Textron RANSOMES LH Series Safety, Operation & Maintenance Manual
Textron RANSOMES LH Series Safety, Operation & Maintenance Manual

Textron RANSOMES LH Series Safety, Operation & Maintenance Manual

Ransomes mounted 214 reel mower & ransomes verticut 214
Hide thumbs Also See for RANSOMES LH Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safety, Operation & Maintenance Manual
Manuel de sécurité, de fonctionnement et
de maintenance
Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214
Tondeuse à touret Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214
Series: LH, LJ, LK, LM
Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
Série : LH, LJ, LK, LM
Code produit : LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent ętre formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou d'entretenir
la machine.
GB
FR
United
France
Kingdom
RJL 100 April / Avril 2010
WARNING
®
23912G-FR (rev.3)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Textron RANSOMES LH Series

  • Page 1 23912G-FR (rev.3) ® Safety, Operation & Maintenance Manual Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214 Tondeuse à touret Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214 Series: LH, LJ, LK, LM Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205, LKCB206, LKCB220 Série : LH, LJ, LK, LM...
  • Page 2 Ransomes Jacobsen Limited reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception, sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et les informations contenues dans le présent manuel sont soumises à...
  • Page 3: Table Of Contents

    SAFETY & OPERATORS MANUAL CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE IMPORTANT ............... 4 PRODUCT IDENTIFICATION ..........5 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS ................. 6 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ............. 6 2.3.2 END OF SERVICE LIFE ............6 PARTS MANUAL ..............7 SALES &...
  • Page 4: Important

    INTRODUCTION 2.1 IMPORTANT _________________________________________________________ The Ransomes Mounted 214 ia a tractor mounted reel and verticut mower. Using hydraulic systems for cutting unit drive. IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained.
  • Page 5: Product Identification

    2 INTRODUCTION 2.2 PRODUCT IDENTIFICATION ___________________________________________ West Road Ransomes Europark Maximum front axle load in Kg (for machines being Ipswich IP3 9TT driven on the highway) England Gross weight (mass) in Kg Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven on the highway) Power in Kw Date code...
  • Page 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    INTRODUCTION 2.3 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS ________________ 2.3.1 DURING SERVICE LIFE Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials and should be handled in a safe and environmentally responsible way. In the event of a fluid leak, contain the spill to prevent it entering the ground or drainage system. Local legislation will dictate how such spills are to treated.
  • Page 7: Parts Manual

    2 INTRODUCTION 2.4 PARTS MANUAL ___________________________________________________ As part of the ISO14001 principles and in the era of free electronic media, Ransomes Jacobsen Limited no longer sends a paper parts manual with every product. If you wish to refer to a parts list for this mower you have four options from which to choose: Website –...
  • Page 8: Operating Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS OPERATING SAFETY________________________________________________ This safety symbol indicates important safety messages in this manual. When you see this symbol, be alert to the possibility of injury, carefully read the message that follows, and inform other operators. 3.1.1 OPERATING INSTRUCTIONS • Ensure that the instructions in this book are read and fully understood.
  • Page 9: Blocked Cutting Units

    3 SAFETY INSTRUCTIONS • Keep machine speeds low on slopes and during tight turns. • Remember there is no such thing as a “safe” slope. • Travel on grass slopes requires particular care. 3.1.6 BLOCKED CUTTING UNITS • Stop the engine and make sure all moving parts are stationary. •...
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Personal Protective Equipment (PPE), Such As Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat, Leather Work Gloves And Ear Protection Should Be Used Subject To A Local Risk Assessment Completed By the Owner/ User When Operating the Mowing Machine to Help Prevent Injury.
  • Page 11: Dimensions & Weights

    4 SPECIFICATION 4.1 DIMENSIONS & WEIGHTS Width of Cut: 214 cm Overall Width Cutting: 231 cm Overall Width Transport (minimum): 239 cm Overall Length: 128 cm Overall Height 102 cm Weight of Machine, Hydraulic & Fuel Tanks ??? kg Full Plus ROPS Weight of one 4 Knife Cutting Unit (Fixed) ?? kg Weight of one 6 Knife Cutting Unit (Fixed)
  • Page 12: Machine Specification

