Textron Jacobsen Ransomes Parkway 3 Meteor LGNN344 Safety, Operation & Maintenance Manual
Textron Jacobsen Ransomes Parkway 3 Meteor LGNN344 Safety, Operation & Maintenance Manual

Textron Jacobsen Ransomes Parkway 3 Meteor LGNN344 Safety, Operation & Maintenance Manual

With rops and cab series
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safety, Operation & Maintenance Manual
Veiligheids-, bedienings- en onderhoudsinstructies
Ransomes Parkway 3 Meteor™ met ROPS, Kubota V1505-T
With ROPS Series / Met ROPS - Reeksen: JX
Product code / Productcode: LGNN344
Ransomes Parkway 3 Meteor™ met cabine, Kubota V1505-T
With Cab Series / Met cabine - Reeksen: JY
Product code / Productcode: LGNN345
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
Those who use and maintain this machine must be trained in its
proper use, warned of its dangers and must read the entire manual
before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Bij onjuist gebruik kan deze machine
ernstig letsel veroorzaken.
gebruiken en onderhouden, moeten getraind zijn in de juiste
bediening, gewezen zijn op de gevaren en dienen de gehele
bedieningshandleiding te hebben gelezen, alvorens pogingen
te ondernemen de machine in te stellen, te bedienen, af te
stellen of onderhoud aan de machine te plegen.
WARNING
Degenen, die deze machine
RJL 100 June 2016
NL
Netherlands
25039G-NL (Rev.3)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Textron Jacobsen Ransomes Parkway 3 Meteor LGNN344

  • Page 1 Safety, Operation & Maintenance Manual Veiligheids-, bedienings- en onderhoudsinstructies Ransomes Parkway 3 Meteor™ met ROPS, Kubota V1505-T With ROPS Series / Met ROPS - Reeksen: JX Product code / Productcode: LGNN344 Ransomes Parkway 3 Meteor™ met cabine, Kubota V1505-T With Cab Series / Met cabine - Reeksen: JY Product code / Productcode: LGNN345 WARNING WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
  • Page 2: Table Of Contents

    1 CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE INTRODUCTION Important..................3 MAINTENANCE Product Identification ..............4 Maintenance & Lubrication Charts ..........70 Guidelines For The Disposal Of Scrap Products ......6 Engine Lubrication ................ 74 During Service Life ................6 Engine: Fan Belt ................75 End Of Service Life ................6 Engine Coolant ................
  • Page 3: Introduction 2

    INTRODUCTION 2 IMPORTANT __________________________________________________________ The Ransomes Parkway 3 Meteor is a Diesel engined is a self propelled Reel / Flail mower. The hydraulic systems are for the traction drive, the cutting unit lift and the lower and cutting unit drives and steering. IMPORTANT: Do the maintenance indicated in this manual to make sure that the quality of cut is kept at a high level.
  • Page 4: Product Identification

    2 INTRODUCTION PRODUCT IDENTIFICATION ___________________________________________ Maximum front axle load in Kg (for machines being driven on the highway) West Road Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT Gross weight (mass) in Kg England Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven on the highway) Power in Kw Date code...
  • Page 5 INTRODUCTION 2 ROPS Serial Plate West Road Ransomes Europark Weight of ROPS Ipswich IP3 9TT England Date Code Standard Used Part Number Used on Product Serial Number ROPS Serial Plate Location The ROPS serial plate (C) is located at the base of the front of the ROPS main beam.
  • Page 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    2 INTRODUCTION 2.3GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS _____________________ 2.3.1 DURING SERVICE LIFE _______________________________________________ Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials. Recommended procedures must be followed for their safe removal. If a fluid leaks, contain the spill to make sure that the leak does not flow into the ground or drainage system. Follow the local laws to make sure that leaks are controlled safely.
  • Page 7: Parts Manual

    INTRODUCTION 2 PARTS MANUAL ______________________________________________________ In compliance with the ISO14001 standard, Ransomes Jacobsen Limited does not send a paper parts manual with every product. To refer to a parts list for this mower you have four options: Website – www.Ransomes Jacobsen.com. Select the “GENUINE PARTS” tab followed by the “ONLINE PARTS LOOK-UP”...
  • Page 8: Notes

    2 INTRODUCTION NOTES en-8...
  • Page 9: Safety 3

    SAFETY 3 3.1 HOW TO OPERATE SAFELY ___________________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS. Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
  • Page 10: Operation

    3 SAFETY 3.1.3 Operation Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to dangerous levels. Never carry passengers. Keep other persons or animals away from the mower. Disengage all drives and engage the parking brake before you start the engine.
  • Page 11: Rops

    SAFETY 3 3.1.4 ROPS The ROPS is a safety device. Keep the ROPS in the vertical and locked position. Always use the seat belt when you operate the mower. Make sure the seat belt can be released quickly in an emergency. Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces when necessary.
  • Page 12: When You Put The Mower On A Trailer

    3 SAFETY Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To prevent an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery. Disconnect the battery charger from the power supply before you connect or disconnect the battery charger to the battery.
  • Page 13: Important Safety Notes

    SAFETY 3 3.1.8 Important Safety Notes This safety alert symbol is used to alert you to possible hazards. DANGER: Indicates a dangerous condition that WILL cause death or injury unless it is prevented. WARNING: Indicates a dangerous condition that CAN cause death or injury unless it is prevented. CAUTION: Indicates a dangerous condition that can cause injury and property damage unless it is prevented.
  • Page 14 3 SAFETY WARNING California Proposition 65 Engine Exhaust, Some Of Its Constituents, And Some Vehicle Components Contain Or Release Chemicals Known To The State Of California To Cause Cancer And Birth Defects Or Other Reproductive Harm. WARNING To Prevent Injury From The Hot Oil At High Pressure, Do Not Use Your Hands To Check For Oil Leaks. Make Sure That You Use Paper Or Cardboard.
  • Page 15 SAFETY 3 WARNING Vibration Exposure Limits Exposure limits are calculated as a combination of the vibration level (magnitude) of the tool and the Daily Exposure Time (Trigger Time). E.g. A product with 5m/s² vibration can be used up to 2 hours/day to reach the EAV and up to 8 hours/day to reach the ELV.
  • Page 16: Specification

    4 SPECIFICATIONS ENGINE SPECIFICATION ______________________________________________ Model: V1505T-E2B-RANUK-1 Type: Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of Cylinders Bore & Stroke 74mm x 78.4mm Total Displacement 1498cm³ Combustion Chamber Spherical type (E-TVCS) Intake System Turbo Charged Gross Intermittent Power 31.3 kW @ 2850 RPM Maximum Speed: 3000 ±...
  • Page 17: Machine Specification

    SPECIFICATIONS 4 MACHINE SPECIFICATION _____________________________________________ Frame construction:Heavy duty formed steel chassis with box section frame rails. Cutting unit drive:Fixed displacement hydraulic motors. Transmission:Four wheel drive on demand. Direct coupled variable displacement pump to direct coupled 280cc/ rev front, 139cc/rev rear wheel motor. Speeds: Cutting: 0 - 12 km/h (7.7 mph) Forward 0 - 12 km/h (7.5 mph) Reverse...
  • Page 18: Dimensions & Weights Meteor Flail

    4 SPECIFICATIONS 4.3 DIMENSIONS & WEIGHTS METEOR FLAIL __________________________________ metric Width of Cut: 214 cm 84.3 in Maximum width Cutting: 232 cm 91.3 in Maximum width Transport (minimum): 155 cm 63 in Maximum height with ISO21299 ROPS Frame up: 219 cm 86.2 in Maximum height with OECD code 4 Tested ROPS Frame up: 227 cm...
  • Page 19 SPECIFICATIONS 4 With ISO 21299 ROPS With OECD code 4 Tested ROPS en-19...
  • Page 20: Dimensions & Weights With Magna 250 And Sport200

    4 SPECIFICATIONS DIMENSIONS & WEIGHTS WITH MAGNA 250 AND SPORT200________________ metric Width of Cut: 215 cm 84.6 in Maximum width Cutting: 240.5 cm 94.6 in Maximum width Transport (minimum): 160 cm 63 in Maximum height with ISO21299 ROPS Frame up: 219 cm 86.2 in Maximum height with OECD code 4 Tested ROPS Frame up:...
  • Page 21 SPECIFICATIONS 4 With ISO 21299 ROPS With OECD code 4 Tested ROPS en-21...
  • Page 22: Hydraulic Specification With Meteor Flail

    4 SPECIFICATIONS HYDRAULIC SPECIFICATION WITH METEOR FLAIL ________________________ Flow Rate Flow Rate Relief Valve Relief Valve Test Port Description Liters / Minute. US gals / Pressure (bar) Pressure (psi) Location Metric Minute metric Transmission Forward 25.1 3626 see section 8.6 Reverse 11.9 3626...
  • Page 23: Vibration Level With Meteor Flail

    SPECIFICATIONS 4 VIBRATION LEVEL WITH METEOR FLAIL_________________________________ The machine was tested for hand/arm vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle, with two hands on the steering mechanism. The engine was in operation and the cutting device was in rotation, while the machine was not moving.
  • Page 24: Vibration Level With Magna 250 Or Sport 200

    4 SPECIFICATIONS VIBRATION LEVEL WITH MAGNA 250 OR SPORT 200 ______________________ The machine was tested for hand/arm vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle, with two hands on the steering mechanism. The engine was in operation and the cutting device was in rotation, while the machine was not moving.
  • Page 25: Noise Level

    SPECIFICATIONS 4 NOISE LEVEL________________________________________________________ When the machine was tested for sound pressure (Operator Ear). The Machinery Safety Directive 2006/42/EC Exposure Of Workers To The Risks Arising From Physical Agents (Noise) Directive 2003/10/EC By compliance to: The Lawnmower Standard BS EN ISO 5395:2013 Sound Pressure Standard EN ISO 3746: 2010 Measured Sound Pressure 86 dB(A) ±...
  • Page 26: Cutting Unit Specification Magna 20 Sport 200

    4 SPECIFICATIONS 4.11 CUTTING UNIT SPECIFICATION MAGNA 20 SPORT 200 ____________________ Magna 250 Sport 200 Verticut Construction Heavy duty welded pressed steel construction Reel Length 762mm 762mm 762mm Number of Knives Reel Diameter (New) 247mm 247mm Minimum Reel Diameter (Before Replacement) 228mm 228mm Fixed Head Height of Cut (Standard Blade)
  • Page 27: Certificates Of Conformity

