Download Print this page
Textron RANSOMES JACOBSEN HR6010 Operation And Maintenance Manual

Textron RANSOMES JACOBSEN HR6010 Operation And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safety Operation and Maintenance Manual
Sikkerheds-, betjenings- og vedligeholdelsesmanual
Ransomes HR6010
Jacobsen Euro HR6010
Series: EA - Engine type: Perkins 404-22T
Product codes: LHAM002
Serie: EA - Motor: Perkins 404-22T
Produktkode: LHAM002
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain this machine
should be trained in its proper use, warned of its dangers and
should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine.
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig person-
skade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og vedlige-
holder denne maskine, skal være korrekt uddannet til dette,
skal advares om farerne og læse hele instruktions-bogen, før
maskinen forberedes, bruges, justeres eller serviceres.
GB
DK
United
Denmark
Kingdom
RJL 100 August 2013
24684G-DK (rev.4)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Textron RANSOMES JACOBSEN HR6010

  • Page 1 24684G-DK (rev.4) Safety Operation and Maintenance Manual Sikkerheds-, betjenings- og vedligeholdelsesmanual Ransomes HR6010 Jacobsen Euro HR6010 Series: EA - Engine type: Perkins 404-22T Product codes: LHAM002 Serie: EA - Motor: Perkins 404-22T Produktkode: LHAM002 WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
  • Page 2 © 2013, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved © 2013, Ransomes Jacobsen Limited. Alle rettigheder forbeholdes...
  • Page 3 CONTENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTENTS PAGE CONTENTS PAGE INTRODUCTION ADJUSTMENTS PRODUCT IDENTIFICATION........2 GENERAL INSTRUCTIONS FOR GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF GRAMMER SEATS............28 SCRAP PRODUCTS ............. 2 8.1.2 SEAT MSG75 AIR SUSPENSION ....... 29 2.3.1 DURING SERVICE LIFE..........2 8.1.3 SEAT MSG85 MECHANICAL SUSPENSION ....
  • Page 4 INTRODUCTION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 2.1 IMPORTANT IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained. This SAFETY AND OPERATORS MANUAL should be regarded as part of the machine. Suppliers of both new and second-hand machines are advised to retain documentary evidence that this manual was provided with the machine.
  • Page 5 INTRODUCTION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF • Other worn out items should be separated SCRAP PRODUCTS into material groups for recycling and disposal consistent with available facilities. 2.3.1 DURING SERVICE LIFE More common separation types are as follows: Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous •...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL • Remember that some people are deaf or This safety symbol indicates important safety blind and that children and animals can be unpredictable. messages in this manual. When you see this symbol, be alert to the possibility of injury, carefully read the •...
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL LEAVING THE DRIVING POSITION • When working underneath lifted parts or • Park the machine on level ground. machines, make sure adequate support Is • Before leaving the driving position, stop the provided. engine and make sure all moving parts are •...
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DANGER - Indicates an imminently hazardous IMPORTANT: Transport speed is for highway use situation which, if not avoided, WILL result in death only. Never select transport speed on grass or serious injury. areas or uneven or unsurfaced roads or tracks. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
  • Page 9 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ENGINE SPECIFICATION CUTTING PERFORMANCE (AREA) TYPE: Perkins 45KW @ 2800 RPM, 4 295cm Model: cylinder (in line) vertical Diesel 3.2 hectares/hr. at 12 km/hr. engine, 4 stroke, water cooled, 2200cc with 12V electric start. 323cm Model: Model: 404D-22T...
  • Page 10 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL VIBRATION LEVEL When the machine was tested for Whole Body When the machine was tested for hand/arm vibration vibration levels. The operator was seated in the levels. The operator was seated in the normal normal operating position with both hands on the operating position with both hands on the steering steering mechanism.
  • Page 11 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 9’ 8” = 1670 mm 10’ 7” = 1700 mm 1623 mm DIMENSIONS SLOPES Width of cut: DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° The slope 15° was calculated using static stability 295cm (9’ 8") Model 2.95 metres measurements according to the requirements of 323cm (10’...
  • Page 12 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONFORMITY CERTIFICATES DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMRÆMISYFIRLÝSING...
  • Page 13 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore 89.3 dB(A) Leq (2006/42/EC) Trokš...
  • Page 14 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMRÆMISYFIRLÝSING KONFORMITETSERKLÆRING...
