Textron Ransomes LH Series Safety, Operation & Maintenance Manual

Mounted 214 reel mower & verticut 214
Hide thumbs Also See for Ransomes LH Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safety, Operation & Maintenance Manual
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch
Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214
Aufsitzzylindermäher Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214
Series: LH, LJ, LK, LM
Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
Serie: LH, LJ, LK, LM
Produktcode: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
Those who use and maintain this machine should be trained in its
proper use, warned of its dangers and should read the entire manual
before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß verwendet
wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden. Personen,
die diese Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen
Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor
sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen
oder zu warten.
GB
DE
Germany
United
Kingdom
RJL 100 April 2010
WARNING
ACHTUNG
®
23912G-DE (rev.3)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Textron Ransomes LH Series

  • Page 1 23912G-DE (rev.3) ® Safety, Operation & Maintenance Manual Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214 Aufsitzzylindermäher Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214 Series: LH, LJ, LK, LM Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205, LKCB206, LKCB220 Serie: LH, LJ, LK, LM Produktcode: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,...
  • Page 2 Ransomes Jacobsen Limited reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. Ransomes Jacobsen Limited behält sich das Recht zu Konstruktionsänderungen vor ohne Verpflichtung, diese Änderungen an schon verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Page 3: Table Of Contents

    SAFETY & OPERATORS MANUAL CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE IMPORTANT ............... 4 PRODUCT IDENTIFICATION ..........5 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS ................. 6 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ............. 6 2.3.2 END OF SERVICE LIFE ............6 PARTS MANUAL ..............7 SALES &...
  • Page 4: Important

    INTRODUCTION 2.1 IMPORTANT _________________________________________________________ The Ransomes Mounted 214 ia a tractor mounted reel and verticut mower. Using hydraulic systems for cutting unit drive. IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained.
  • Page 5: Product Identification

    2 INTRODUCTION 2.2 PRODUCT IDENTIFICATION ___________________________________________ West Road Ransomes Europark Maximum front axle load in Kg (for machines being Ipswich IP3 9TT driven on the highway) England Gross weight (mass) in Kg Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven on the highway) Power in Kw Date code...
  • Page 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    INTRODUCTION 2.3 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS ________________ 2.3.1 DURING SERVICE LIFE Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials and should be handled in a safe and environmentally responsible way. In the event of a fluid leak, contain the spill to prevent it entering the ground or drainage system. Local legislation will dictate how such spills are to treated.
  • Page 7: Parts Manual

    2 INTRODUCTION 2.4 PARTS MANUAL ___________________________________________________ As part of the ISO14001 principles and in the era of free electronic media, Ransomes Jacobsen Limited no longer sends a paper parts manual with every product. If you wish to refer to a parts list for this mower you have four options from which to choose: Website –...
  • Page 8: Operating Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS OPERATING SAFETY________________________________________________ This safety symbol indicates important safety messages in this manual. When you see this symbol, be alert to the possibility of injury, carefully read the message that follows, and inform other operators. 3.1.1 OPERATING INSTRUCTIONS • Ensure that the instructions in this book are read and fully understood.
  • Page 9: Blocked Cutting Units

    3 SAFETY INSTRUCTIONS • Keep machine speeds low on slopes and during tight turns. • Remember there is no such thing as a “safe” slope. • Travel on grass slopes requires particular care. 3.1.6 BLOCKED CUTTING UNITS • Stop the engine and make sure all moving parts are stationary. •...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Personal Protective Equipment (PPE), Such As Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat, Leather Work Gloves And Ear Protection Should Be Used Subject To A Local Risk Assessment Completed By the Owner/ User When Operating the Mowing Machine to Help Prevent Injury.
  • Page 11: Dimensions & Weights

    4 SPECIFICATION 4.1 DIMENSIONS & WEIGHTS Width of Cut: 214 cm Overall Width Cutting: 231 cm Overall Width Transport (minimum): 239 cm Overall Length: 128 cm Overall Height 102 cm Weight of Machine, Hydraulic & Fuel Tanks ??? kg Full Plus ROPS Weight of one 4 Knife Cutting Unit (Fixed) ?? kg Weight of one 6 Knife Cutting Unit (Fixed)
  • Page 12: Machine Specification