    SPECIFICATIONS 4 4.15 CERTIFICATES OF CONFORMITY _______________________________________ Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT LGNN344 LGNN345 Ransomes Parkway 3 Meteor Ride on Flail and Reel Mower JX000301 - JX999999 JY000301 - JY999999 Kubota V1505-T-EU2 31.3 kW @ 2850 RPM 215cm 2006/42/EC (Machinery Directive) 2004/108/EC (EMC)
  • Page 28 4 SPECIFICATIONS 86 dB(A) ±0.74 Leq (2006/42/EC) EN ISO 5395-2013 (Garden Equipment Safety) EN ISO 14982:2009 (EMC) EN ISO 3744:2010 (Sound Power) EN ISO 3746:2010 (Sound Pressure) EN 1032:2003+A1:2008 (Vibration W/B) EN ISO 20643:2008 (Vibration H/A) EN 1033:1996(Vibration H/A) BS ISO 2631-1:1997 (Vibration W/B) EN ISO 21299 (ROPS) BS ISO 17101-1:2012 (Agricultural machinery.
  • Page 29 SPECIFICATIONS 4 Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT Product Code Serial Number Description LMAC494-C KA100301 - KA199999 Meteor Paddle Flail Centre Unit Meteor Paddle Flail Front Left Hand Unit LMAC494-L KB200301 - KB299999 Meteor Paddle Flail Front Right Hand Unit LMAC494-R KC300301 - KC399999 LMAC540-C...
  • Page 30 4 SPECIFICATIONS Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. Delvist fremstillede maskiner må ikke indsættes i driften, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erklæret I overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006/42/EF. Gedeeltelijk voltooide machinerie mag niet in dienst worden genomen, totdat er voor de definitieve machinerie, waarvan gedeeltelijk voltooide machinerie onderdeel uitmaakt, een conformiteitsverklaring is ontvangen onder de voorwaarden van Richtlijn 2006/42/EG.
  • Page 31 SPECIFICATIONS 4 PRODUSENTENS ERKLÆRING Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT Product Code Serial Number Description LMAC347-C GG100301 - GG199999 Sport 200, 4 Knife Fixed Head - Right Hand Drive (Hand-Spanner Adjust) Centre Unit Sport 200, 4 Knife Fixed Head - Right Hand Drive (Hand-Spanner Adjust) Front Left Hand Unit LMAC347-L GG200301 - GG299999 LMAC347-R...
  • Page 32 4 SPECIFICATIONS Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. Delvist fremstillede maskiner må ikke indsættes i driften, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erklæret I overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006/42/EF. Gedeeltelijk voltooide machinerie mag niet in dienst worden genomen, totdat er voor de definitieve machinerie, waarvan gedeeltelijk voltooide machinerie onderdeel uitmaakt, een conformiteitsverklaring is ontvangen onder de voorwaarden van Richtlijn 2006/42/EG.
  • Page 33: Notes

    SPECIFICATIONS 4 NOTES en-33...
  • Page 34: Decals

    DECALS SAFETY DECALS EC _________________________________________________ 4153197 en-34...
  • Page 35 DECALS 5 009034920 Stay Away From Hot Surfaces. 009034880 Fan Blade, Do Not Open Or Remove The Safety Shields While The Engine Is In Operation. 009034940 Caution, Rotating Blades. 009034900 Drive Belt, Do Not Remove The Safety Shields While The Engine Is In Operation. 009114340 Caution, Diesel Fuel 4164860...
  • Page 36: Instruction Decals Ec

    DECALS INSTRUCTION DECALS EC _____________________________________________ 41mm 1.6 in 25mm 1.0 in 48mm 1.9 in 32mm 1.3 in 25mm 1.0 inch 54mm 2.1 in 38mm 1.5 in 32mm 1.3 inch 38mm 1.5 inch 61mm 2.4 in 45mm 1.8 in 44mm 1.7 inch 51mm 2.0 inch 67mm...
  • Page 37 DECALS 5 Description Guaranteed Maximum Sound Power Parking Brake Auxiliary 12 V Power Outlet Mow / Transport Speed Fast / Slow Engine Speed Cutter Engage / Disengage Backlap Engage / Disengage Ignition Switch Fwd/Rev Traction Pedal Horn Lubricate Direction Indicator /Dip Beam / Horn Lever Jacking Point Slinging Point Pod Operation...
  • Page 38: Controls

    CONTROLS OPERATOR WORKSTATION ____________________________________________ 6.10 6.11 en-38...
  • Page 39: Instrument Panel (With Rops Fitted)

    6 CONTROLS INSTRUMENT PANEL (WITH ROPS FITTED) _______________________________ Starter Key Switch Throttle Control Lever Right hand Unit Lift/Lower Parking Brake Switch Centre Unit Lift/Lower Hazard Warning Switch Left hand Unit Lift/Lower Cutter Switch PTO engaged Backlap Right hand cutting unit in cutting position. 4 WD in Reverse Centre cutting unit in cutting position.
  • Page 40: Instrument Panel (With Cab Fitted)

    CONTROLS 6.2.1 INSTRUMENT PANEL (with cab fitted)_____________________________________ 1234.5 Starter Key Switch Throttle Control Lever Parking Brake Switch Hazard Warning Switch Cutter Switch Backlap 4 WD in Reverse Light Switch (Optional) Visual Display Right hand Unit Lift/Lower Centre Unit Lift/Lower Left hand Unit Lift/Lower PTO engaged Right hand cutting unit in cutting position.
  • Page 41: Cab Controls

    6 CONTROLS 6.2.2 Cab controls _________________________________________________________ Temperature Control De-Mist Switch Fan Speed Switch Windscreen Washer Switch Air Conditioning ON / OFF Switch Windscreen Wiper Switch Adjustable Air Vents Beacon en-41...
  • Page 42 CONTROLS 6.2.A STARTER KEY SWITCH _______________________________________________ The starter key (A) must be turned clockwise to the 'start' position to start the engine. After starting, the key must be released and allowed to return automatically to the 'on' position for normal running. NOTE: The glow plugs will auto pre-heat depending on the coolant temperature before cranking begins.
  • Page 43 6 CONTROLS 6.2.E CUTTING SWITCH ____________________________________________________ To commence cutting ensure speed limiter is in mow position and the units have been lowered. Push bottom of the rocker switch and move joystick towards the lower position. To stop cutter unit rotation push top of rocker switch. Cutting units stop rotating automatically when raised or the operator leaves the seat.
  • Page 44: Visual Display

    CONTROLS 6.2J VISUAL DISPLAY ______________________________________________________ Is activated when the ignition is switched on. 6.2J.1 START UP SCREEN __________________________________________________ Upon initial power up this screen will be shown. The hour meter will show total engine running hours. 1234.5 6.2J.2 WARNING/SERVICE SCREEN__________________________________________ After the start up screen, the warning screen is shown.
  • Page 45: Start Up Slope Warning Screen

    6 CONTROLS 6.2J.3 START UP SLOPE WARNING SCREEN __________________________________ When the ignition switch is turned to crank one of the following screens will be shown. If the machine is fitted with the slope monitoring system the screen will display the logo “TST™” (Tilt Sensor Technology) and maximum 18°...
  • Page 46: Main Run Screen

    CONTROLS 6.2J.4 MAIN RUN SCREEN _________________________________________________ The main screen for operation gives the operator all the information necessary to operate the machine. No operator input to view standard data is needed when you use the mower. If an error occurs when the operator has moved away from this screen, it immediately returns to this screen.
  • Page 47: Water Temperature Screen

    6 CONTROLS 6.2J.5 WATER TEMPERATURE SCREEN ______________________________________ If the temperature increases to 108°C, the RED LEDs (A) will flash at a rate of two flashes every four seconds. The warning buzzer will sound at the same rate and the “CLEAR BUGSCREEN” warning replaces the centre icons and flashes.
  • Page 48: Slope Warning Screens

    CONTROLS 6.2J.7 SLOPE WARNING SCREENS __________________________________________ NOTE The slope warning screens will only become visible when the TST is installed. During work, if the machine is driven onto a slope of more than 16º the 16° screen will display this warning which over rides all other information, and will continue until the machine has been driven to an area of less than 16º.
  • Page 49: Main Menu

    6 CONTROLS 6.2J.8 MAIN MENU ________________________________________________________ The check mark is moved up and down using buttons two and three, button four then enters the selected page. Button one returns to the main menu. There will be three options within this menu. Main Menu Clock, Service and Language.
  • Page 50: Service Menu

    CONTROLS 6.2J.10 SERVICE MENU _____________________________________________________ The check mark can be moved up and down using buttons two and three. Button four then enters the selected page. Button one returns to the main menu. There are three options within this menu. Fault Log Time to Service Diagnostics...
  • Page 51: Datalogging Menu

    6 CONTROLS 6.2J.11 DATALOGGING MENU________________________________________________ The last 50 “Faults” that the controller finds are recorded. When 50 faults are recorded, the next fault that occurs will overwrite the oldest fault. 12/05/2008 This information is retrieved using the service tool, or can be seen on 13/05/2008 18/05/2008 the errors page of the service menu.
  • Page 52 CONTROLS NOTE:THE OPERATOR MUST BE SEATED TO ENABLE LIFT / LOWER FUNCTIONS. 6.2K RIGHT HAND UNIT LIFT/LOWER SWITCH _________________________________ To lower the cutting unit move the switch lever forward. To raise the cutting unit move the switch lever rearwards NOTE: If the PTO is engaged when the unit is lowered the green led will illuminate when the unit is below 400mm from the ground.
  • Page 53 6 CONTROLS 6.2M LEFT HAND UNIT LIFT/LOWER SWITCH __________________________________ To lower the cutting unit move the switch lever forward. To raise the cutting unit move the switch lever rearwards NOTE: The Yellow PTO LED will illuminate when the PTO is selected.
  • Page 54: Accessory Power Outlet (With Cab Fitted)

    CONTROLS 6.2U ACCESSORY POWER OUTLET (WITH CAB FITTED) ________________________ The 12 volt power outlet is situated on the control panel TRACTION PEDAL ____________________________________________________ 1. Forward Travel (Traction Pedal A) Press the front of pedal down for forward travel. To slow and stop - Gently return the FWD/REV foot pedal to the neutral position.
  • Page 55: Horn

    6 CONTROLS HORN ______________________________________________________________ For machines without the lighting kit. The horn button (A) is situated on the foot plate. If the lighting kit is fitted the horn is located on the end of the indicator stalk. ACCESSORY POWER OUTLET __________________________________________ The Auxiliary Power Outlet is situated on the right hand side of the seat on the seat plate.
  • Page 56: Free Wheel

    CONTROLS FREE WHEEL ________________________________________________________ To push the machine, disengage the parking brake, see section 6.7 Turn screw (A) located on the underside of the left hand side of the transmission pump 3 complete turns counterclockwise. Set the steering wheel so that the rear wheels are pointing straight ahead.
  • Page 57: Lighting Kit (Optional)

    6 CONTROLS LIGHTING KIT (Optional) _______________________________________________ Lighting control Stalk Push away from operator to turn main beam on. Pull towards operator to flash headlights. Move stalk up to indicate right turn. Move stalk down to indicate left turn. Push stalk in to sound horn. NOTE: Side lights will operate when ignition is in the run position When the lighting kit is fitted a brake light function is...
  • Page 58: Operation

    7 OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION ____________________________________________________ CAUTION The Daily Inspection Must Be Performed Only When The Engine Is Off And All Fluids Are Cold. Lower Implements To The Ground, Engage Parking Brake, Stop Engine And Remove Ignition Key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Page 59: Operator Presence And Safety Interlock System

    OPERATION 7 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM _________________ The operator presence & safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is on, and the mowing device is switched off. The system stops the engine if the operator leaves the seat with the parking brake disengaged.
  • Page 60: Operating Procedure

    7 OPERATION OPERATING PROCEDURE ______________________________________________ Under no circumstances must the engine be started without the operator seated on the tractor. CAUTION To Help Prevent Injury, Always Wear Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat And Ear Protection. Do not operate tractor or attachments with loose, damaged or missing components.
  • Page 61: Fitting Cutting Units To The Machine

    OPERATION 7 WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 17° FITTING CUTTING UNITS TO THE MACHINE _______________________________ See separate publication #####G BACKLAPPING _______________________________________________________ This mower is fitted with the ability to allow the reels to be driven in reverse for backlapping. •...
  • Page 62: Backlapping Procedure (Sport 200 And Magna 250 Only)

    7 OPERATION BACKLAPPING PROCEDURE (SPORT 200 AND MAGNA 250 ONLY) Apply an even coat of backlapping compound to the entire length of each blade of the reel. Release locknut (A) Set the Backlap switch (C) to the Backlap position. Use a tachometer to measure reel speed. Adjust nut (B) until reel rotates at 200 rpm.
  • Page 63: Operation Of The Machine