  • Page 15 SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore 84.8 dB(A) Leq (2006/42/EC) Trokš...
  • Page 16 DECALS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY DECALS A903491 Read Operator's Manual. A903489 Keep a Safe Distance from the Machine. A903492 Stay Clear of Hot Surfaces. A903488 Do Not Open or Remove Safety Shields While the Engine is Running. A903496 Caution Rotating Blades.
  • Page 17 CONTROLS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL STARTER KEY SWITCH The starter key (A) should be turned clockwise to the 'pre-heat' (No. 2) position to heat the glowplugs when the green warning lamp goes out, on warning lamp display module, turn the starter key clockwise to the 'start' (No.
  • Page 18 CONTROLS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TRANSPORT LATCHES When transporting the machine ensure the cutting decks are raised and the transport latches (A) are engaged. PARKING BRAKE The parking brake (B) is engaged when the lever is moved toward the operator. The brake is fitted with a micro switch that senses brake position.
  • Page 19 CONTROLS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL HYDRAULIC LIFT LEVERS The cutting units can be raised and lowered by three control levers (A,B,C) situated on the right hand side of the operators seat and can be operated as follows: Centre lever controls Centre Cutting Deck. (B) Right hand lever controls R.H.
  • Page 20 CONTROLS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 6.11 INSTRUMENT PANEL ENGINE PREHEAT INDICATOR LAMP Colour green, on when the ignition switch is turned clockwise to the pre-heat position. Once the lamp goes out the engine can be started. ENGINE TEMPERATURE GAUGE Indicates current temperature of engine, whilst running.
  • Page 21 CONTROLS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 6.12 HOURMETER Located on the left hand side of the steering tower, above the parking brake. (A) Records engine running hours. 6.13 OVER HEAT ALARM SYSTEM (For M/Cs Post-October 2006) A biased switch (M) has been added to the control panel.
  • Page 22 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.1 DAILY INSPECTION CAUTION The daily inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key.
  • Page 23 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence & safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is engaged, the mowing device is off and the operator is in the seat. The system also stops the engine if the operator leaves the seat with the mowing device engaged or the park brake not applied or the emergency brake valve lever is operated.
  • Page 24 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATING PROCEDURE CAUTION To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Under no circumstances should the engine be started without the operator seated on the tractor. Do not operate tractor or attachments with loose, damaged or missing components.
  • Page 25 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points. Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries NOTES: OPERATION OF THE...
  • Page 26 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MOWING Lower the decks with the cutting unit lift WARNING control. Ensure speed limiter is in mow position Cutting Unit Transport Latches are a Secondary Engage the cutting mechanism by pushing on the lower half of cutting unit switch and Safety Devise.
  • Page 27 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.10 MOWING ON SLOPES The mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. Use caution when operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces traction and steering control.WARNING WARNING To minimize the possibility of overturning,...
  • Page 28 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL If it is necessary to mow across a short slope, ensure the right hand cutting unit is the lowest. WARNING When the machine is being used, whether cutting grass or not, on slopes, the ROPS frame should be deployed and the seat belt used.
  • Page 29 OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Use Either of these columns but not both The result of what you are measuring Height C in millimeters Height C in inches Slope Angle D measured with a 1 Slope Angle D measured with a 1 yard measured in Grade% metre horizontal edge measured in Degrees...
  • Page 30 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL loose bolts or other faults. GENERAL INSTRUCTIONS FOR • If you notice that the seat does not function GRAMMER SEATS correctly (for example a defective seat suspension; improper curvature of the Adjustments must not be made while driving. lumbar support or damaged bellows), contact a specialist workshop immediately •...
  • Page 31 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 8.1.2 SEAT MSG75 AIR SUSPENSION WEIGHT ADJUSTMENT The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat. The driver’s weight is adjusted correctly when the arrow is in the middle clear area of the viewing window.
  • Page 32 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL BACKREST EXTENSION The backrest extension can be individually adjusted by pulling it upwards or pushing it downwards over the various locking increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop.
  • Page 33 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ARMREST ADJUSTMENT The inclination of the armrests can be modified by turning the adjustment knob. When turning the knob to the outside (+) the front part of the armrest will be lifted, when turning the knob to inside (-) it will be lowered.