    SPECIFICATION 4.2 MACHINE SPECIFICATION ______________________________________________ Frame construction: Type Welded and bolted hollow box section frame; cutting cylinder drive control lever for forward and reverse backlapping Cutting unit drive: Fixed displacement hydraulic motors. Transmission: PTO from tractor to gearbox mounted on main frame, through hydraulic pump to hydraulic valve then to cutting unit hydraulic motors.
  • Page 13: Cutting Unit Specification

    4 SPECIFICATION 4.4 CUTTING UNIT SPECIFICATION __________________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Construction Heavy-duty pressed steel bolted construction Reel Length 762mm 762mm 762mm 762mm Number of Knives Number of Blades Reel Diameter (New) 254mm 254mm 197mm 197mm Minimum Reel Diameter (Before Replacement) 235mm 235mm 178mm...
  • Page 14: Certificates Of Conformity

    SPECIFICATION 4.9 CERTIFICATES OF CONFORMITY ________________________________________ DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer...
  • Page 15 4 SPECIFICATION Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore Not Applicable Trokš...
  • Page 16 SPECIFICATION DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLEýNOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPOâU DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Page 17 4 SPECIFICATION Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. 2006/42/E . áste n dokon ené za ízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud kone né za ízení, do kterého bylo uvedené za ízení namontováno, neodpovídá ustanovením Sm rnice . 2006/42/EC.
  • Page 18: Safety Decals Ec

    DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC __________________________________________________ 5.2 INSTRUCTION DECALS EC en-18...
  • Page 19: Instruction Decals

    5 DECALS Safety Decals 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034930 Avoid Fluid Escaping Under Pressure. Read Operators Manual for Service Procedures. 009034900 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. 4164860 Caution Power Take Off Shaft Instruction Decals...
  • Page 20: Cutting Cylinder Drive

    CONTROLS CUTTING CYLINDER DRIVE this lever (D) positioned at the rear of the operator, on the right hand side above the pump gearbox, controls forward and reverse drive to the cylinders. To operate: Pull the lever forward (F) for forward drive for grass cutting.
  • Page 21: Daily Inspection

    7 operation 7.1 DAILY INSPECTION ____________________________________________________ CAUTION The Daily Inspection Should Be Performed Only When The Tractors Engine Is Off And All Fluids Are Cold. Lower Implements To The Ground, Engage Tractors Parking Brake, Stop Engine And Remove Ignition Key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Page 22: Operating Procedure

    operation 7.2 OPERATING PROCEDURE _____________________________________________ CAUTION To Help Prevent Injury, Always Wear Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat And Ear Protection. Do not operate with loose, damaged or missing components. Whenever possible mow when grass is dry First mow in a test area to become thoroughly familiar with the operation of the controls.
  • Page 23: Attaching The Mower To The Tractor

    7 operation 7.3 ATTACHING THE MOWER TO THE TRACTOR _____________________________ P.T.O. SHAFT A standard P.T.O. shaft is provided and this will have to be shortened in length to suit the tractor being used. It is essential that no more than is necessary is cut off as maximum engagement of the sliding portion is needed to prevent excessive wear.
  • Page 24 operation Lower links Back the tractor up to the machine. Stop the tractor engine. Connect the tractor lower lift arms to the 2-hitch points (A) on the main crossbeam, using the lower hole in the hitch plates to fit the connecting pins and spring clips.
  • Page 25: Removing The Machine From The Tractor