    OPERATION 7 OPERATION OF THE MACHINE __________________________________________ Read the Safety Instructions. BEFORE OPERATING FOR THE FIRST TIME • Check and adjust tyre pressure, if necessary, see section 4.2 Specification. • Add diesel fuel to tank if necessary. • Check engine oil and top-up, if necessary. •...
  • Page 64: Driving

    7 OPERATION DRIVING ____________________________________________________________ • Release brake - Make sure the parking brake is released before attempting to go forward or reverse. • Forward - Gently depress the top A of the FWD/ REV foot pedal to reach desired ground speed. •...
  • Page 65: To Stop The Engine

    OPERATION 7 7.10 TO STOP THE ENGINE ________________________________________________ Disengage drive to the cutting units with the cutting unit switch. Return the FWD/REV pedal to the neutral position. Set the parking brake. Move the throttle control lever to the SLOW position. Turn the ignition key to OFF.
  • Page 66: Transporting

    7 OPERATION 7.12 TRANSPORTING ______________________________________________________ Transport speed is for highway use only. Never select transport speed or 2 wheel drive off road. Transport in 2 wheel drive only. Make sure that the cutting units are held in the lifted position with the safety catches engaged.
  • Page 67: Mowing On Slopes

    OPERATION 7 7.12 MOWING ON SLOPES _________________________________________________ The mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. Use caution when operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces traction and steering control. WARNING A = Maximum Allowable Slope To Minimize The Possibility Of Overturning,...
  • Page 68 7 OPERATION WARNING When The Machine Is Being Used, Whether Cutting Grass Or Not, On Slopes, The Rops Frame Must Be Deployed And The Seat Belt Used.this Rationale Is Based On The Fact That A Seat Belt Must Be Worn With A Rops To Comply With The Machinery Directive 15°...
  • Page 69: Slope Calculation Chart

    OPERATION 7 7.13 SLOPE CALCULATION CHART __________________________________________ Use Either of these columns but not both The result of what you are measuring Height ‘C’ in inches Height ‘C’ in millimeters Slope Angle ‘D’ Slope Angle ‘D’ measured with a 1 yard measured with a 1 metre measured in measured in...
  • Page 70: Maintenance & Lubrication Charts

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS________________________________ METEOR MAINTENANCE CHART Interval Item Section  First 50 hours Change Hydraulic Charge Filter Element  Daily Check Safety Interlock System. 10 hours  Check Hydraulic Fluid Level.  Check Tyre Pressure. ...
  • Page 71 MAINTENANCE & LUBRICATION 8 en-71...
  • Page 72 MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE SERVICE INTERVAL CHART Interval Item Section  Daily Check Oil Level. 10 hours  Check Coolant Level.  Every 50 hours  Check Fuel Pipes and Clamp Bands.  Every 100 hours *1  Clean the Air Cleaner Element condition indicator. ...
  • Page 73 MAINTENANCE & LUBRICATION 8 Turbo Engine FLUID REQUIREMENTS Quantity Type Engine Oil (with filter) 6.4 litres 10W-30 Hydraulic Oil (with filter) 42 litres ISO VG 46 Radiator Coolant 5 litres 50% Anti-Freeze Fuel 51 litres No 2-D (ASTM D975) Diesel ENGINE OIL TEMPERATURE VISCOSITY...
  • Page 74: Engine Lubrication

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE LUBRICATION _________________________________________________ Check Engine Oil Level Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping the engine. With the machine on level ground, remove the dipstick D, wipe it clean and replace.
  • Page 75: Engine: Fan Belt

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8 ENGINE: FAN BELT ____________________________________________________ Check & Adjust Fan Belt. The fan belt is adjusted so that it has sufficient tension to prevent undue stress on alternator bearings but does not slip on the alternator pulley. Use the following procedure to check the belt tension at the mid-point of the belt between crank shaft and alternator pulleys.
  • Page 76: Engine Coolant

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE COOLANT ____________________________________________________ Check Engine Coolant Level The level of coolant in the expansion tank must be between the MAX and MIN level indicators when cold. If topping up is required, remove the plastic cap and top up using the correct anti-freeze mixture, see section 8.1.
  • Page 77: Hydraulic System

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8 HYDRAULIC SYSTEM __________________________________________________ Check Hydraulic Oil Level Check hydraulic oil level using sight gauge (C). Change Hydraulic Oil Clean around hose (A) in bottom of Hydraulic tank and remove. Allow tank to drain into a suitable container and replace hose.
  • Page 78: Hydraulic Test Ports

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION HYDRAULIC TEST PORTS ______________________________________________ If any problems are experienced with the hydraulic system service ports are provided to enable pressures to be checked. All tests, unless stated otherwise, must be carried out with the hydraulic oil at normal working temperature. TEST PORTS Transmission pressure: 250 bar forward.
  • Page 79: Fuel System

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8 FUEL SYSTEM ________________________________________________________ Use Diesel fuel No.2-D (ASTM D975) Bleeding air from fuel system Turn the ignition switch to the ON position (don't start engine). Open air vent (B) on Fuel filter housing to allow air to escape.
  • Page 80: Air Cleaner

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION AIR CLEANER ________________________________________________________ To clean the air filter when the filter service indicator shows Clean the Vacuator Valve If, your air cleaner has a Vacuator Valve visually check and physically squeeze it. Make sure the valve is flexible and not inverted, damaged or plugged.
  • Page 81: Battery

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8 BATTERY ____________________________________________________________ Where appropriate keep fluid levels above battery plates. Keep battery post corrosion free WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electrical current high enough to cause burns. WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds.
  • Page 82: Jump Start Cable (Option)

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.10 JUMP START CABLE (OPTION) __________________________________________ A jump start socket can be fitted to the machine. It is located on the bulkhead plate behind the seat. Cable 4160780 allows the machine to be jump started without having to lift the seat plate. 8.11 MACHINE MAINTENANCE ______________________________________________ Other Regular Service.
  • Page 83: Lubrication Meteor Flail Unit

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8 8.12 LUBRICATION METEOR FLAIL UNIT______________________________________ Unit pivot (A) Flail Unit Spherical Roller Bearing (B) Note check the grease and top up twice a week to keep out water and to keep the bearing lubricated 8.13 LUBRICATION OF MAGNA 250 & SPORT 200 CUTTING UNIT _________________ Cutting reel bearings (A) hydraulic drive motor side.
  • Page 84: Flail Paddle Blade Maintenance

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.14 FLAIL PADDLE BLADE MAINTENANCE ___________________________________ Each day a check on the blades for free movement must be done. No more than 5 mm (1/4inch) of free movement (A) toward the rota is allowed before replacement. The maximum recommended-weight difference between blade is ±...
  • Page 85 MAINTENANCE & LUBRICATION 8 WARNING When the cutting unit is lifted in the transport position to do maintenance procedures, always engage the transport latches. WARNING When you replace flails, always fit new hardware (supplied with blade kit), because hardware can be worn and damaged. The use of worn hardware can cause unpredictable failure or thrown objects 8.16 CHECK AND LUBRICATE FLAIL SHAFT BEARINGS _________________________ The Flail Unit Shaft Bearings should be cleaned out completely and inspected yearly, at the end of the Cutting...
  • Page 86: Hydraulic Motor Drive Shaft

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.17 HYDRAULIC MOTOR DRIVE SHAFT ______________________________________ Lower all cutting units onto level ground. Before leaving the driving position, stop the engine and make sure all moving parts are stationary. Apply brakes and disengage all drives. remove the starter key. The direct drive hydraulic motor can be removed from the cutting unit by removing the two screws and washers holding the motor to the bearing housing.
  • Page 87 MAINTENANCE & LUBRICATION 8 NOTES en-87...
  • Page 88: Adjustments

    9 ADJUSTMENTS TRACTION CONTROL PEDAL __________________________________________ The MPV transmission pump has an internal neutralising mechanism which cannot be adjusted. If the machine does however creep carry out the following. Lift and support both front and rear wheels. Remove ball joint A from pump lever B to allow pump to find neutral position.
  • Page 89: Flail Unit Height Of Cut Adjustment

    ADJUSTMENTS 9 FLAIL UNIT HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT _______________________________ TO ADJUST SPANNER TYPE: Fit pin in range 1 or 2 (depending on height and condition of grass) on cutter head mounting, fasten with R-clip. Note As a Guide, it is recommended that you test the cutter head mounting in both positions to get results best matched to your cutting conditions.
  • Page 90: Cutting Unit Height Of Cut Adjustment

    9 ADJUSTMENTS CUTTING UNIT HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT_____________________________ TO ADJUST SPANNER TYPE: Release the locknut under adjuster (A) on both sides of cutting unit. Turn adjuster (A) at the rear of the unit clockwise to reduce the height of cut, or anticlockwise to increase the height of cut alternately.
  • Page 91: Cutting Cylinder To Bottom Blade Adjustment

    ADJUSTMENTS 9 CUTTING CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT ____________________ To check that the cutting cylinder is set to the bottom blade correctly, hold a piece of thin paper between the edge of the blade and the spiral cutters and turn the cylinder manually. The paper must be cut cleanly along the total length of the bottom blade, if not, some adjustment may be necessary, BUT DO NOT OVERTIGHTEN.
  • Page 92: Cutting Cylinder Bearings

    9 ADJUSTMENTS CUTTING CYLINDER BEARINGS ________________________________________ The cutting cylinder bearings are self adjusting taper roller bearings and require no adjustments. FRONT AND REAR ROLL BEARINGS _____________________________________ The roll bearings are self adjusting taper roller bearings and require no adjustment GRASS DEFLECTOR___________________________________________________ The grass deflector can be positioned by hand as it is ‘friction clamped’...
  • Page 93: General Instructions For Grammer Seats

    ADJUSTMENTS 9 9.10 GENERAL INSTRUCTIONS FOR GRAMMER SEATS _________________________ Adjustments must not be made while driving. • After removal of the backrest upholstery, the backrest frame must be supported, for example held in place, • before the backrest adjuster is operated. If you fail to do so, there is a danger that the backrest frame may jerk forward and cause injury.
  • Page 94: Seat (Grammer Msg85)

    9 ADJUSTMENTS 9.11 SEAT (GRAMMER MSG85) ______________________________________________ WARNING The Operator Weight must be set to the actual weight of the Operator. Safety Systems will be compromised if this is not done. The seat can be adjusted for operator's weight and leg reach to provide a comfortable position for operating the machine.
  • Page 95: Air Suspension Seat (Grammer Msg75 -521)

    ADJUSTMENTS 9 9.12 AIR SUSPENSION SEAT (GRAMMER MSG75 -521) __________________________ 9.12.1 WEIGHT ADJUSTMENT _______________________________________________ The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat. The driver’s weight is adjusted correctly when the arrow is in the middle clear area of the viewing window.
  • Page 96: Backrest Extension

    9 ADJUSTMENTS 9.12.3 BACKREST EXTENSION * **___________________________________________ The backrest extension can be individually adjusted by pulling it upwards or pushing it downwards over the various locking increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop.
  • Page 97: Armrests

    ADJUSTMENTS 9 9.12.6 ARMRESTS * **______________________________________________________ The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it and adjust the armrests to the desired position (5-steps) and tighten the nut again.
  • Page 98: Maintenance

    9 ADJUSTMENTS 9.12.9 MAINTENANCE _____________________________________________________ Dirt can impair the function of the seat, so make sure you keep your seat clean! Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: Take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion the backrest must be held in place when operating the backrest lever.
  • Page 99: Notes

    ADJUSTMENTS 9 NOTES en-99...
  • Page 100: Accessories

    10 ACCESSORIES 10.1 ROTARY BEACON KIT_________________________________________________ Kit number LMAC383. 10.2 LIGHT & MIRROR KIT __________________________________________________ kit Number LMAC382. storage Racks, kit number LMAC272 are included in the Light Kit. Maximum capacity per rack is 5kg. en-100...
  • Page 101: Storage Rack Kit