    SPECIFICATION 4.2 MACHINE SPECIFICATION ______________________________________________ Frame construction: Type Welded and bolted hollow box section frame; cutting cylinder drive control lever for forward and reverse backlapping Cutting unit drive: Fixed displacement hydraulic motors. Transmission: PTO from tractor to gearbox mounted on main frame, through hydraulic pump to hydraulic valve then to cutting unit hydraulic motors.
  • Page 13: Cutting Unit Specification

    4 SPECIFICATION 4.4 CUTTING UNIT SPECIFICATION __________________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Construction Heavy-duty pressed steel bolted construction Reel Length 762mm 762mm 762mm 762mm Number of Knives Number of Blades Reel Diameter (New) 254mm 254mm 197mm 197mm Minimum Reel Diameter (Before Replacement) 235mm 235mm 178mm...
  • Page 14: Certificates Of Conformity

    SPECIFICATION 4.9 CERTIFICATES OF CONFORMITY ________________________________________ DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer...
  • Page 15 4 SPECIFICATION Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore Not Applicable Trokš...
  • Page 16 SPECIFICATION DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLEýNOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPOâU DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Page 17 4 SPECIFICATION Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. 2006/42/E . áste n dokon ené za ízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud kone né za ízení, do kterého bylo uvedené za ízení namontováno, neodpovídá ustanovením Sm rnice . 2006/42/EC.
  • Page 18: Safety Decals Ec

    DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC __________________________________________________ 5.2 INSTRUCTION DECALS EC en-18...
  • Page 19: Instruction Decals

    5 DECALS Safety Decals 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034930 Avoid Fluid Escaping Under Pressure. Read Operators Manual for Service Procedures. 009034900 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. 4164860 Caution Power Take Off Shaft Instruction Decals...
  • Page 20: Cutting Cylinder Drive

    CONTROLS CUTTING CYLINDER DRIVE this lever (D) positioned at the rear of the operator, on the right hand side above the pump gearbox, controls forward and reverse drive to the cylinders. To operate: Pull the lever forward (F) for forward drive for grass cutting.
  • Page 21: Daily Inspection

    7 operation 7.1 DAILY INSPECTION ____________________________________________________ CAUTION The Daily Inspection Should Be Performed Only When The Tractors Engine Is Off And All Fluids Are Cold. Lower Implements To The Ground, Engage Tractors Parking Brake, Stop Engine And Remove Ignition Key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Page 22: Operating Procedure

    operation 7.2 OPERATING PROCEDURE _____________________________________________ CAUTION To Help Prevent Injury, Always Wear Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat And Ear Protection. Do not operate with loose, damaged or missing components. Whenever possible mow when grass is dry First mow in a test area to become thoroughly familiar with the operation of the controls.
  • Page 23: Attaching The Mower To The Tractor

    7 operation 7.3 ATTACHING THE MOWER TO THE TRACTOR _____________________________ P.T.O. SHAFT A standard P.T.O. shaft is provided and this will have to be shortened in length to suit the tractor being used. It is essential that no more than is necessary is cut off as maximum engagement of the sliding portion is needed to prevent excessive wear.
  • Page 24 operation Lower links Back the tractor up to the machine. Stop the tractor engine. Connect the tractor lower lift arms to the 2-hitch points (A) on the main crossbeam, using the lower hole in the hitch plates to fit the connecting pins and spring clips.
  • Page 25: Removing The Machine From The Tractor

    7 operation CHECK CHAIN ADJUSTMENT Start the tractor engine and lift the machine fully by means of the tractor lifting quadrant lever. Switch of the engine. Adjust the tractor RH lift rod length to level the main crossbeam of the machine. Measure the height of the crossbeam from the ground at each end to ensure the machine is level.
  • Page 26: Mowing

    operation 7.5 MOWING ____________________________________________________________ Start the tractor and lower the lift arms. Engage the tractor P.T.O. Select tractor gear rady to move off. Move the mower control lever forwards to engage the forward drive to the cutting units. CAUTION Always put the drive controls in the neutral position and switch off the engine before dismounting from the tractor.
  • Page 27: Cutting Performance