    7 operation CHECK CHAIN ADJUSTMENT Start the tractor engine and lift the machine fully by means of the tractor lifting quadrant lever. Switch of the engine. Adjust the tractor RH lift rod length to level the main crossbeam of the machine. Measure the height of the crossbeam from the ground at each end to ensure the machine is level.
  • Page 26: Mowing

    operation 7.5 MOWING ____________________________________________________________ Start the tractor and lower the lift arms. Engage the tractor P.T.O. Select tractor gear rady to move off. Move the mower control lever forwards to engage the forward drive to the cutting units. CAUTION Always put the drive controls in the neutral position and switch off the engine before dismounting from the tractor.
  • Page 27: Cutting Performance

    7 operation 7.7 CUTTING PERFORMANCE _____________________________________________ NOTE: Due to the low power requirement of the Mounted 214, it is quite acceptable to use the tractor with the engine speed reduced to as low as 900 rpm. This may be necessary when sparse grass of uneven height is being cut. It is also convenient for manoeuvring, reduces noise and improves operator comfort, and reduces tractor engine wear.
  • Page 28 operation Ransomes Jacobsen grinding paste: Grinding Paste Part Number 80 grit grinding paste, 4.5kg tin 5002488 120 grit grinding paste, 4.5kg tin 5002489 80 grit grinding paste, 9kg tin 5002490 120 grit grinding paste, 9kg tin 5002491 PROCCEDURE Apply an even coat of backlapping compound to the entire length of each blade of the reel. Start the tractor and set the tractor P.T.O.
  • Page 29: Maintenance & Lubrication Chart

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.1 MAINTENANCE & LUBRICATION CHART _________________________________ MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section First 50 hours Change P.T.O. gearbox Oil Daily Check Hydraulic Fluid Level. 10 hours Check for Play in Trailing Arm Spherical Bearing. Weekly Check for Loose Components.
  • Page 30: Lubrication

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2 LUBRICATION _______________________________________________________ For recommended lubricants see section 8.1 Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the lubrication schedule.
  • Page 31: During Overhaul

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION Using general purpose grease, lubricate the valve lever pivot bolt (A) and the connecting link (B). Check oil level through sight gauge (C) and If necessary, top up with the appropriate oil. Ensure tractor is on a level surface. IMPORTANT: Do not lubricate the rear unit trailing arm spherical bearing.
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.4 MAINTENANCE_______________________________________________________ WEEKLY (EVERY 40 WORKING HOURS) Make general check on all nuts, bolts and screws to ensure that these are tight. END OF SEASON SERVICING MACHINE After grass cutting the machine should be thoroughly cleaned down to remove all accumulations of grass clippings and debris.
  • Page 33: Height Of Cut Adjustment

    9 ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT _______________________________________ The height of cut can be set from 12mm (15/32 in) to 85mm (3 11/32 in). There are two methods of adjustment. Method 1. For quick adjustment. Three settings at 62mm (2 7/16 in), 73mm (2 29/32in), 85mm (3 11/32in) maximum intervals are provided in the mounting bracket (A).
  • Page 34: Cutting Reel Adjustment

    ADJUSTMENTS CUTTING REEL ADJUSTMENT ________________________________________ To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: Hold a thin piece of paper between the edge of the bottom blade and the spiral cutters, and turn the cylinder manually. The paper should be cut cleanly along the length of the bottom blade;...
  • Page 35: Quality Of Cut Troubleshooting

    10 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING_________________________________ 2. Reel Bearing Condition and Pre-Load (End Play) It is recommended that a “test cut” be performed to Adjustment. evaluate the mower’s performance before beginning repairs. 3. Reel and Bedknife Sharpness. An area should be available where “test cuts” can be 4.
  • Page 36: Marcelling

    10 QUALITY OF CUT 10.2 MARCELLING______________________________________________________ Marcelling, like washboarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip dis- tance is 2 in. (5 cm) or less. TN0220 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast.
  • Page 37: Step Cutting

    10 QUALITY OF CUT 10.3 STEP CUTTING _____________________________________________________ Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to an- other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or HOC (height-of-cut) adjust- ment.
  • Page 38: Scalping

    10 QUALITY OF CUT 10.4 SCALPING ________________________________________________________ Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Page 39: Stragglers