    ACCESSORIES 10 10.3 STORAGE RACK KIT __________________________________________________ Kit number LMAC272. Maximum capacity per rack is 5kg. 10.4 TST KIT______________________________________________________________ Kit number LMAC401 en-101...
  • Page 102: Mow / Transport Switch Kit

    10 ACCESSORIES 10.5 MOW / TRANSPORT SWITCH KIT ________________________________________ Kit number LMAC396 10.6 JUMP START KIT ______________________________________________________ Kit number LMAC402 en-102...
  • Page 103: Problem Solving 11

    PROBLEM SOLVING 11 11.1 PROBLEM SOLVING ENGINE ____________________________________________ Symptoms Possible Causes Action Glow plug has not timed out Reset ignition switch and allow glow plug to time out before cranking engine. Battery low on charge or Inspect condition of battery and battery connections. defective.
  • Page 104: Quality Of Cut

    12 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT PROBLEM SOLVING ___________________________________ It is recommended that a “test cut” be performed to 2. Reel Bearing Condition and Pre-Load (End Play) evaluate the mower’s performance before beginning Adjustment. repairs. 3. Height-of-Cut (HOC). An area should be available where “test cuts” can be 4.
  • Page 105: Marcelling

    QUALITY OF CUT 12 12.2 MARCELLING _______________________________________________________ Marcelling, like wash boarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip distance is 2 in. (5 cm) or less. TN0220 NOTE: Arrow indicates direction of travel.
  • Page 106: Step Cutting

    12 QUALITY OF CUT 12.3 STEP CUTTING _____________________________________________________ Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to another. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or HOC (height-of-cut) adjustment.
  • Page 107: Scalping

    QUALITY OF CUT 12 12.4 SCALPING _________________________________________________________ Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Page 108: Stragglers

    12 QUALITY OF CUT 12.5 STRAGGLERS ______________________________________________________ Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast. Reduce mowing (ground) speed. Grass is too tall. Increase height of cut, Mow more often.
  • Page 109: Streaks

    QUALITY OF CUT 12 12.6 STREAKS __________________________________________________________ A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Turning too aggressively. Cutting units don’t overlap Turn less aggressively to allow cutting units to around turns or on side hills.
  • Page 110: Windrowing

    12 QUALITY OF CUT 12.7 WINDROWING ______________________________________________________ Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Page 111: Mismatched Cutting Units

    QUALITY OF CUT 12 12.8 MISMATCHED CUTTING UNITS ________________________________________ Mismatched cutting units is a pattern of varying cutting heights, resulting in a stepped cut appearance, usually due to mismatched HOC (height-of-cut) adjustment from one cutting unit to another. TN1278 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy HOC inconsistent from one cutting unit to another.
  • Page 112: Torn Crowns

    12 QUALITY OF CUT 12.9 TORN CROWNS _____________________________________________________ Clumps of grass (Crowns) are torn up rather than cut. TN1234 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Too much material. Cut more frequently, increase HOC. Worn Flail edge. Sharpen or replace blades. Mowing (ground) speed is too fast.
  • Page 113: Laying Uncut Grass

    QUALITY OF CUT 12 12.10 LAYING UNCUT GRASS ______________________________________________ Areas of grass has been left uncut, and lays flat. TN1235 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast. Reduce mowing (ground) speed. HOC set close to the actual grass height Reduce HOC.
  • Page 114: Tramlining

    12 QUALITY OF CUT 12.11 TRAMLINING _______________________________________________________ Tramlining, like wash boarding is a repeating pattern of varying cut heights, resulting in a ridged appearance. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Missing or broken blades. Replace blades. If using Half “Y” blades. Replace Half “Y”...
  • Page 115 QUALITY OF CUT 12 NOTES en-115...
  • Page 116: Fuses And Relays

    13 FUSES AND RELAYS Machines with a Cab. Machines with ROPS Frame. Remove Plastic Panel to access Remove Plastic Cover to access Fuses Fuses and Relays and Relays FRONT VIEW Cab Fuses en-116...
  • Page 117: Fuse And Relay Identification

    13 FUSES AND RELAYS 13.1 FUSE AND RELAY IDENTIFICATION ______________________________________ Fuse Number Fuse Rating Function 2 Amp Left Hand Side Lamps 2 Amp Right Hand Side Lamps 10 Amp Left Hand Head Lamps 10 Amp Right Hand Head Lamps 5 Amp Beacon 20 Amp Plus One Supply...
  • Page 118: Guarantee

    14 GUARANTEE ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 14.1 GUARANTEE _________________________________________________________ WARRANTY Warranty is subject to specific terms and conditions, e.g. wearing parts, unapproved modifications, etc. are not included. For a full set of warranty conditions, contact your local dealer or distributor. SERVICE A network of authorised Sales and Service dealers has been established and these details are available from your supplier.
  • Page 120 1 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA HOOFDSTUK PAGINA INLEIDING ONDERHOUD EN SMERING Belangrijk ..................3 Schema's voor onderhoud en smering ...........70 Productidentificatie ................4 Meteor onderhoudsschema ............70 Richtlijnen voor het verwijderen van afvalproducten ......6 Magna 250 & sport 200 onderhoudsschema .........70 Gedurende gebruiksleven ..............6 Schema met motoronderhoudsintervallen 72 Einde gebruiksleven .................6 De motor smeren ................74...
  • Page 121: Inleiding 2

    INLEIDING 2 BELANGRIJK_________________________________________________________ De Ransomes Parkway 3 Meteor is een zelfrijdende haspel/dorsvlegelmaaier op dieselbrandstof. De hydraulische systemen dienen voor de tractieaandrijving, het omhoog brengen van de maaieenheid en maaieenheidaandrijvingen onderaan en de besturing. BELANGRIJK: Voer het onderhoud beschreven in deze handleiding uit om te controleren of de maaikwaliteit voldoende hoog is.
  • Page 122: Productidentificatie

    2 INLEIDING PRODUCTIDENTIFICATIE _____________________________________________ Maximale belasting vooras in kg (voor machines die op de grote weg mogen rijden) West Road Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT Brutogewicht (massa) in kg England Maximale belasting achteras in kg (voor machines die op de grote weg mogen rijden) Vermogen in Kw Datumcode...
  • Page 123 INLEIDING 2 ROPS-typeplaatje West Road Ransomes Europark Gewicht van de ROPS Ipswich IP3 9TT England Datumcode Toegepaste norm Onderdeelnummer Gebruikt op product Serienummer Locatie ROPS-typeplaatje Het ROPS-typeplaatje (C) bevindt zich aan de basis van de voorzijde van de ROPS-hoofdbalk. nl-5...
  • Page 124: Richtlijnen Voor Het Verwijderen Van Afvalproducten

    2 INLEIDING RICHTLIJNEN VOOR HET VERWIJDEREN VAN AFVALPRODUCTEN ___________ 2.3.1 GEDURENDE GEBRUIKSLEVEN _______________________________________ Gebruikte olie, oliefilters en motorkoelmiddel zijn gevaarlijke materialen. De aanbevolen procedures voor hun veilige verwijdering dienen te worden gevolgd. Indien een vloeistof lekt, dient u de gemorste vloeistof te absorberen om te voorkomen dat de vloeistof in de grond of een afvoersysteem vloeit.
  • Page 125: Onderdelenhandleiding

    INLEIDING 2 ONDERDELENHANDLEIDING ___________________________________________ Volgens de ISO14001-norm stuurt Ransomes Jacobsen Limited geen papieren onderdelenhandleiding bij elk product. U kunt op vier manieren aan een onderdelenlijst voor deze maaier geraken: Website – www.ransomesjacobsen.com. Selecteer de tab "ORIGINELE ONDERDELEN" gevolgd door de tab "ONLINE ONDERDELEN ZOEKEN". U hebt nu toegang tot de tekeningen en lijsten van de onderdelen om u te helpen bij het opsporen van reserveonderdelen.
  • Page 126: Opmerkingen

    2 INLEIDING OPMERKINGEN nl-8...
  • Page 127: Veiligheidsinstructies 3

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 HOE VEILIG WERKEN _________________________________________________ WAARSCHUWING EEN ONJUIST BEDIENDE MACHINE OF BEDIENING DOOR ONGETRAIND PERSONEEL KAN GEVAARLIJK ZIJN. U moet op de hoogte zijn van de locatie en het correcte gebruik van de bedieningen. Machinisten zonder ervaring moeten instructies krijgen van een andere persoon die op de hoogte is van de correcte werking van de uitrusting voordat ze de maaier bedienen.
  • Page 128: Bediening

    3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3.3.1 BEDIENING Bedien de motor nooit zonder voldoende ventilatie of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in de uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus stijgen. Vervoer nooit passagiers. Houd andere personen of dieren uit de buurt van de maaier. Ontkoppel alle aandrijvingen en schakel de handrem in voordat u de motor start.
  • Page 129: Rops

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 3.3.2 ROPS De ROPS is een veiligheidsapparaat. Houd de ROPS in verticale en vergrendelde positie. Draag altijd de veiligheidsgordel wanneer u de maaier bedient. Zorg dat u de veiligheidsgordel snel kunt losmaken in een noodgeval. Bedien de maaier alleen met de ROPS in opgevouwen positie op een vlakke en gelijke ondergrond indien nodig.
  • Page 130: Wanneer U De Maaier Aan Een Oplegger Bevestigt

    3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ontkoppel de accu voordat u onderhoud aan de maaier uitvoert. Ontkoppel altijd de negatieve accukabel voor de positieve accukabel. Ontkoppel altijd de positieve accukabel voor de negatieve accukabel. Laad de accu in een goed verluchte ruimte. De accu kan waterstofgas afgeven dat explosief is. Om een ontploffing te voorkomen, moet u elk apparaat dat vonken of vlammen kan genereren bij de accu vandaan houden.
  • Page 131: Belangrijke Veiligheidsopmerkingen

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 3.3.6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOPMERKINGEN Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op mogelijke gevaren. GEVAAR: Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot overlijden of letsel ZAL lijden tenzij het wordt voorkomen. WAARSCHUWING: Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot overlijden of letsel KAN lijden tenzij het wordt voorkomen. LET OP: Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot letsel of materiële schade kan lijden tenzij het wordt voorkomen.
  • Page 132 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Proposition 65 - Californië Motoruitlaat, sommige van de bestanddelen ervan en bepaalde onderdelen van het voertuig bevatten chemicaliën of geven chemicaliën af die in de staat Californië bekend staan als veroorzakers van kanker en geboorteafwijkingen of andere voortplantingsschade. WAARSCHUWING Om letsel door hete olie onder hoge druk te voorkomen, mag u nooit olielekken met uw handen controleren.
  • Page 133 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 WAARSCHUWING Bij de bediening van machines met een geluidsniveau boven 85 dB (A) Leq. dient de bediener oorbescherming te dragen. WAARSCHUWING Grenswaarden voor trillingsblootstelling De grenswaarden voor trillingsblootstelling worden berekend als een combinatie van het trillingsniveau (magnitude) van het gereedschap en de dagelijkse blootstellingstijd (triggertijd). Bijv. Een product met een trilling van 5 m/s²...
  • Page 134: Technische Gegevens

    4 TECHNISCHE GEGEVENS MOTORSPECIFICATIE_________________________________________________ Model V1505T-E2B-RANUK-1 Type Verticale, watergekoelde, 4-cilinder dieselmotor Aantal cilinders Boring en slag 74 mm x 78,4 mm Totale cilinderinhoud 1.498cm³ Verbrandingskamer Sferisch type (E-TVCS) Inlaatsysteem Turboaangedreven Bruto periodiek vermogen 31.3 kW @ 2850 tpm Maximumsnelheid 3000 ± 50 toeren/min (geen belasting) Stationaire snelheid 1500 ±...
  • Page 135: Machinespecificatie