    7 operation 7.7 CUTTING PERFORMANCE _____________________________________________ NOTE: Due to the low power requirement of the Mounted 214, it is quite acceptable to use the tractor with the engine speed reduced to as low as 900 rpm. This may be necessary when sparse grass of uneven height is being cut. It is also convenient for manoeuvring, reduces noise and improves operator comfort, and reduces tractor engine wear.
  • Page 28 operation Ransomes Jacobsen grinding paste: Grinding Paste Part Number 80 grit grinding paste, 4.5kg tin 5002488 120 grit grinding paste, 4.5kg tin 5002489 80 grit grinding paste, 9kg tin 5002490 120 grit grinding paste, 9kg tin 5002491 PROCCEDURE Apply an even coat of backlapping compound to the entire length of each blade of the reel. Start the tractor and set the tractor P.T.O.
  • Page 29: Maintenance & Lubrication Chart

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.1 MAINTENANCE & LUBRICATION CHART _________________________________ MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section First 50 hours Change P.T.O. gearbox Oil Daily Check Hydraulic Fluid Level. 10 hours Check for Play in Trailing Arm Spherical Bearing. Weekly Check for Loose Components.
  • Page 30: Lubrication

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2 LUBRICATION _______________________________________________________ For recommended lubricants see section 8.1 Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the lubrication schedule.
  • Page 31: During Overhaul

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION Using general purpose grease, lubricate the valve lever pivot bolt (A) and the connecting link (B). Check oil level through sight gauge (C) and If necessary, top up with the appropriate oil. Ensure tractor is on a level surface. IMPORTANT: Do not lubricate the rear unit trailing arm spherical bearing.
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.4 MAINTENANCE_______________________________________________________ WEEKLY (EVERY 40 WORKING HOURS) Make general check on all nuts, bolts and screws to ensure that these are tight. END OF SEASON SERVICING MACHINE After grass cutting the machine should be thoroughly cleaned down to remove all accumulations of grass clippings and debris.
  • Page 33: Height Of Cut Adjustment

    9 ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT _______________________________________ The height of cut can be set from 12mm (15/32 in) to 85mm (3 11/32 in). There are two methods of adjustment. Method 1. For quick adjustment. Three settings at 62mm (2 7/16 in), 73mm (2 29/32in), 85mm (3 11/32in) maximum intervals are provided in the mounting bracket (A).
  • Page 34: Cutting Reel Adjustment

    ADJUSTMENTS CUTTING REEL ADJUSTMENT ________________________________________ To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: Hold a thin piece of paper between the edge of the bottom blade and the spiral cutters, and turn the cylinder manually. The paper should be cut cleanly along the length of the bottom blade;...
  • Page 35: Quality Of Cut Troubleshooting

    10 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING_________________________________ 2. Reel Bearing Condition and Pre-Load (End Play) It is recommended that a “test cut” be performed to Adjustment. evaluate the mower’s performance before beginning repairs. 3. Reel and Bedknife Sharpness. An area should be available where “test cuts” can be 4.
  • Page 36: Marcelling

    10 QUALITY OF CUT 10.2 MARCELLING______________________________________________________ Marcelling, like washboarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip dis- tance is 2 in. (5 cm) or less. TN0220 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast.
  • Page 37: Step Cutting

    10 QUALITY OF CUT 10.3 STEP CUTTING _____________________________________________________ Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to an- other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or HOC (height-of-cut) adjust- ment.
  • Page 38: Scalping

    10 QUALITY OF CUT 10.4 SCALPING ________________________________________________________ Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Page 39: Stragglers

    10 QUALITY OF CUT 10.5 STRAGGLERS ______________________________________________________ Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Bedknife improperly adjusted. Adjust reel-to-bedknife setting. Dull reel or bedknife cutting edges. Sharpen or replace reel blade and bedknife as nec- essary.
  • Page 40: Streaks