    10 QUALITY OF CUT 10.5 STRAGGLERS ______________________________________________________ Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Bedknife improperly adjusted. Adjust reel-to-bedknife setting. Dull reel or bedknife cutting edges. Sharpen or replace reel blade and bedknife as nec- essary.
  • Page 40: Streaks

    10 QUALITY OF CUT 10.6 STREAKS _________________________________________________________ A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged bedknife. Replace bedknife. Damaged or unevenly worn reel. Inspect reel.
  • Page 41: Windrowing

    10 QUALITY OF CUT 10.7 WINDROWING ______________________________________________________ Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Page 42: Rifling Or Tramlining

    10 QUALITY OF CUT 10.8 RIFLING OR TRAMLINING ___________________________________________ Rifling or tramlining is a pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance, usually due to heavy contact points across a reel and/or bedknife. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Reel and/or bedknife unevenly worn.
  • Page 43: Guarantee

    11 GUARANTEE 11.1 GUARANTEE _________________________________________________________ GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Page 45 INHALT EINLEITUNG WARTUNG UND SCHMIERUNG WICHTIG ..............4 WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE ....29 PRODUKTIDENTIFIKATION ........5 SCHMIERUNG ............30 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG WÄHREND DER ÜBERHOLUNG ......31 VON ALTPRODUKTEN ..........6 INSTANDHALTUNG ..........32 2.3.1 WÄHREND DER LEBENSDAUER ......6 2.3.2 AM ENDE DER LEBENSDAUER ........
  • Page 46: Einleitung

    EINLEITUNG 2.1 WICHTIG ____________________________________________________________ Der Ransomes Mounted 214 ist ein Traktor mit Schneidzylinder und Vertikutiermäher. Verwendung eines Hydrauliksystems für den Antrieb der Schneidvorrichtung. WICHTIG: Dies ist ein Präzisionsgerät, und die Leistung, die Sie erhalten, hängt davon ab, wie es benutzt und instand gehalten wird.
  • Page 47: Produktidentifikation

    2 EINLEITUNG 2.2 PRODUKTIDENTIFIKATION ___________________________________________ West Road Ransomes Europark Radsatzhöchstlast vorne in kg (für Maschinen, die auf Ipswich IP3 9TT öffentlichen Verkehrswegen fahren) England Bruttogewicht (Masse) in kg Radsatzhöchstlast hinten in kg (für Maschinen, die auf öffentlichen Verkehrswegen fahren) Leistung in kW Datumscode Maschinentyp (Bezeichnung) Produktcode...
  • Page 48: Hinweise Zur Entsorgung Von Altprodukten

    EINLEITUNG 2.3 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG VON ALTPRODUKTEN ___________________ 2.3.1 WÄHREND DER LEBENSDAUER Altöl, Ölfilter und Kühlmittel sind Gefahrenstoffe und sind auf eine sichere und umweltfreundliche Weise zu handhaben. Im Falle eines Austretens einer dieser Flüssigkeiten ist durch Eingrenzung dafür zu sorgen, dass die Flüssigkeit nicht in den Boden einsickert oder in die Kanalisation gelangt.
  • Page 49: Ersatzteilhandbuch

    2 EINLEITUNG 2.4 ERSATZTEILHANDBUCH ____________________________________________ Als Teil der Prinzipien von ISO 14001 und im Zeitalter kostenloser elektronischer Medien liefert Ransomes Jacobsen Limited nicht länger Ersatzteilhandbücher auf Papier mit jedem Produkt. Wenn Sie die Ersatzteilliste für diesen Mäher einsehen möchten, stehen Ihnen vier Möglichkeiten zur Auswahl: Website –...
  • Page 50: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN BETRIEBSSICHERHEIT______________________________________________ Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige Sicherheitshinweise in diesem Handbuch an. Wenn Sie dieses Symbol sehen, sollten Sie sich der Möglichkeit einer Verletzung bewusst sein, den darauffolgenden Hinweis genau durchlesen und andere Personen, die diese Maschine bedienen, darüber informieren. 3.1.1 BEDIENUNGSANLEITUNG •...
  • Page 51: Gefälle