    TECHNISCHE GEGEVENS 4 MACHINESPECIFICATIE _______________________________________________ Frameconstructie: Profielstalen chassis voor zwaar gebruik, met kokerframerails. Maaieenheidaandrijving: Vaste verplaatsing van hydraulische motors. Transmissie: Vierwielaandrijving op aanvraag. Direct gekoppelde pomp met variabele verplaatsing naar direct gekoppelde voorkant van 280 cc/toeren, achterwielmotor van 139 cc/toeren. Snelheden: Maaien: 0 - 12 km/h (7,7 mph) vooruit...
  • Page 136: Afmetingen En Gewichten Meteor Flail

    4 TECHNISCHE GEGEVENS 4.3 AFMETINGEN EN GEWICHTEN METEOR FLAIL ______________________________ metrisch Maaibreedte 214 cm 84.3 in Maximum maaibreedte 232 cm 91.3 in Maximum transportbreedte (minimaal) 155 cm 63 in Maximumhoogte met ROPS-frame ISO21299 omhoog 219 cm 86.2 in Maximumhoogte met OECD-code 4 getest ROPS-frame 227 cm 89.3 in omhoog...
  • Page 137 TECHNISCHE GEGEVENS 4 Met ISO 21299 ROPS Met OECD-code 4 geteste ROPS nl-19...
  • Page 138: Afmetingen En Gewichten Van Magna 250 En Sport200

    4 TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN EN GEWICHTEN VAN MAGNA 250 EN SPORT200 _____________ metrisch Maaibreedte 215 cm 84.6 in Maximum maaibreedte 240,5 cm 94.6 in Maximum transportbreedte (minimaal) 160 cm 63 in Maximumhoogte met ROPS-frame ISO21299 omhoog 219 cm 86.2 in Maximumhoogte met OECD-code 4 getest ROPS-frame omhoog 227 cm 89.4 in...
  • Page 139 TECHNISCHE GEGEVENS 4 Met ISO 21299 ROPS Met OECD-code 4 geteste ROPS nl-21...
  • Page 140: Hydraulische Specificaties Met Meteor-Dorsvlegel

    4 TECHNISCHE GEGEVENS HYDRAULISCHE SPECIFICATIES MET METEOR-DORSVLEGEL ______________ Stromingssnel Stromingssnelh Druk Druk heid drukontlastings drukontlastings Beschrijving Locatie testpoort Liter/minuut Amerikaanse klep (bar) klep (psi) Metrisch gallon/minuut metrisch Transmissie Vooruit 25.1 3626 zie deel 8.6 Achteruit 11.9 3626 zie deel 8.6 Belasting Maaien Vooruit...
  • Page 141: Trillingsniveau Met Meteor Dorsvlegel

    TECHNISCHE GEGEVENS 4 TRILLINGSNIVEAU MET METEOR DORSVLEGEL __________________________ De machine is getest op hand/armtrillingsniveaus. De machinist zat in normale positie tijdens het rijden met het voertuig, met twee handen op het stuurmechanisme. De motor was in gebruik en de maai-inrichting draaide terwijl de machine niet bewoog.
  • Page 142: Trillingsniveau Met Magna 250 Of Sport 200

    4 TECHNISCHE GEGEVENS TRILLINGSNIVEAU MET MAGNA 250 OF SPORT 200 _______________________ De machine is getest op hand/armtrillingsniveaus. De machinist zat in normale positie tijdens het rijden met het voertuig, met twee handen op het stuurmechanisme. De motor was in gebruik en de maai-inrichting draaide terwijl de machine niet bewoog.
  • Page 143: Geluidsniveau

    TECHNISCHE GEGEVENS 4 GELUIDSNIVEAU _____________________________________________________ Wanneer de machine werd getest op geluidsdrukniveau (oor bediener). Machineveiligheidsrichtlijn 2006/42/EG Blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (lawaai) Richtlijn 2003/10/ EG In overeenstemming met: De maaierstandaard BS EN ISO 5395:2013 Geluidsdrukstandaard EN ISO 3746: 2010 Gemeten geluidsdruk 86 dB(A) ±...
  • Page 144: Maaieenheid Specificatie Magna 20 Sport 200

    4 TECHNISCHE GEGEVENS 4.11 MAAIEENHEID SPECIFICATIE MAGNA 20 SPORT 200 ______________________ Magna 250 Sport 200 Verticutatie Constructie Gelaste en geperste stalen constructie voor zwaar werk Kooilengte 762mm 762mm 762mm Aantal messen Kooidiameter (nieuw) 247mm 247mm Minimum kooidiameter (voor vervanging) 228 mm 228 mm Maaihoogte vast maaigedeelte (standaardmes) 12.7mm - 89mm...
  • Page 145: Conformiteitsverklaringen

    TECHNISCHE GEGEVENS 4 4.15 CONFORMITEITSVERKLARINGEN ______________________________________ Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT LGNN344 LGNN345 Ransomes Parkway 3 Meteor Ride on Flail and Reel Mower JX000301 - JX999999 JY000301 - JY999999 Kubota V1505-T-EU2 31.3 kW @ 2850 RPM 215cm 2006/42/EC (Machinery Directive) 2004/108/EC (EMC)
  • Page 146 4 TECHNISCHE GEGEVENS 86 dB(A) ±0.74 Leq (2006/42/EC) EN ISO 5395-2013 (Garden Equipment Safety) EN ISO 14982:2009 (EMC) EN ISO 3744:2010 (Sound Power) EN ISO 3746:2010 (Sound Pressure) EN 1032:2003+A1:2008 (Vibration W/B) EN ISO 20643:2008 (Vibration H/A) EN 1033:1996(Vibration H/A) BS ISO 2631-1:1997 (Vibration W/B) EN ISO 21299 (ROPS) BS ISO 17101-1:2012 (Agricultural machinery.
  • Page 147 TECHNISCHE GEGEVENS 4 Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT Product Code Serial Number Description LMAC494-C KA100301 - KA199999 Meteor Paddle Flail Centre Unit Meteor Paddle Flail Front Left Hand Unit LMAC494-L KB200301 - KB299999 Meteor Paddle Flail Front Right Hand Unit LMAC494-R KC300301 - KC399999 LMAC540-C...
  • Page 148 4 TECHNISCHE GEGEVENS Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. Delvist fremstillede maskiner må ikke indsættes i driften, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erklæret I overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006/42/EF. Gedeeltelijk voltooide machinerie mag niet in dienst worden genomen, totdat er voor de definitieve machinerie, waarvan gedeeltelijk voltooide machinerie onderdeel uitmaakt, een conformiteitsverklaring is ontvangen onder de voorwaarden van Richtlijn 2006/42/EG.
  • Page 149 TECHNISCHE GEGEVENS 4 PRODUSENTENS ERKLÆRING Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT Product Code Serial Number Description LMAC347-C GG100301 - GG199999 Sport 200, 4 Knife Fixed Head - Right Hand Drive (Hand-Spanner Adjust) Centre Unit Sport 200, 4 Knife Fixed Head - Right Hand Drive (Hand-Spanner Adjust) Front Left Hand Unit LMAC347-L GG200301 - GG299999 LMAC347-R...
  • Page 150 4 TECHNISCHE GEGEVENS Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. Delvist fremstillede maskiner må ikke indsættes i driften, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erklæret I overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006/42/EF. Gedeeltelijk voltooide machinerie mag niet in dienst worden genomen, totdat er voor de definitieve machinerie, waarvan gedeeltelijk voltooide machinerie onderdeel uitmaakt, een conformiteitsverklaring is ontvangen onder de voorwaarden van Richtlijn 2006/42/EG.
  • Page 151: Opmerkingen

    TECHNISCHE GEGEVENS 4 OPMERKINGEN nl-33...
  • Page 152: Veiligheidsstickers Eg

    LABELS VEILIGHEIDSSTICKERS EG ____________________________________________ 4153197 nl-34...
  • Page 153 LABELS 5 009034920 Uit de buurt van warme oppervlakken blijven. 009034880 Ventilatorschoep, de veiligheidsschermen niet openen of verwijderen terwijl de motor draait. 009034940 Opgelet, roterende messen. 009034900 Aandrijfriem, de veiligheidsbordjes niet verwijderen, zolang de motor loopt. 009114340 Opgelet, dieselbrandstof 4164860 Opgelet, hydraulische olie 4118415 Opgelet, motorkoelmiddel onder druk...
  • Page 154: Instructiestickers Eg

    LABELS INSTRUCTIESTICKERS EG______________________________________________ 41mm 1.6 in 25mm 1.0 in 48mm 1.9 in 32mm 1.3 in 25mm 1.0 inch 54mm 2.1 in 38mm 1.5 in 32mm 1.3 inch 38mm 1.5 inch 61mm 2.4 in 45mm 1.8 in 44mm 1.7 inch 51mm 2.0 inch 67mm 2.6 in...
  • Page 155 LABELS 5 Beschrijving Maximale geluidssterkte Parkeerrem 12 V-hulpstroomvoorziening Maai/transportsnelheid Snelle/trage motorsnelheid Maaier inschakelen/uitschakelen Slijpen inschakelen/uitschakelen Contactschakelaar Claxon Smeren Richtingaanwijzerlampje/dimlicht/claxonhendel Krikpunt Hijspunt Bediening regelpaneel Meteor-eenheid maaihoogte nl-37...
  • Page 156: Regelingen

    REGELINGEN WERKSTATION VAN DE BEDIENER______________________________________ 6.10 6.11 nl-38...
  • Page 157: Instrumentenpaneel (Met Rops Geplaatst)

    6 REGELINGEN INSTRUMENTENPANEEL (MET ROPS GEPLAATST) ________________________ Contactschakelaar Omhoog/omlaag brengen rechterunit Regelhendel gasklep Omhoog/omlaag brengen centrale unit Parkeerremschakelaar Omhoog/omlaag brengen linkerunit Waarschuwingsschakelaar voor gevaar PTO ingeschakeld Maaierschakelaar Rechtermaaiunit in maaistand. Leppen Centrale maaiunit in maaistand. 4-wielaandrijving achteruit Linkermaaiunit in maaistand Lichtschakelaar (optioneel) Gewichtsoverbrenging Visuele display...
  • Page 158: Instrumentenpaneel (Met Cabine Geplaatst)

    REGELINGEN 6.2.1 INSTRUMENTENPANEEL (met cabine geplaatst)____________________________ 1234.5 Contactschakelaar Regelhendel gasklep Parkeerremschakelaar Waarschuwingsschakelaar voor gevaar Maaierschakelaar Leppen 4-wielaandrijving achteruit Lichtschakelaar (optioneel) Visuele display Omhoog/omlaag brengen rechterunit Omhoog/omlaag brengen centrale unit Omhoog/omlaag brengen linkerunit PTO ingeschakeld Rechtermaaiunit in maaistand. Centrale maaiunit in maaistand. Linkermaaiunit in maaistand Gewichtsoverbrenging Aansluiting voor accessoires van 12 V...
  • Page 159: Bedieningselementen In De Cabine