    10 QUALITY OF CUT 10.6 STREAKS _________________________________________________________ A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged bedknife. Replace bedknife. Damaged or unevenly worn reel. Inspect reel.
  • Page 41: Windrowing

    10 QUALITY OF CUT 10.7 WINDROWING ______________________________________________________ Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Page 42: Rifling Or Tramlining

    10 QUALITY OF CUT 10.8 RIFLING OR TRAMLINING ___________________________________________ Rifling or tramlining is a pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance, usually due to heavy contact points across a reel and/or bedknife. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Reel and/or bedknife unevenly worn.
  • Page 43: Guarantee

    11 GUARANTEE 11.1 GUARANTEE _________________________________________________________ GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Page 45 1 TABLE DES MATIÈRES SECTION ..............PAGE SECTION ..............PAGE INTRODUCTION MAINTENANCE ET GRAISSAGE IMPORTANT ..........2 TABLEAU DE MAINTENANCE ET IDENTIFICATION DU PRODUIT ....3 DE GRAISSAGE ........29 DIRECTIVES CONCERNANT GRAISSAGE ..........30 L’ÉLIMINATION DES PRODUITS PENDANT LA RÉVISION ......31 MIS AU REBUT ...........4 ENTRETIEN ..........
  • Page 46: Introduction

    INTRODUCTION 2.1 IMPORTANT _________________________________________________________ La Ransomes Mounted 214 est une tondeuse à touret et verticut fixée sur un tracteur. L'entraînement des unités de coupe s'effectue à l'aide de systèmes hydrauliques. IMPORTANT : il s’agit d’une machine de précision et les performances obtenues dépendent de la façon dont elle est utilisée et entretenue.
  • Page 47: Identification Du Produit

    2 INTRODUCTION 2.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT ________________________________________ West Road Ransomes Europark Charge maximale sur l’essieu avant en kg (pour les Ipswich IP3 9TT machines conduites sur la voie publique) England Poids total en charge en kg Charge maximale sur l’essieu arrière en kg (pour les machines conduites sur la voie publique) Puissance en kW Date de fabrication...
  • Page 48: Directives Concernant L'élimination Des Produits Mis Au Rebut

    INTRODUCTION 2.3 DIRECTIVES CONCERNANT L’ÉLIMINATION DES PRODUITS MIS AU REBUT 2.3.1 PENDANT LA DURÉE DE VIE DE LA MACHINE Le liquide de refroidissement du moteur, l’huile et les filtres à huile usagés sont des matières dangereuses qui doivent être manipulées avec précaution et conformément aux consignes sur le respect de l’environnement. En cas de fuite de liquide, retenez l’écoulement afin d’éviter qu’il ne pénètre dans le système d’évacuation ou de mise à...
  • Page 49: Manuel Des Pièces

    2 INTRODUCTION 2.4 MANUEL DES PIÈCES_______________________________________________ Conformément aux principes de la norme ISO 14001 et à l’ère du numérique, Ransomes Jacobsen Limited n’envoie désormais plus de manuel des pièces en version papier avec chaque produit. Si vous désirez consulter une liste des pièces de cette tondeuse, quatre options s’offrent à vous : Le site Web –...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FONCTIONNEMENT ___________ Ce symbole de sécurité signale des messages de sécurité importants dans le présent manuel. Lorsque vous voyez ce symbole, prenez conscience des risques de blessures, lisez attentivement le message qui suit et informez les autres opérateurs.
  • Page 51: Transport

    3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1.4 TRANSPORT • Vérifiez que les unités de coupe sont bien verrouillées en position de transport. Ne transportez jamais la machine lorsque le mécanisme de coupe est en rotation. 3.1.5 PENTES SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR DES PENTES •...
  • Page 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Les équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes de sécurité, des bottes ou chaussures de travail en cuir, un casque de protection, des gants de travail en cuir et des protections auditives doivent être portés conformément à...
  • Page 53: Spécifications