    3 SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1.5 GEFÄLLE BEI DER ARBEIT AN HÄNGEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN • Unebenheiten am Hang können das Verhalten der Maschine nachhaltig beeinflussen. Vermeiden Sie Bodenverhältnisse, auf denen die Reifen rutschen können. • Halten Sie die Geschwindigkeit auf Abhängen und bei engen Wendungen niedrig. •...
  • Page 52 SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHT Die persönlich Schutzausrüstung, wie Schutzbrillen, Lederarbeitsschuhe oder –stiefel, Schutzhelm, Lederhandschuhe und Gehörschutz, ist auf der Basis der vom Eigentümer/Benutzer ausgeführten Risikoanalyse bei der Benutzung der Mähmaschine zu tragen, um Verletzungen zu vermeiden. Eine Schulung in allen manuellen Bedienungsvorgängen ist durch eine entsprechend qualifizierte Person zu erteilen, ehe die Maschine zum ersten Mal benutzt wird.
  • Page 53: Technische Daten

    4 TECHNISCHE DATEN 4.1 ABMESSUNGEN & GEWICHTE Schnittbreite: 214 cm Gesamtbreite, Mähen: 231 cm Gesamtbreite, Transport (Minimum): 239 cm Gesamtlänge: 128 cm Gesamthöhe 102 cm Gewicht der Maschine, Hydraulikbehälter 340 kg voll Gewicht eines der 4 Messermähwerke 80 kg (feststehend) Gewicht eines der 6 Messermähwerke 85 kg (feststehend)
  • Page 54: Technische Daten Der Maschine

    TECHNISCHE DATEN 4.2 TECHNISCHE DATEN DER MASCHINE ____________________________________ Rahmenkonstruktion: Geschweißter und verschraubter Hohlkastenrahmen; Steuerhebel für Schneidzylinderantrieb für Vorwärts- und Rückwärtsrückläppen Antrieb des Mähwerks: Hydraulikkonstantmotoren Kraftübertragung: Zapfwelle von Zugmaschine zum Getriebe auf Hauptrahmen, durch Hydraulikpumpe über Hydraulikventil zu Hydraulikmotoren der Schneidwerke. Traktoranforderungen: Hebesystem zur Befestigung an Traktoren der Kategorie 1 oder 2 mit Dreipunktdeichsel.
  • Page 55: Technische Daten Der Mähwerke

    4 TECHNISCHE DATEN 4.4 TECHNISCHE DATEN DER MÄHWERKE ___________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Konstruktion aus gepresstem und verschraubtem Ausführung Hochleistungsstahl Schneidzylinderlänge 762 mm 762 mm 762 mm 762 mm Anzahl der Messer Unzutr. Anzahl der Messer Unzutr. Unzutr. Unzutr. Schneidzylinderdurchmesser (neu) 254 mm 254 mm 197 mm...
  • Page 56: Konformitätserklärungen

    TECHNISCHE DATEN 4.9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN ________________________________________ DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer...
  • Page 57 4 TECHNISCHE DATEN Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore Not Applicable Trokš...
  • Page 58 TECHNISCHE DATEN DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLEýNOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPOâU DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Page 59 4 TECHNISCHE DATEN Partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC. 2006/42/E . áste n dokon ené za ízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud kone né za ízení, do kterého bylo uvedené za ízení namontováno, neodpovídá ustanovením Sm rnice . 2006/42/EC.
  • Page 60: Schilder

    SCHILDER 5.1 EC-SICHERHEITSSCHILDER ___________________________________________ 5.2 EC-ANWEISUNGSSCHILDER de-18...
  • Page 61 5 SCHILDER Sicherheitsaufkleber 009034910 Bedienungshandbuch lesen. 009034890 Einen sicheren Abstand von der Maschine halten. 009034940 Vorsicht, rotierende Messer! 009034930 Keine Flüssigkeit unter Druck austreten lassen. Wartungsanleitung im Bedienungshandbuch lesen. 009034900 Schutzvorrichtungen bei laufendem Motor nicht öffnen oder entfernen. 4164860 Vorsicht Zapfwelle Hinweisschilder Schneidzylinder Vorwärts / Neutral / Rückwärts de-19...
  • Page 62: Bedienung