    6 REGELINGEN 6.2.2 Bedieningselementen in de cabine_______________________________________ Temperatuurregeling Verwarmerschakelaar Schakelaar ventilatorsnelheid Ruitensproeierschakelaar AAN/UIT-schakelaar airconditioning Ruitenwisserschakelaar Regelbare luchtopeningen Zwaailicht nl-41...
  • Page 160 REGELINGEN 6.1.A CONTACTSCHAKELAAR ______________________________________________ De contactsleutel (A) moet naar rechts naar de stand ‘start’ worden gedraaid om de motor te starten. Na het starten moet de sleutel worden losgelaten. De sleutel moet automatisch naar de stand ‘aan’ terugkeren voor normale bediening.
  • Page 161 6 REGELINGEN 6.5.E MAAISCHAKELAAR ___________________________________________________ Om met maaien te beginnen moet eerst worden gezorgd dat de snelheidsbegrenzer in de maaipositie staat en dat de maaieenheden zijn neergelaten. Druk op de onderkant van de wipschakelaar en beweeg de hendel naar de laagste positie. Druk op de bovenkant van de tuimelschakelaar om de de maaierunit te stoppen.
  • Page 162: Visuele Display

    REGELINGEN 6.2J VISUELE DISPLAY _____________________________________________________ Wordt geactiveerd wanneer de contactschakelaar ingeschakeld wordt. 6.2J.1 OPSTARTSCHERM __________________________________________________ Bij het eerste gebruik en eerste opstart wordt dit scherm getoond. De uurmeter toont het aantal bedrijfsuren dat de motor heeft gewerkt. 1234.5 6.2J.2 WAARSCHUWINGS/SERVICESCHERM __________________________________ Na het opstartscherm verschijnt het waarschuwingsscherm.
  • Page 163 6 REGELINGEN 6.2J.3 WAARSCHUWINGSSCHERM STARTEN OP EEN HELLING__________________ Wanneer de contactschakelaar is ingeschakeld, zal er één van de volgende schermen verschijnen. Als de machine met een hellingbewakingssysteem is uitgerust, toont het display het logo 'TSTTM' (Tilt Safety Technology) en het symbool 18°...
  • Page 164 REGELINGEN 6.2J.4 HOOFDSCHERM ____________________________________________________ Het hoofdwerkingsscherm bevat alle informatie die de machinist nodig heeft voor het bedienen van de machine. Er is geen input van de machinist nodig om standaardgegevens te bekijken wanneer u de maaier gebruikt. Wanneer er zich een fout voordoet wanneer de machinist dit scherm heeft verlaten, wordt dit scherm onmiddellijk hervat.
  • Page 165 6 REGELINGEN 6.2J.5 SCHERM WATERTEMPERATUUR ______________________________________ Indien de temperatuur tot 108 °C stijgt, knipperen de RODE LAMPJES (A) twee keer per vier seconden. De waarschuwingszoemer zal tegen dezelfde frequentie afgaan en de waarschuwing 'FOUTSCHERM WISSEN' verschijnt in plaats van de pictogrammen in het midden en knippert. Druk op de knop onder het vinkje om de CLEAR BUGSCREEN waarschuwing te verwijderen.
  • Page 166 REGELINGEN 6.2J.7 WAARSCHUWINGSSCHERM HELLINGEN _______________________________ OPMERKING De waarschuwingsschermen voor de hellingen zullen alleen zichtbaar zijn wanneer de TST is geïnstalleerd. Als de machine tijdens de werkzaamheden op een helling van 16° of 16° meer wordt gereden, geeft het scherm deze waarschuwing weer en wordt alle andere informatie verborgen.
  • Page 167 6 REGELINGEN 6.2J.8 HOOFDMENU _______________________________________________________ Het vinkje wordt omhoog en omlaag bewogen met knoppen twee en drie. Met knop vier wordt de geselecteerde pagina opgeroepen. Knop één brengt u terug naar het hoofdmenu. Er zijn drie opties in dit menu. Main Menu Klok, service en taal.
  • Page 168 REGELINGEN 6.2J.10 SERVICEMENU______________________________________________________ De vinkjes kunnen omhoog en omlaag worden bewogen met knoppen twee en drie. Met knop vier wordt de geselecteerde pagina opgeroepen. Knop één brengt u terug naar het hoofdmenu. Er zijn drie opties in dit menu. Storingenlog Tijd tot service Diagnose Service Menu...
  • Page 169 6 REGELINGEN 6.2J.11 MENU DATALOGGING _______________________________________________ De laatste 50 'fouten' die de regelaar vindt, worden opgeslagen. Wanneer er 50 fouten zijn opgeslagen, zal de volgende fout die optreedt de oudste fout overschrijven. 12/05/2008 Deze informatie kan worden teruggevonden met behulp van de 13/05/2008 18/05/2008 servicetool of kan op de foutpagina van het servicemenu worden...
  • Page 170 REGELINGEN 6.2K SCHAKELAAR VOOR OMHOOG/OMLAAGBRENGEN RECHTEREENHEID ______ Om de maaieenheid omlaag te brengen, beweegt u de schakelaarhendel vooruit. Om de maaieenheid omhoog te brengen, beweegt u de schakelaarhendel achteruit. OPMERKING: Als de PTO ingeschakeld is wanneer de eenheid omlaag wordt gebracht, gaat een groen lampje branden als de eenheid zich onder de 400 mm boven de grond bevindt.
  • Page 171 6 REGELINGEN 6.2M SCHAKELAAR VOOR OMHOOG/OMLAAGBRENGEN LINKEREENHEID ________ Om de maaieenheid omlaag te brengen, beweegt u de schakelaarhendel vooruit. Om de maaieenheid omhoog te brengen, beweegt u de schakelaarhendel achteruit. OPMERKING: Het gele PTO-lampje gaat branden als de PTO is geselecteerd.
  • Page 172: Stroomuitgang Accessoires (Met Bevestigde Cabine)

    REGELINGEN 6.2U STROOMUITGANG ACCESSOIRES (MET BEVESTIGDE CABINE) _____________ De 12 volt-stroomuitgang bevindt zich op het bedieningspaneel TRACTIEPEDAAL _____________________________________________________ 1. Vooruitrijden (tractiepedaal A) Trap de voorkant van het pedaal in om vooruit te rijden. Om snelheid te verminderen en te stoppen – Zet het voetpedaal voor VOORUIT/ACHTERUIT langzaam in de neutrale stand.
  • Page 173: Claxon

    6 REGELINGEN CLAXON ____________________________________________________________ Voor machines zonder verlichtingsset. De claxonknop (A) bevindt zich op de voetplaat. Als de verlichtingsset aanwezig is, bevindt de claxon zich aan het uiteinde van de indicatiehendel. STROOMUITGANG ACCESSOIRES ______________________________________ De hulpstroomvoorziening bevindt zich aan de rechterkant van de zetel op de zetelplaat.
  • Page 174: Vrijloopwiel

    REGELINGEN VRIJLOOPWIEL ______________________________________________________ Geef de parkeerrem los om de machine te kunnen duwen. Zie hoofdstuk 6.7. Draai schroef (A) die zich aan de onderkant van de linkertransmissiepomp 3 bevindt, helemaal naar links. Plaats het stuur zodanig dat de achterwielen recht vooruit wijzen. Zet de klep voor de parkeerrem terug naar zijn normale stand na het duwen van de machine, en draai schroef (A) op de pomp naar de...
  • Page 175: Verlichtingsset (Optioneel)

    6 REGELINGEN VERLICHTINGSSET (optioneel)__________________________________________ Verlichtingregelingshendel Duw van de bediener vandaan om de hoofdlamp in te schakelen. Trek naar de bediener toe om met de koplampen te knipperen. Hendel omhoog bewegen om rechtsaf afslaan aan te geven. Hendel omlaag bewegen om linksaf afslaan aan te geven.
  • Page 176: Bediening

    7 BEDIENING 7.1 DAGELIJKSE INSPECTIE _______________________________________________ OPGELET De dagelijkse inspectie mag alleen worden uitgevoerd, wanneer de motor uit staat en alle vloeistoffen zijn afgekoeld. Laat de werktuigen op de grond zakken, schakel de handrem in, schakel de motor uit en verwijder de contactsleutel. Voer een visuele inspectie op de gehele eenheid uit, let op tekenen van slijtage, losse bevestigingsmiddelen en ontbrekende of beschadigde onderdelen.
  • Page 177: Bedienersaanwezigheidscontrole En Veiligheidsvergrendelingssysteem

    BEDIENING 7 BEDIENERSAANWEZIGHEIDSCONTROLE EN VEILIGHEIDSVERGRENDELINGSSYSTEEM________________________________ Het OPC/veiligheidsvergrendelingssysteem voorkomt het starten van de motor tenzij de parkeerrem is ingeschakeld en het maaimechanisme is uitgeschakeld. Dit systeem zet de motor stil als de bediener de bestuurderszetel verlaat zonder dat de parkeerrem is ingeschakeld. Als de bediener de bestuurderszetel verlaat terwijl het maaimechanisme is ingeschakeld en de parkeerrem aan is zal het maaimechanisme stoppen.
  • Page 178: Bedieningsprocedure

    7 BEDIENING BEDIENINGSPROCEDURE ______________________________________________ Onder geen enkele omstandigheid mag de motor worden gestart zonder dat de bediener in de tractor zit. OPGELET Om letsel te voorkomen, moet u altijd een veiligheidsbril, lederen werkschoenen of laarzen, een harde helm en gehoorbescherming dragen. Bedien de tractor of aanbouwapparaten niet met losse, beschadigde of ontbrekende onderdelen.
  • Page 179: Maaieenheden Op De Machine Monteren

    BEDIENING 7 WAARSCHUWING NIET RIJDEN OP HELLINGEN DIE STEILER ZIJN DAN 17° MAAIEENHEDEN OP DE MACHINE MONTEREN ____________________________ Zie aparte publicatie #####G ACHTERUITDRAAIEN __________________________________________________ Deze maaier heeft een apparaat waarmee u de kooien achteruit kunt draaien. • Achteruitdraaien is een proces waarmee u de kooi naar het maaimes licht kunt slijpen terwijl hij nog in de maaier gemonteerd is.
  • Page 180: Achteruitdraaiprocedure (Alleen Op De Sport 200 En Magna 250)

    7 BEDIENING ACHTERUITDRAAIPROCEDURE (ALLEEN OP DE SPORT 200 EN MAGNA 250) Voeg een gelijkmatige laag van slijppasta toe op de gehele lengte van elk mes van de kooi. Draai de borgmoer (A) los. Zet de achteruitdraaischakelaar (C) in de stand achteruitdraaien.
  • Page 181: De Machine Bedienen

    BEDIENING 7 DE MACHINE BEDIENEN _______________________________________________ Lees de veiligheidsinstructies. VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNEMING • Controleer de bandenspanning en stel indien nodig af. Zie hoofdstuk 4.2 Specificaties. • Voeg dieselbrandstof aan de tank toe indien nodig. • Controleer de motorolie en vul bij, indien nodig. •...
  • Page 182: Rijden

    7 BEDIENING RIJDEN _____________________________________________________________ • Rem vrijgeven – Zorg er voor dat de parkeerrem wordt vrijgegeven voordat u probeert vooruit of achteruit te rijden. • Vooruit - Druk de bovenkant A van de vooruit/ achteruitrijpedaal rustig in om de gewenste rijsnelheid te bereiken.
  • Page 183: De Motor Stoppen

    BEDIENING 7 7.10 DE MOTOR STOPPEN_________________________________________________ Onderbreek de aandrijving van de maaieenheden met de schakelaar voor de maaieenheid. Zet de vooruit/achteruitrijpedaal in de neutrale stand. Schakel de parkeerrem in. Beweeg de bedieningshendel van de gasklep naar de stand 'LANGZAAM'. Draai de contactsleutel naar UIT (OFF). 7.10 EEN OBSTAKEL UIT DE MAAIEENHEDEN VERWIJDEREN___________________ OPGELET Het is belangrijk om op te merken: dat er hydraulische restdruk in het systeem is die ertoe kan leiden dat de...
  • Page 184: Transporteren