    4 SPECIFICATIONS 4.1 DIMENSIONS ET POIDS Largeur de coupe : 214 cm Largeur totale de coupe : 231 cm Largeur totale de transport (minimum) : 239 cm Longueur totale : 128 cm Hauteur hors tout 102 cm Poids de la machine, réservoir hydraulique 340 kg plein Poids d’une unité...
  • Page 54: Spécifications De La Machine

    SPECIFICATIONS 4.2 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE _______________________________________ Structure du châssis : Châssis en poutre carrée creuse soudé et boulonné ; levier de commande d'entraînement de cylindres de coupe pour meulage en marche avant et arrière Entraînement de l’unité de coupe : Moteurs hydrauliques à...
  • Page 55: Spécifications Des Unités De Coupe

    4 SPECIFICATIONS 4.4 SPÉCIFICATIONS DES UNITÉS DE COUPE _________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Structure Structure en acier boulonné soudé résistant Longueur de touret 762 mm 762 mm 762 mm 762 mm Nombre de lames APPLICABLE Nombre de lames APPLICABLE APPLICABLE APPLICABLE Diamètre du touret (neuf) 254 mm...
  • Page 56: Certificats De Conformité

    SPECIFICATIONS 4.9 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ _________________________________________ DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer...
  • Page 57 4 SPECIFICATIONS Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore Not Applicable Trokš...
  • Page 58 SPECIFICATIONS DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLEýNOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPOâU DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Page 59 4 SPECIFICATIONS Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. 2006/42/E . áste n dokon ené za ízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud kone né za ízení, do kterého bylo uvedené za ízení namontováno, neodpovídá ustanovením Sm rnice . 2006/42/EC.
  • Page 60: Vignettes

    VIGNETTES 5.1 VIGNETTES DE SÉCURITÉ (CE) _________________________________________ 5.2 VIGNETTES DE RENSEIGNEMENTS (CE) __________________________________ fr-16...
  • Page 61 5 VIGNETTES Vignettes de sécurité 009034910 Lire le manuel de l’opérateur. 009034890 Maintenir une distance de sécurité autour de la machine. 009034940 Attention aux lames en rotation. 009034930 Éviter les fuites de liquide sous pression. Lire le manuel de l’opérateur pour connaître les procédures d’entretien.
  • Page 62 VIGNETTES fr-18...
  • Page 63: Commandes

    COMMANDES ENTRAÎNEMENT DES CYLINDRES DE COUPE Ce levier (D) situé à l'arrière de l'opérateur, sur le côté droit au-dessus de la boîte de vitesses de la pompe commande l'entraînement en marche avant et en marche arrière des cylindres. Utilisation : Tirez le levier vers l'avant (F) pour la marche avant pour couper l'herbe.
  • Page 64 COMMANDES fr-20...
  • Page 65: Fonctionnement

    7 FONCTIONNEMENT 7.1 CONTRÔLE QUOTIDIEN ________________________________________________ ATTENTION Toute vérification quotidienne doit être réalisée uniquement quand le moteur du tracteur est arrêté et que tous les liquides sont froids. Abaissez les accessoires au sol, serrez le frein de stationnement du tracteur, arrêtez le moteur et retirez la clé...
  • Page 66: Procédure D'utilisation

    FONCTIONNEMENT 7.2 PROCÉDURE D’UTILISATION ___________________________________________ ATTENTION Pour éviter des blessures, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité, des chaussures ou des bottes de travail en cuir, un casque et des protections auditives. Ne faites pas fonctionner si des composants sont desserrés, endommagés ou manquants. Autant que possible, ne tondez que lorsque l'herbe est sèche.
  • Page 67: Fixation De La Tondeuse Au Tracteur