    BEDIENUNG ANTRIEB DES SCHNEIDZYLINDERS Dieser Hebel (D), der sich hinter dem Benutzer rechts oberhalb des Pumpengetriebes befindet, steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt der Zylinder. Zum Aktivieren: Ziehen Sie den Hebel für Vorwärtsfahrt nach vorn (F), um Gras zu schneiden. Drücken Sie den Hebel für Rückwärtsfahrt nach hinten (R) zum Rückläppen oder zur Reinigung der Zylinder.
  • Page 63: Betrieb

    7 BETRIEB 7.1 TÄGLICHE INSPEKTION ________________________________________________ VORSICHT Die tägliche Inspektion darf nur ausgeführt werden, wenn der Traktormotor abgestellt ist und alle Betriebsflüssigkeiten kalt sind. Vorrichtungen auf den Boden absenken, Feststellbremse des Traktors anziehen, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. Eine Sichtprüfung des gesamten Geräts durchführen und dabei auf Anzeichen von Verschleiß, lockere Befestigungsteile sowie fehlende oder beschädigte Teile achten.
  • Page 64: Bedienung

    BETRIEB 7.2 BEDIENUNG _________________________________________________________ VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden, sind immer eine Schutzbrille, Lederarbeitsschuhe oder – stiefel, ein Schutzhelm und Gehörschutz zu tragen. Das Fahrzeug nicht benutzen, wenn Teile locker oder beschädigt sind oder fehlen. Soweit möglich, nur mähen, wenn das Gras trocken ist. Zuerst einen Testbereich mähen, um sich gründlich mit den Bedienungshebeln vertraut zu machen.
  • Page 65: Befestigen Des Mähers An Der Zugmaschine

    7 BETRIEB 7.3 BEFESTIGEN DES MÄHERS AN DER ZUGMASCHINE_______________________ ZAPFWELLE Eine Standardzapfwelle wird mitgeliefert. Diese muss in der Länge gekürzt werden, um auf die eingesetzte Zugmaschine zu passen. Es ist von grundlegender Bedeutung, dass nicht mehr als notwendig gekürzt wird, um übermäßigen Verschleiß...
  • Page 66 BETRIEB Untere Verbindungen Fahren Sie den Traktor bis an die Maschine heran. Den Traktormotor abstellen. Verbinden Sie den Unterlenker des Traktors mit den 2- Hakenpunkten (A) am Hauptquerprofil. Verwenden Sie die untere Bohrung in den Platten, um Stifte und Federklammern zu verbinden. Obere Verbindung Verbinden Sie den Oberlenker (B) des Traktors mit der Maschine.
  • Page 67: Entfernen Der Maschine Vom Traktor

    7 BETRIEB PRÜFEN DER KETTENEINSTELLUNG Starten Sie den Motor der Zugmaschine und heben sie die Maschine mithilfe des Hubhebels vollständig Schalten Sie den Motor aus. Stellen Sie die Länge der rechten Hubstange der Zugmaschine auf das Hauptquerprofil der Maschine ein. Messen Sie an jedem Ende die Höhe des Querprofils bis zum Boden, um zu gewährleisten, dass die Maschine eben steht.
  • Page 68: Mähen

    BETRIEB 7.5 MÄHEN _____________________________________________________________ Starten Sie den Traktor und senken Sie die Hubarme ab. Rasten Sie die Zapfwelle des Traktors ein. Wählen Sie den Traktorgang für den Fahrbetrieb. Bewegen Sie den Steuerhebel des Mähers nach vorn, um den Vorwärtsgang der Mähwerke einzustellen. VORSICHT Vor dem Absteigen vom Traktor immer den Fahrhebel in die Neutralstellung bewegen...
  • Page 69: Schnittleistung