    7 BEDIENING 7.12 TRANSPORTEREN____________________________________________________ De transportsnelheid is uitsluitend voor gebruik op de snelweg. Selecteer nooit transportsnelheid of tweewielaandrijving voor off-roadgebruik. Transporteer alleen met tweewielaandrijving. Zorg dat de maaieenheden zijn omhooggebracht en de veiligheidsklemmen vergrendeld. Start de motor en stel de smoorklep af op volledige snelheid. Laat de handrem los, controleer of de bedieningshendel van het pedaal in transportpositie staat en duw op het bovenste gedeelte van het voetpedaal.
  • Page 185: Op Hellingen Maaien

    BEDIENING 7 7.11 OP HELLINGEN MAAIEN_______________________________________________ De maaimachine werd ontworpen voor goede tractie en stabiliteit onder normale maaiomstandigheden. Wees voorzichtig bij het rijden op hellingen, vooral als het gras nat is. Nat gras vermindert de tractie en stuurcontrole. WAARSCHUWING A = Maximale toegelaten helling Om het risico van kantelen te beperken, is op en neer rijden (verticaal), en niet dwars rijden (horizontaal), de veiligste manier van rijden...
  • Page 186 7 BEDIENING WAARSCHUWING Wanneer de machine tijdens het grasmaaien of niet wordt gebruikt op hellingen, moet het ROPS-frame ingezet en de veiligheidsgordel gebruikt worden. Deze regel is gebaseerd op het feit dat een gordel gedragen moet worden 15° Maximum in combinatie met het ROPS-frame om te kunnen voldoen aan de Machinerichtlijn 2006/ 42/EC delen 3.2.2, Zetel &...
  • Page 187: Tabel Voor Het Berekenen Van Een Helling

    BEDIENING 7 7.12 TABEL VOOR HET BEREKENEN VAN EEN HELLING ________________________ Gebruik een van twee kolommen, maar niet beide. Het resultaat van uw metingen Hoogte "C" in inch Hoogte "C" in millimeter Hellingshoek "D" Hellingshoek "D" gemeten met een gemeten met een gemeten in gemeten in graden horizontale rand "A"...
  • Page 188: Onderhoud En Smering

    8 ONDERHOUD EN SMERING SCHEMA'S VOOR ONDERHOUD EN SMERING ____________________________ METEOR ONDERHOUDSSCHEMA Interval Onderdeel Deel  Eerste 50 uur Het hydraulische laadfilterelement vervangen  Dagelijks Het veiligheidsvergrendelingssysteem controleren 10 uur  Hydraulisch vloeistofpeil controleren.  Bandendruk controleren.  8.10 Motorbak op vuil controleren. ...
  • Page 189 ONDERHOUD EN SMERING 8 nl-71...
  • Page 190: Schema Met Motoronderhoudsintervallen

    ONDERHOUD EN SMERING SCHEMA MET MOTORONDERHOUDSINTERVALLEN Interval Onderdeel Deel  Dagelijks Oliepeil controleren. 10 uur  Koelvloeistofpeil controleren.  Iedere 50 uur  Brandstofpijpen en klembanden controleren  Iedere 100 uur *1 Reinig de conditie-indicator van het luchtfilterelement.  Het brandstoffilter reinigen ...
  • Page 191 ONDERHOUD EN SMERING 8 Turbo Engine VLOEISTOFVEREISTEN Hoeveelheid Type Motorolie (met filter) 6.4 liter 10W -30 Hydraulische olie (met filter) 42 liter ISO VG 46 Radiatorkoelmiddel 5 liter 50% antivries Brandstof 51 liter Nr. 2-D (ASTM D975) diesel TEMPERATUUR VISCOSITEIT Boven 25°C (77°F) 0 °C tot 25°C 25°C SAE30 of SAE10W-30 of SAE10W-40...
  • Page 192: De Motor Smeren

    8 ONDERHOUD EN SMERING DE MOTOR SMEREN___________________________________________________ Het motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil voor het starten of na meer dan vijf minuten nadat de motor is uitgeschakeld. Plaats de machine op een vlakke ondergrond, verwijder de peilstok (D), veeg hem schoon en plaats hem weer terug.
  • Page 193: Motor: Ventilatorriem

    ONDERHOUD EN SMERING 8 MOTOR: VENTILATORRIEM _____________________________________________ Ventilatorriem controleren en afstellen. De ventilatorriem is zodanig afgesteld dat hij voldoende spanning heeft om overmatige druk op de lagers van de alternator te voorkomen maar niet slipt op de alternatorpoelie. Volg onderstaande procedure om de riemspanning halverwege tussen de krukas- en alternatorpoelies te controleren.
  • Page 194: Motorkoelmiddel

    8 ONDERHOUD EN SMERING MOTORKOELMIDDEL __________________________________________________ Peil motorkoelmiddel controleren Het peil van het koelmiddel in het expansievat moet zich tussen de peilmarkeringen MAX en MIN bevinden als de motor koud is. Verwijder als bijvullen nodig is, de plastic dop en vul bij met het juiste antievriesmengsel.
  • Page 195: Hydraulisch Systeem

    ONDERHOUD EN SMERING 8 HYDRAULISCH SYSTEEM ______________________________________________ Peil hydraulische olie controleren Controleer het peil van de hydraulische olie met behulp van de afleesmeter (C). Hydraulische olie verversen Maak het gebied rond slang (A) schoon onderin de hydraulische tank en verwijder. Laat de tank leeglopen in een geschikt reservoir en plaats de slang terug.
  • Page 196: Hydraulische Testpoorten

    8 ONDERHOUD EN SMERING HYDRAULISCHE TESTPOORTEN ________________________________________ Als er problemen worden ervaren met het hydraulische systeem er onderhoudspoorten voorzien om de druk te kunnen controleren. Alle tests, tenzij anders weergegeven, moeten met hydraulische olie bij een normale bedrijfstemperatuur worden uitgevoerd. TESTPOORTEN Transmissiedruk: 250 bar vooruit.
  • Page 197: Brandstofsysteem

    ONDERHOUD EN SMERING 8 BRANDSTOFSYSTEEM_________________________________________________ Gebruik dieselolie Nr.2-D (ASTM D975). Brandstofsysteem ontluchten Draai de contactsleutel naar de stand AAN (ON) (motor niet starten). Open de luchtventilatie (B) op de brandstoffilterbehuizing om de lucht te laten ontsnappen. Maak de luchtventilatie weer vast. Open de luchtventilatie (D) op de zijkant van de injectiepomp om de lucht te laten ontsnappen.
  • Page 198: Luchtfilter

    8 ONDERHOUD EN SMERING LUCHTFILTER ________________________________________________________ Reinig het luchtfilter wanneer de onderhoudsindicator van het servicefilter rood is. Reinig de Vacuator-klep. Als uw luchtreiniger een Vacuator-klep heeft, dient u deze aan een visuele controle te onderwerpen en uit te knijpen. Controleer of de klep flexibel en niet is omgekeerd, beschadigd of verstopt.
  • Page 199: Accu

    ONDERHOUD EN SMERING 8 ACCU _______________________________________________________________ Houd de vloeistofniveaus boven de accuplaten indien nodig. Houd de accusteun roestvrij. WAARSCHUWING ACCU’S PRODUCEREN GASSEN DIE KUNNEN EXPLODEREN EN BEVATTEN CORROSIEVE ZUREN EN NIVEAUS VAN ELEKTRISCHE STROOM DIE HOOG GENOEG ZIJN OM BRANDWONDEN TE VEROORZAKEN.
  • Page 200: Startkabel (Optie)

    8 ONDERHOUD EN SMERING 8.10 STARTKABEL (OPTIE) _________________________________________________ Er kan een startkabelcontact aan de machine worden gemonteerd. Deze bevindt zich op de tussenschotplaat achter de zetel. Met kabel 4160780 kan de machine worden gestart zonder de zetelplaat op te heffen. 8.11 ONDERHOUD AAN DE MACHINE_________________________________________ Overig regelmatig onderhoud •...
  • Page 201: Smering Dorsvlegel Meteor

    ONDERHOUD EN SMERING 8 8.12 SMERING DORSVLEGEL METEOR _______________________________________ Sferisch rollager dorsvlegel (B) Opmerking controleer en vul het vet twee keer per week om binnendringend water te vermijden en het lager gesmeerd te houden 8.13 SMERING VAN MAGNA 250- EN SPORT 200-MAAIEENHEID __________________ Lagers maaikooi (A) aan de kant van de hydraulische aandrijfmotor.
  • Page 202: Onderhoud Schoepenmes Dorsvlegel

    8 ONDERHOUD EN SMERING 8.14 ONDERHOUD SCHOEPENMES DORSVLEGEL _____________________________ U dient de speling van de messen dagelijks te controleren. Er is niet meer dan 5 mm (14 inch) speling (1) naar de rol toegelaten voor het vervangen. Het maximale aanbevolen gewichtsverschil tussen de messen is ±...
  • Page 203: Aslagers Dorsvlegel Controleren

    ONDERHOUD EN SMERING 8 WAARSCHUWING Wanneer de maaieenheid zich in transportpositie bevindt voor het uitvoeren van onderhoudsprocedures, dient u de transportvergrendelingen altijd te koppelen. WAARSCHUWING Wanneer u dorsvlegels vervangt, moet u altijd nieuwe onderdelen (uit de messenset) gebruiken, omdat de onderdelen mogelijk versleten en/of beschadigd zijn. Het gebruik van versleten en/of beschadigde onderdelen kan tot storingen of het uitwerpen van onderdelen leiden 8.16 ASLAGERS DORSVLEGEL CONTROLEREN _______________________________...
  • Page 204: Afstelling

    9 AFSTELLING TRACTIEREGELPEDAAL ______________________________________________ De MPV-transmissiepomp heeft een intern neutraliserend mechanisme dat niet kan worden afgesteld. Als de machine echter gaat kruipen, ga dan als volgt te werk. Krik zowel voor- als achterwielen op en ondersteun ze. Verwijder de kogelverbinding A van de pomphendel B om een neutrale positie te vinden.
  • Page 205: Afstelling Maaihoogte Dorsvlegel

    AFSTELLING 9 AFSTELLING MAAIHOOGTE DORSVLEGEL _______________________________ AFSTELLING SLEUTELTYPE: Plaats de pen in positie 1 of 2 (afhankelijk van de hoogte en de toestand van het gras) op de maaierkop, zet deze vast met de R-clip. Opmerking Het wordt aanbevolen om de maaierkop in beide richtingen te testen om de beste resultaten voor uw maaiomstandigheden te verkrijgen.
  • Page 206: Afstelling Maaihoogte Maaieenheid

    9 AFSTELLING AFSTELLING MAAIHOOGTE MAAIEENHEID _______________________________ AFSTELLING SLEUTELTYPE: Draai de borgmoer onder de justeerder (A) aan beide kanten van de maaieenheid los. Draai de justeerder (A) aan de achterkant van de eenheid rechtsom voor vermindering van de maaihoogte en linksom voor vermeerdering ervan. De groeven (B) worden gebruikt als een ruwe indicatie voor het instellen van de parallelle rol.
  • Page 207: Afstelling Van De Maaicilinder Ten Opzichte Van Het Bodemmes

    AFSTELLING 9 AFSTELLING VAN DE MAAICILINDER TEN OPZICHTE VAN HET BODEMMES ___ Om te controleren of de maaicilinder juist is afgesteld ten opzichte van het bodemmes, moet u een dun papiertje tussen de rand van het mes en de spiraalmessen houden en de cilinder handmatig draaien.
  • Page 208: Lagers Van De Maaicilinder

