a készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze...
  • Page 105 VIVAX     10. Ha szokatlan hangot hall, szagot érez, füstöt vagy bármilyen más rendellenes vagy hibás működést észlel a készülék használata során, kapcsolja ki a készüléket az OFF gomb megnyomásával és húzza ki a dugaszt a falból. Lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel és beszélje meg velük a készülék javítását.
  • Page 106 VIVAX  őket a szájába. Ne fordítsa a tömlőt emberek, állatok vagy növényekirányába. 18. A készülék működésekor a gyerekeknek szigorú felügyelet alatt kell lenniük. 19. Soha ne rángassa ki a kábelt a falból. Ne érintse meg nedves kézzel a tápkábelt vagy a dugót. Soha ne mozdítsa el a készüléket a tápkábel rángatásával és...
  • Page 107 VIVAX     FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja ezt a gépet, ha a szívóerő nagymértékben meggyengült. Ha ez megtörténik:  Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a csatlakozót a konnektorból és ellenőrizze, hogy a porgyűjtő megtelt-e.  Ezután ellenőrizze, hogy a padlókefe, a cső vagy a tömlő...
  • Page 108 és automatikusan behúzza a tápkábelt a készülék belsejébe. A bemeneti és kimeneti szűrőknek köszönhetően többszörösen megtisztítja a beszívott levegőt. Köszönjük, hogy a Vivax készüléket választotta és kívánjuk, hogy lelje örömét a készülék használatában! A készülék részei 1.
  • Page 109 VIVAX     Felszerelés a készülékhez: Rugalmas tömlő és 2 db műanyag cső 2 az 1-ben integrált kefe (Padló/Szőnyeg) 2 az 1-ben kombinált szívófej Működési elvek: Szerelje össze a padlófejet és a hosszabbító csövet a kapcsokkal (1. ábra); illessze be a második hosszabbító csövet (2.
  • Page 110 VIVAX  Használat: 1. Használat előtt húzza ki a kábelt, amíg a kábel sárga jelzése nem látható. Ez az ideális kábelhossz. Soha ne nyújtsa ki a kábelt a RED (piros) jelölés fölé. 2. Rögzítse a tisztítás céljának megfelelő fejet és dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
  • Page 111 VIVAX     Megjegyzés: ábra  A padlófej keféjének felhúzásához és 6.    leeresztéséhez nyomja meg a fejen lévő beállító gombot. (6.ábra) Szőnyeg tisztításhoz húzza fel a padlófej  keféit. Padlófelületek tisztításánál engedje le a  padlófej keféit. Beállító gomb  Karbantartás A porszívó...
  • Page 112 VIVAX    bemeneti szűrőt. (9.ábra) A bemeneti szűrőt mossa át meleg vízzel és hagyja megszáradni, mielőtt visszahelyezi a készülékbe. 4. Kimeneti HEPA szűrő tisztítása vagy cseréje: nyissa fel a fedőlapot és vegye ki a HEPA keretet és szűrőt. A szennyeződések eltávolításához rázza ki vagy mossa át a szűrőt.
  • Page 113 VIVAX     A készülék tárolása 1. Szerelje szét a cső részeit, hogy a cső hosszúságát a legrövidebbre csökkentse. 2. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. 3. Nyomja meg a kábelbehúzó gombot a készüléken és húzza be a kábelt a készülékbe.
  • Page 114 VIVAX  Környezetbarát álláspont Az ezzel a jellel megjelölt termékek azt jelzik, hogy a termék az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba (EE Termékek) tartoznak és tilos őket a háztartási vagy a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. termék helyes kezelésével, gondoskodásával és újrahasznosításával megakadályozható a potenciális negatív következmények jelentkezését az emberi egészségre és a környezetere, ezek jelentkezhetnek a...
  • Page 115 VC-702 Zeo Instruction manual И035 20...
  • Page 116 VIVAX    Vacuum Cleaner VC-702 Zeo It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference...
  • Page 117 VIVAX     WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
  • Page 118 VIVAX    PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE Safety directions: 1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before using and keep it properly for future use.
  • Page 119 VIVAX     manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Page 120 VIVAX  22. Do not use this appliance outdoors, near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device or power cable to excessive heat or dust, direct sunlight, or humidity. 23. Steam cleaner is not to be used for cleaning.
  • Page 121 VIVAX     WARNING! Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens:  Switch off the unit, unplug it and check whether the dust container is full.  Then check if any part of the floor brush, tube or hose is blocked.
  • Page 122 VIVAX  Vivax vacuum cleaner of clear lines and structure can produce centralized wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and automatically rewind the wire, multi-level filter exchange, dust cup and dust bag two in one. Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and ideal household cleaning tool.
  • Page 123 VIVAX   Acessories: Flexable Hoose & Plastic tubes 2x 2in1 integrated brush (Floor/Carpet) 2in1 Combination nozzle Operation methods: 1. Assemble the floor head and the extension tube with the clip (Fig.1); fit the second extension tube (Fig.2) and the hose (Fig.3).
  • Page 124 VIVAX  To use: 1. Before use, pull out the cable until the yellow mark on the cable is visible. This is the ideal cable length. Do not extend the cable beyond the RED mark. 2. Fit the correct nozzle for the cleaning application and plug the vacuum cleaner into the mains supply.
  • Page 125 VIVAX   Note Fig 6   To raise or lower the brushes on the floor head (fig. 6) press the floor head lever.  When cleaning carpets, raise brushes on the floor head. When cleaning hard floors, lower the  brushes on the floor head.
  • Page 126 VIVAX    filter when you notice that Inlet filter is dirty. Our recommendation is to clean or replace inlet filter after every 3x Dust bag changes (Fig 9). Wash Inlet filter with warm water and allow to dry fully before placing back into the unit.
  • Page 127 VIVAX   Storage 1. Dissasemble the tube parts to reduce the tube to its shortest length. 2. Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 3. Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
  • Page 128 VIVAX  Disposal of Electrical and Electronic Equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 129 VIVAX...
  • Page 136 PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDE IM SLU AJEVIMA • • • • • •...
  • Page 152 www.VIVAX.com...