    7 BETRIEB 7.7 SCHNITTLEISTUNG ___________________________________________________ HINWEIS: Aufgrund der geringen Leistungsaufnahme der Mounted 214 ist es ausreichend, die Zugmaschine mit einer niedrigen Motordrehzahl ab 900 U/min einzusetzen. Dies kann erforderlich sein, wenn wenig Gras von ungleicher Höhe geschnitten wird. Es wird auch für Manöver empfohlen. Es reduziert den Lärm, erhöht den Bedienkomfort und reduziert den Motorenverschleiß...
  • Page 70 BETRIEB Schleifpaste von Ransomes Jacobsen: Schleifpaste Teilnummer Schleifpaste Körnung 80, Dose 4,5 kg 5002488 Schleifpaste Körnung 120, Dose 4,5 kg 5002489 Schleifpaste Körnung 80, Dose 9 kg 5002490 Schleifpaste Körnung 120, Dose 9 kg 5002491 ABLAUF Eine gleichmäßige Schicht Schleifpaste über die gesamte Länge jedes Messers des Schneidzylinders auftragen.
  • Page 71: Wartung Und Schmierung

    8 WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.1 WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE ___________________________________ WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE Intervall Teil Abschnitt  Erste Öl des Zapfwellengehäuses wechseln. 50 Stunden  Täglich Hydraulikölstand überprüfen. 10 Stunden  Prüfen des sphärischen Lagers des Längslenkers auf Spiel.  Wöchentlich Auf lockere Teile überprüfen.
  • Page 72: Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.2 SCHMIERUNG________________________________________________________ Weitere Informationen zu empfohlenen Schmierstoffen finden Sie in Abschnitt 8.1. Sollte die Maschine die Zahl der angegebenen Betriebsstunden in Klammern innerhalb des angegebenen Zeitraums überschreiten, so verwenden Sie die empfohlenen „Arbeitsstunden“ als Leitfaden für den Schmierplan.
  • Page 73: Während Der Überholung

    8 WARTUNG UND SCHMIERUNG Schmieren Sie die Drehschraube (A) des Ventilhebels und die Verbindung (B) mit Allzweckfett. Prüfen Sie den Ölstand mithilfe des Schauglases (C). Füllen Sie gegebenenfalls das entsprechende Öl nach. Stellen Sie sicher, dass der Traktor auf einer ebenen Fläche steht. WICHTIG: Schmieren Sie nicht das sphärische Lager des hinteren Längslenkers.
  • Page 74: Instandhaltung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.4 INSTANDHALTUNG ___________________________________________________ WÖCHENTLICH (ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN) Führen Sie eine allgemeine Prüfung sämtlicher Muttern, Bolzen und Schrauben durch, um deren Dichtheit zu gewährleisten. WARTUNGSARBEITEN AM ENDE DER SAISON MASCHINE Nach dem Rasenschnitt sollte die Maschine gründlich gereinigt werden und alle Ansammlungen von Gras und Schmutz entfernt werden.
  • Page 75: Einstellungen

    9 EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE ___________________________________ Die Schnitthöhe kann zwischen 12 mm und 85 mm eingestellt werden. Es gibt zwei Einstellmethoden. Methode 1 für eine schnelle Einstellung. Drei Einstellungen bei 62 mm, 73 mm 85 mm als maximale Intervalle sind in der Montagehalterung (A) vorgesehen.
  • Page 76: Einstellung Der Schneidzylinder

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER SCHNEIDZYLINDER _______________________________ Um zu prüfen, ob der Schneidzylinder korrekt zum Untermesser hin eingestellt ist: Halten Sie ein dünnes Blatt Papier zwischen die Messerkante und die Spiralmesser und drehen Sie den Schneidzylinder von Hand. Das Papier sollte sauber über die gesamte Länge des Untermessers zerschnitten werden. Wenn dies nicht der Fall ist, kann eine Justierung erforderlich sein.
  • Page 77: Schnittqualität