    9 AFSTELLING LAGERS VAN DE MAAICILINDER ________________________________________ De maaicilinderlagers zijn zelfafstellende schuine rollagers en behoeven geen afstelling. LAGERS VAN DE VOORSTE EN ACHTERSTE ROL __________________________ De rollagers zijn zelfafstellende schuine rollagers en behoeven geen afstelling. GRASKEERSCHOT ____________________________________________________ Het graskeerschot kan handmatig worden geplaatst omdat deze 'door wrijving geklemd' wordt door moeren (door de moeren strakker aan te draaien, verhoogt het klemeffect).
  • Page 209: Algemene Instructies Voor Grammer-Stoelen

    AFSTELLING 9 9.10 ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR GRAMMER-STOELEN _____________________ Er mogen geen aanpassingen gemaakt worden tijdens het rijden. • Nadat de bekleding van de rugsteun is verwijderd, moet het rugsteunframe worden ondersteund, bijv. door hem op zijn plaats te houden, • voordat de justeerder van de rugsteun wordt bediend. Als u dit nalaat te doen, is het gevaar dat het rugsteunframe naar voren kan stoten en letsel kan veroorzaken.
  • Page 210: Stoel (Grammer Msg85)

    9 AFSTELLING 9.11 STOEL (GRAMMER MSG85) _____________________________________________ WAARSCHUWING Het gewicht van de bestuurder moet worden ingesteld op het werkelijke gewicht van de bestuurder. De werking van veiligheidssystemen zal in gevaar komen als dit niet gebeurt. De zitting kan worden versteld om, rekening houdend met het gewicht en de beenlengte van de bestuurder, te voorzien in de meest comfortabele positie voor de bediening van de machine.
  • Page 211: Stoel Met Luchtophanging (Grammer Msg75-521)

    AFSTELLING 9 9.12 STOEL MET LUCHTOPHANGING (GRAMMER MSG75-521) ___________________ 9.12.1 GEWICHTSAFSTELLING______________________________________________ De stoel is afgesteld op het gewicht van de bestuurder door de hendel voor de afstelling van het stoelgewicht op te trekken of neer te drukken en dit moet gedaan worden wanneer de bestuurder in de stoel zit.
  • Page 212: Verlenging Van De Rugsteun

    9 AFSTELLING 9.12.3 VERLENGING VAN DE RUGSTEUN * ** _________________________________ De verlenging van de rugsteun kan individueel worden aangepast door hem omhoog te trekken of naar beneden te duwen via de verschillende blokkeringsintervallen op de eindstop. Om de verlenging van de rugsteun te verwijderen, trek hem omhoog over de eindstop.
  • Page 213: Armsteunen

    AFSTELLING 9 9.12.6 ARMSTEUNEN * ** __________________________________________________ De armsteunen kunnen opgevouwen worden indien nodig en de hoogte kan individueel afgesteld worden. Om de armsteunen in hoogte te verstellen, moet u de ronde kap (zie pijl) scheiden van de bekleding, de zeskantmoer (omvang 13 mm) eronder losdraaien en de armsteunen in de gewenste positie (5 stappen) afstellen en de moer opnieuw aandraaien.
  • Page 214: Onderhoud

    9 AFSTELLING 9.12.9 ONDERHOUD _______________________________________________________ Vuil kan het functioneren van de stoel verslechteren, dus zorg ervoor dat uw stoel schoon is. De bekleding hoeft niet verwijderd te worden van het stoelframe voor reiniging. Voorzichtig: Wees voorzichtig met de rugsteun – hij kan voorover klappen en letsel veroorzaken! Tijdens het schoonmaken van het rugsteunkussen moet de rugsteun op z’n plaats worden gehouden door de...
  • Page 215 AFSTELLING 9 nl-97...
  • Page 216: Accessoires

    10 ACCESSOIRES 10.1 ZWAAILICHTSET ____________________________________________________ Setnummer LMAC383. 10.2 LICHT- & SPIEGELSET _______________________________________________ Setnummer LMAC382. Opslagrekken, setnummer LMAC272 zijn opgenomen in de verlichtingsset. Maximale capaciteit per rek is 5 kg. nl-98...
  • Page 217: Set Met Opslagrek

    ACCESSOIRES 10 10.3 SET MET OPSLAGREK_______________________________________________ Setnummer LMAC272. Maximale capaciteit per rek is 5 kg. 10.4 TST-SET ___________________________________________________________ Setnummer LMAC401 nl-99...
  • Page 218: Schakelset Maaien/Transporteren

    10 ACCESSOIRES 10.5 SCHAKELSET MAAIEN/TRANSPORTEREN ______________________________ Setnummer LMAC396 10.6 STARTKABELSET ___________________________________________________ Setnummer LMAC402 nl-100...
  • Page 219: Problemen Oplossen 11

    PROBLEMEN OPLOSSEN 11 11.1 PROBLEMEN OPLOSSEN - ALGEMEEN _______________________________________________ Problemen Mogelijke oorzaken Actie Gloeibougie heeft time-out niet Contactschakelaar resetten en gloeibougie ‘time out’ laten voltooien voordat doorlopen. de motor krukt. Accu bijna leeg of is kapot. Conditie van de accu en accuverbindingen inspecteren. Brandstoftank leeg of vervuilde Tank met verse brandstof vullen.
  • Page 220: Maaikwaliteit

    12 MAAIKWALITEIT PROBLEMEN MET DE MAAIKWALITEIT OPLOSSEN ________________________ Het wordt aangeraden dat er een teststrook wordt Alvorens een teststrook te maaien om het gemaaid om de prestatie van de maaier te bepalen maaiuitzicht en de prestatie van de maaier te bepalen, alvorens aan reparaties te beginnen.
  • Page 221: Kleine Golven

    MAAIKWALITEIT 12 12.2 KLEINE GOLVEN ____________________________________________________ 'Kleine golven' zijn net zoals 'grote golven' een cyclisch patroon van ongelijkmatige maaihoogtes, wat resulteert in een golfachtig maaiuiterlijk. In de meeste gevallen is de afstand van de toppunten van golf tot golf ongeveer 5 cm (2 in.) of minder. TN0220 Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan.
  • Page 222: Getrapt Maaien

    12 MAAIKWALITEIT 12.3 GETRAPT MAAIEN __________________________________________________ Getrapt maaien treedt op wanneer gras aan de ene kant van de kooi langer blijft dan aan de andere kant of langer aan de ene maaieenheid dan aan de andere. Dit wordt normaliter veroorzaakt door mechanische slijtage of een onjuiste afstelling van de rol of de maaihoogte.
  • Page 223: Scalperen

    MAAIKWALITEIT 12 12.4 SCALPEREN________________________________________________________ Scalperen is een toestand waarin gebieden gras merkbaar korter zijn gemaaid dan omringende gebieden, wat resulteert in een lichtgroene of zelfs bruine strook. Dit wordt normaliter veroorzaakt door een extreem lage instelling van de maaihoogte en/of ongelijkmatige graszoden.
  • Page 224: Sprieten

    12 MAAIKWALITEIT 12.5 SPRIETEN__________________________________________________________ Sprieten zijn kapotte bladeren van ongemaaid of slecht gemaaid gras. TN0223 OPMERKING:De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing De maaisnelheid (op de grond) is te snel. Matig de maaisnelheid (op de grond). Het gras is te lang. Verhoog de maaihoogte, maai vaker.
  • Page 225: Strepen

    MAAIKWALITEIT 12 12.6 STREPEN __________________________________________________________ Een streep is een baan ongemaaid gras. Dit wordt normaliter veroorzaakt door een gedeukt of gebogen maaimes. TN0224 OPMERKING:De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing Te snel de bocht genomen. De maaieenheden Neem de bocht niet te snel om de maaieenheden te overlappen niet in bochten of op hellingen.
  • Page 226: Zwadmaaien

    12 MAAIKWALITEIT 12.7 ZWADMAAIEN ______________________________________________________ Zwadmaaien is het geconcentreerd deponeren van gemaaid gras aan een uiteinde van de maaieenhe(i)d(en) of tussen twee maaieenheden in. Dit vormt een strook in de rijrichting. TN0225 Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing Het gras is te lang.
  • Page 227: Niet Bij Elkaar Passende Maaieenheden

    MAAIKWALITEIT 12 12.8 NIET BIJ ELKAAR PASSENDE MAAIEENHEDEN __________________________ Niet bij elkaar passende maaieenheden vormen een patroon van gevarieerde maaihoogtes, wat resulteert in een getrapt maaiuiterlijk. Dit wordt normaliter veroorzaakt doordat de afstelling van de maaihoogtes per maaieenheid verschilt. TN1278 Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan.
  • Page 228: Uitgetrokken Graskluiten

    12 MAAIKWALITEIT 12.9 UITGETROKKEN GRASKLUITEN _______________________________________ Er worden graskluiten uitgetrokken in plaats van gemaaid. TN1234 Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel materiaal. Maai vaker, verhoog de maaihoogte. Versleten dorsvlegelrand. Scherp of vervang de messen. De maaisnelheid (op de grond) is te snel.
  • Page 229: Platleggen Van Ongemaaid Gras

    MAAIKWALITEIT 12 12.10 PLATLEGGEN VAN ONGEMAAID GRAS _________________________________ Bepaalde graszones zijn niet gemaaid en worden platgelegd. TN1235 Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing De maaisnelheid (op de grond) is te snel. Matig de maaisnelheid (op de grond). Maaihoogte te dicht bij huidige grashoogte ingesteld Verlaag de maaihoogte.
  • Page 230: Tramlijnen

    12 MAAIKWALITEIT 12.11 TRAMLIJNEN _______________________________________________________ Tramlijnen is net zoals wasborden een repeterend patroon van variabele maaihoogten, wat leidt tot een gerimpeld uitzicht. Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. Mogelijke oorzaak Oplossing Ontbrekende of beschadigde messen. Messen vervangen. Wanneer u halve 'Y'-messen gebruikt. Vervang de halve 'Y'-messen door schoepenmessen.
  • Page 231 MAAIKWALITEIT 12 nl-113...
  • Page 232: Zekeringen En Relais

    13 ZEKERINGEN EN RELAIS Machines met een cabine. Machines met ROPS-frame. Verwijder het plastic paneel voor Verwijder het plastic deksel voor toegang toegang tot de zekeringen en relais. tot de zekeringen en relais. FRONT VIEW VOOR Cabinezekeri ngen nl-114...
  • Page 233: Identificatie Zekeringen En Relais

    13 ZEKERINGEN EN RELAIS 13.1 IDENTIFICATIE ZEKERINGEN EN RELAIS _________________________________ Zekeringnummer Zekeringwaarde Functie 2 amp. Linker zijlampen 2 amp. Rechter zijlampen 10 amp. Linker koplampen 10 amp. Rechter koplampen 5 amp. Zwaailicht 20 amp. Plus een voeding 7.5 amp. Inschakelcircuits ontsteking 10 amp.
  • Page 234: Garantie

    14 GARANTIE ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 14.1 GARANTIE ___________________________________________________________ GARANTIE De garantie is onderworpen aan concrete voorwaarden, bijv. slijtonderdelen, niet-goedgekeurde wijzigingen, enz. zijn niet toegelaten. Neem voor een overzicht van alle garantievoorwaarden contact op met uw lokale dealer of verdeler. ONDERHOUD Er werd een netwerk van bevoegde verkoops- en onderhoudsdealers opgericht en de details van deze dealers zijn beschikbaar bij uw leverancier.
  • Page 236 Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com North & South America Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA www.Jacobsen.com...

This manual is also suitable for:

Jacobsen ransomes parkway 3 meteor lgnn345

Table of Contents