    7 FONCTIONNEMENT 7.3 FIXATION DE LA TONDEUSE AU TRACTEUR______________________________ ARBRE DE PRISE DE FORCE La machine est équipée d'un arbre de prise de force standard dont la longueur devra être réduite afin de s'adapter au tracteur utilisé. Veuillez à ne réduire l'arbre que du strict nécessaire car il est important d'avoir un enclenchement maximum de la partie coulissante afin d'éviter une usure excessive.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Bras inférieurs Reculez le tracteur jusqu'à la machine. Arrêtez le moteur du tracteur. Raccordez les bras de levage inférieurs du tracteur aux 2 points de l'attelage (A) sur la traverse principale, en utilisant le trou inférieur pour insérer les goupilles de connexion et les clips à...
  • Page 69: Retrait De La Machine Du Tracteur

    7 FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DES CHAÎNES DE SÉCURITÉ Démarrez le moteur du tracteur et levez complètement la machine à l'aide du levier du quadrant de levage du tracteur. Éteignez le moteur. Réglez la longueur de la tige de levage droite du tracteur pour mettre à niveau la traverse principale de la machine.
  • Page 70: Tonte

    FONCTIONNEMENT 7.5 TONTE ______________________________________________________________ Démarrez le tracteur et abaissez les bras de levage. Enclenchez la prise de force du tracteur. Sélectionnez la vitesse du tracteur pour être prêt à démarrer. Déplacez le levier de commande de tondeuse vers l'avant pour enclencher la marche avant des unités de coupe.
  • Page 71: Performance De Coupe

    7 FONCTIONNEMENT 7.7 PERFORMANCE DE COUPE ____________________________________________ REMARQUE : en raison des faibles exigences de puissance de la Mounted 214, il est possible d'utiliser le tracteur en réduisant la vitesse du moteur à 900 tr/min. Cela peut s'avérer nécessaire lors de la coupe d'herbe éparse de hauteur inégale.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Pâte abrasive Ransomes Jacobsen : Pâte abrasive Référence Pâte abrasive 80 grains, boîte de 4,5kg 5002488 Pâte abrasive 120 grains, boîte de 4,5kg 5002489 Pâte abrasive 80 grains, boîte de 9kg 5002490 Pâte abrasive 120 grains, boîte de 9kg 5002491 PROCÉDURE Appliquez une couche homogène de pâte abrasive sur toute la longueur de chaque lame du touret.
  • Page 73: Maintenance Et Graissage

    8 MAINTENANCE ET GRAISSAGE 8.1 TABLEAU DE MAINTENANCE ET DE GRAISSAGE _________________________ TABLEAU DE MAINTENANCE ET DE GRAISSAGE Intervalles Elément Section  Après les Remplacer l’huile de la boîte de vitesses de prise de force 50 premières heures  Tous les jours Vérifier le niveau de liquide hydraulique.
  • Page 74: Graissage

    MAINTENANCE ET GRAISSAGE 8.2 GRAISSAGE _________________________________________________________ Pour connaître les lubrifiants recommandés, reportez- vous à la section 8.1 Si le nombre d’heures de fonctionnement de la machine dépasse celui indiqué entre parenthèses, reportez-vous aux « heures de fonctionnement » recommandées par le programme de graissage.
  • Page 75: Pendant La Révision

    8 MAINTENANCE ET GRAISSAGE À l'aide de la graisse d'usage courant , lubrifiez le boulon de pivotement (A) du levier de soupape et le maillon de raccord (B). Vérifiez le niveau d'huile à travers la jauge visuelle (C) et, si nécessaire, ajoutez la quantité d'huile appropriée.
  • Page 76: Entretien

    MAINTENANCE ET GRAISSAGE 8.4 ENTRETIEN__________________________________________________________ QUOTIDIENNEMENT (TOUTES LES 50 HEURES DE FONCTIONNEMENT) Effectuez une vérification générale de tous les écrous, boulons et vis afin de vous assurer qu'ils sont bien serrés. FIN DE L'ENTRETIEN SAISONNIER MACHINE Après avoir coupé de l'herbe, il est recommandé de nettoyer soigneusement la machine afin de retirer toutes les accumulations de déchets de coupe et autres débris.
  • Page 77 9 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ________________________________ La hauteur de coupe peut être réglée de 12 mm à 85 mm. Il existe deux méthodes de réglage. Méthode 1. Pour un réglage rapide. Trois réglages à 62 mm, 73 mm 85 mm d'intervalles maximum sont prévus dans le support de montage (A).
  • Page 78: Réglage Du Touret De Coupe