    10 SCHNITTQUALITÄT FEHLERSUCHE - SCHNITTQUALITÄT __________________________________ Es wird empfohlen, eine „Testmähung“ auszuführen, 1. Mäh- (Fahr-)-Geschwindigkeit um die Mäherleistung zu überprüfen, ehe 2. Schneidzylinderlagerzustand und Einstellungen Reparaturen in Angriff genommen werden. vor Belastung (Endspiel) Es sollte ein Bereich zur Verfügung stehen, in dem 3.
  • Page 78: Wellenschnitt

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.2 WELLENSCHNITT __________________________________________________ Ein Wellenschnitt ist, wie ein Waschbrettschnitt, ein regelmäßiges Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen und einem wellenartigen Aussehen. In den meisten Fällen beträgt der Abstand zwischen den Höchstpunkten 5 cm oder auch weniger. TN0220 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Mäh- (Fahr-) –geschwindigkeit zu schnell...
  • Page 79: Stufenschnitt

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.3 STUFENSCHNITT ___________________________________________________ Ein Stufenschnitt tritt auf, wenn das Gras auf einer Seite des Schneidzylinders höher als auf der anderen ist oder wenn sich die Höhe von einem Mähwerk zum nächsten ändert. Dies wird normalerweise durch mechanischen Verschleiß oder eine falsche Einstellung der Walze oder der Schnitthöhe verursacht.
  • Page 80: Skalpieren

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.4 SKALPIEREN ______________________________________________________ Skalpieren ist ein Zustand, bei dem Stellen im Gras merklich kürzer als die Umgebung sind, was zu einem hellgrünen oder sogar braunen Aussehen führt. Dies wird normalerweise durch eine zu niedrige Schnitthöheneinstellung und/oder unebenen Rasen verursacht. TN0222 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Page 81: Einzelhalme

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.5 EINZELHALME______________________________________________________ Einzelhalme sind vereinzelte Grashalme, die nicht oder nicht richtig abgeschnitten wurden. TN0223 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Bodenmesser falsch eingestellt. Abstand zwischen Schneidzylinder und Bodenmesser einstellen. Stumpfe Schneidkanten an Schneidzylinder oder Schneidzylindermesser bzw.
  • Page 82: Streifen

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.6 STREIFEN_________________________________________________________ Ein Streifen ist ein Streifen ungemähten Grases. Dies wird normalerweise durch ein eingekerbtes oder verbogenes Bodenmesser verursacht. TN0224 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Beschädigtes Bodenmesser. Bodenmesser auswechseln Beschädigter oder ungleichmäßig abgenutzter Schneidzylinder überprüfen.
  • Page 83: Schwadenbildung

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.7 SCHWADENBILDUNG________________________________________________ Bei der Schwadenbildung wird gemähtes Gras bevorzugt an einem Ende des Mähwerks oder zwischen zwei Mähwerken abgelegt, wodurch eine Linie in Fahrrichtung gebildet wird. TN0225 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Gras zu hoch Öfter mähen.
  • Page 84: Riefelung

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.8 RIEFELUNG _______________________________________________________ Riefelung ist ein Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen, was zu einem wellenförmigen Aussehen führt und meistens durch zu enge Kontaktstellen an Schneidzylinder und/oder Bodenmesser verursacht wird. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Schneidzylinder und/oder Bodenmesser Bodenmesser und Schneidzylinder überprüfen.
  • Page 85: Garantie

    11 GARANTIE 11.1 GARANTIE ___________________________________________________________ GARANTIE Wenn innerhalb von ZWEI JAHREN oder zweitausend Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, Material- oder Verarbeitungsfehler in den Waren auftreten sollten, gilt die folgende GARANTIE. Ausgenommen von dieser Garantie sind Aerifiziererprodukte, die für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN oder fünfhundert Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, garantiert werden.
  • Page 87 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England 11108 Quality Drive, Charlotte, Englische Firmenregistriernummer 1070731 NC 28273, USA www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Table of Contents