  • Page 34 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 8.1.3 SEAT MSG85 MECHANICAL SUSPENSION The seat can be adjusted for operator's weight and leg reach to provide a comfortable position for operating the machine. A. ADJUSTMENT FOR OPERATOR WEIGHT To Adjust: The position of the adjusting knob (A) is on the front of the seat, in the centre below the seat cushion.
  • Page 35 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL en-33...
  • Page 36 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT The cutting height is determined by the position of the blades in relation to the caster wheels. Changes to this height are made at (4) points and can be made in any order.
  • Page 37 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT (WING DECKS) The cutting height is determined by the position of the blades in relation to the caster wheels. Changes to this height are made at (4) points and can be made in any order.
  • Page 38 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL WING DECK HEIGHT OF CUT CHARTS LEFT HAND DECK HEIGHT OF CUT CHART RIGHT HAND DECK HEIGHT OF CUT CHART en-36...
  • Page 39 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CUTTER DECK ADJUSTMENTS CUTTER DECK BELT TENSION Check all belts regularly during the first 5, 10 and 15 hours of operation, and then after every 50 hours of operation. If necessary adjust as follows: CENTER DECK 1.
  • Page 40 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CUTTER DECK ADJUSTMENTS BLADE SHARPENING & REMOVAL When required, the cutter blades may be sharpened either by filing or grinding. It is essential that the balance of the blades are maintained. NOTE: Always replace blades with original Ran- somes blades, do not use another manufacturers blades.
  • Page 41 ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPEED LIMITER NOTE: Ransomes Jacobsen cannot be held The transport and mow speeds are factory set and responsible for loss of performance or machine should not need altering. damage if these speeds are adjusted outside the speeds shown in the machine specification.
  • Page 42 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 9.1 LUBRICATION AND MAINTENANCE CHART MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section  First 50 hours Change Engine Oil  Check Fan Belt Tension  Daily Check Engine Oil Level 10 hours  Check Safety Interlock System ...
  • Page 43 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL  Lubricate every 40 working hours at arrows 1. Caster Pivot. 2. Wheel Bearing. 3. Lift Arm. 4. Rear Axle Pivot. 5. Stub Axle Pivot. 6. Steering Ball Joints. 7. Deck Pulley's. en-41...
  • Page 44 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DAILY CHECKS (Every 8 working hours) Oil Level. Check level of oil in sump. Remove dipstick (B) wipe and replace and check that oil is up to the maximum mark. Top up with 10W30 if necessary (A). It is important that this test is carried out with the engine cold and the vehicle parked on level ground.
  • Page 45 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Cooling System. Check Bug Screen (F) Radiator & Oil cooler are all free from dust /debris and there is an uninterrupted air flow to the engine. The screen should be fitted with the mesh facing the front of the machine. Any debris should be removed with a soft hand brush.
  • Page 46 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ENGINE First 50 working hours and every 250 working hours. Change Engine Oil. Warm up the engine first and then shut it off. Remove oil drain plug from the bottom of the crankcase and wipe it off. Replace the drain plug and fill engine with 10.6 litres of oil(with filter).
  • Page 47 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MACHINE 1. Drain Oil reservoir by removing drain plug H on bottom of hydraulic oil reservoir. 2. Ensure that plug is clean and reinstall in tank. 3. Unscrew both filter elements G and discard. 4.
  • Page 48 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL HYDRAULIC TEST PORTS If any problems are experienced with the hydraulic system, service ports are provided to enable pressures to be checked. All tests, unless stated otherwise, should be carried out with the hydraulic oil at normal working temperature.
  • Page 49 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ENGINE MAINTENANCE: Every 500 hrs Fuel System: Use Diesel fuel No.2-D (ASTM D975) See engine manufacturer's manual for additional information. Changing fuel filter (Fig.10) Unscrew filter screw (A) from filter head. Bleed air from system as described in section 5.5 Fig.10 Bleeding air from fuel system...
  • Page 50 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ENGINE MAINTENANCE Cleaning the air filter. To remove the cover, pull the yellow finger on the cover towards you. Take hold of the cover firmly and twist it to the left. Pull the cover towards you to open the housing.
  • Page 51 MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 9.10 END OF SEASON or when required 1. Drain Oil reservoir by removing drain plug H on bottom of hydraulic oil reservoir. 2. Ensure that plug is clean and reinstall in tank. 3. Unscrew both filter elements G and discard. 4.