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU TOURET DE COUPE ____________________________________ Pour vérifier que le cylindre de coupe est correctement réglé par rapport à la contre-lame : Tenez une fine feuille de papier entre le bord de la contre-lame et les couteaux spiraux, puis faites tourner le cylindre à...
  • Page 79: Qualité De Coupe

    10 QUALITÉ DE COUPE QUALITÉ DE COUPE - DÉPANNAGE____________________________________ Il est recommandé d’effectuer un « test de coupe » 1. Vitesse de tonte (au sol). pour évaluer les performances de la machine avant 2. État du roulement du touret et réglage (jeu axial) d’entreprendre des réparations.
  • Page 80: Ondulation Marcel

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.2 ONDULATION MARCEL _____________________________________________ L’ondulation Marcel, tout comme le phénomène d’ondulation précédent, est un tracé cyclique de différentes hauteurs de coupe provoquant un aspect de tonte ondulatoire. Dans la plupart des cas, la distance séparant le sommet de chaque onde est d’environ 5 cm ou moins.
  • Page 81: Tonte En Gradins

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.3 TONTE EN GRADINS _________________________________________________ La tonte en gradins se produit lorsque l’herbe tondue est plus haute d’un côté du touret que de l’autre ou d’une unité de coupe à l’autre. Ce phénomène est généralement dû à une usure mécanique, ou à...
  • Page 82: Dégazonnement

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.4 DÉGAZONNEMENT _________________________________________________ Le dégazonnement est un phénomène caractérisé par des zones de gazon tondues beaucoup plus court que les zones environnantes, ce qui entraîne une surface de couleur vert clair ou même marron. Ce phénomène est généralement dû à un réglage de la hauteur de coupe beaucoup trop bas et/ou à...
  • Page 83: Touffes

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.5 TOUFFES __________________________________________________________ Les touffes sont des brins d’herbe dispersés, non coupés ou mal tondus. TN0223 REMARQUE :la flèche indique le sens de déplacement. Cause probable Solution La contre-lame est mal réglée. Ajuster le réglage du touret par rapport à la contre- lame.
  • Page 84: Stries

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.6 STRIES ___________________________________________________________ Une strie est une bande d’herbe non coupée. Elle est généralement due à une contre-lame entaillée ou courbée. TN0224 REMARQUE :la flèche indique le sens de déplacement. Cause probable Solution La contre-lame est endommagée. Remplacer la contre-lame.
  • Page 85: Andainage

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.7 ANDAINAGE________________________________________________________ L’andainage est le dépôt des déchets de coupe concentrés à une extrémité des unités de coupe ou entre deux unités de coupe, qui forme une ligne dans le sens du déplacement. TN0225 REMARQUE : la flèche indique le sens de déplacement.
  • Page 86: Rayures Ou Bandes

    10 QUALITÉ DE COUPE 10.8 RAYURES OU BANDES _____________________________________________ Les rayures ou bandes sont un tracé caractérisé par différentes hauteurs de coupe, entraînant un aspect de tonte ondulatoire, généralement dû à des points de contact durs au niveau d’un touret et/ou d’une contre-lame.
  • Page 87: Garantie

    11 GARANTIE 11.1 GARANTIE ___________________________________________________________ GARANTIE Nous GARANTISSONS que toutes nos machines bénéficient d’une garantie de DEUX ANS, pièces et main d’œuvre ou, pour les machines dotées d’un horomètre, les deux mille heures suivant la date d’achat, au premier des termes échu. Une exception concerne les produits relatifs à...
  • Page 90 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Angleterre 11108 Quality Drive, Charlotte, Numéro d’immatriculation de la société anglaise : 1070731 NC 28273, Etats-Unis www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Table of Contents