  • Page 52 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.1 GENERAL The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Distributor. Symptoms Possible Causes Action 1.
  • Page 53 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2 Quality of Cut Troubleshooting It is recommended that a “test cut” be performed to evaluate the mower’s performance before beginning repairs. An area should be available where “test cuts” can be made. This area should provide known and consistent turf conditions to allow accurate evaluation of the mower’s performance.
  • Page 54 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.2 Step Cutting Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a cutting unit than the other or on one side of mower to the other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or deck caster adjustment.
  • Page 55 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.3 Scalping Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of- cut setting and/or uneven turf.
  • Page 56 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.4 Stragglers Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Dull cutting blade(s). Sharpen blade(s). (Refer to Parts & Maintenance Manual.) Mowing (ground) speed is too fast. Reduce mowing (ground) speed.
  • Page 57 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.5 Streaks A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a damaged blade. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged blade(s). Replace blade(s). Turning too aggressively. Cutting units don’t Turn less aggressively to allow cutting units to overlap.
  • Page 58 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.6 Windrowing Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between cutting units, forming line(s) in the direction of travel. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Page 59 TROUBLESHOOTING SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.2.7 Mismatched Cutting Units Mismatched cutting units is a pattern of varying cutting heights, resulting in a stepped cut appearance, usually due to mismatched HOC (height-of-cut) adjustment from one cutting unit to another. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy HO C inconsistent from one cutting unit to...
  • Page 60 ELECTRICAL SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 11.1 FUSE POSITIONS MAIN FUSES The main fuse panel is situated under the front of the engine bonnet . Fuse A - 40Amp Link Fuse - System Fuse. Fuse B - 40Amp Link Fuse - Glow Plug and Acces- sory Fuse.
  • Page 61 ELECTRICAL SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 11.2 RELAY POSITIONS Relays are situated under the front tower cover Relay A - Start Relay Relay B - RH Deck Relay Relay C - Centre Deck Relay Relay D - LH Deck Relay Relay E - Cutter Control Relay F - Horn Relay Relay G - Alarm Relay...
  • Page 62 GUARANTEE / SALES & SERVICE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Page 63 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE INDLEDNING DRIFT VIGTIGT ..............2 DAGLIG INSPEKTION .......... 20 PRODUKTIDENTIFIKATION........2 TRÆK TIL PÅSÆTNING AF TRAILER BAG RETNINGSLINIER FOR BORTSKAFFELSE PÅ MASKINEN ............20 AF AFFALDSPRODUKTER ........3 OPERATØRTILSTEDEVÆRELSES- OG 2.3.1 I PRODUKTETS LEVETID ........
  • Page 64 INDLEDNING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL VIGTIGT VIGTIGT: Dette er en præcisionsmaskine, og hvor meget glæde du får af maskinen,afhænger af hvordan den bliver brugt og vedligeholdt. Denne SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL udgør en del af maskinen. Leverandører af nye eller brugte maskiner anbefales at opbevare bevis for, at denne vejledning blev leveret med maskinen.
  • Page 65 INDLEDNING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL RETNINGSLINIER FOR BORTSKAFFELSE • Maskinen adskilles med henvisning til de AF AFFALDSPRODUKTER tekniske manualer, hvor det er hensigtsmæssigt. Vær særlig opmærksom ved håndtering af “oplagret energi” i 2.3.1 I PRODUKTETS LEVETID maskinens dele under tryk eller Brugt olie, oliefiltre og kølervæske er farlige strammede fjedre.
  • Page 66 SIKKERHEDSREGLER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL • Inden der køres hen over andre belægninger Dette sikkerhedssymbol angiver vigtig end græs, skal knivene standses. sikkerhedsinformation i denne vejledning. Når du ser • Vær hele tiden på vagt og årvågen. Husk, at dette symbol, skal du være opmærksom på risikoen der er folk, som er enten døve eller blinde, og for skade, læse den efterfølgende information at børn og dyr ofte kan være uberegnelige.
  • Page 67 SIKKERHEDSREGLER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL SÅLEDES FORLADER MAN • Læs alle relevante betjeningsanvisninger. KØREPOSITIONEN • Benyt altid kun reservedele, som er leveret af den oprindelige fabrikant. • Kontroller, at uvedkommende ikke har adgang • Parker maskinen på et jævnt område. •...
  • Page 68 SIKKERHEDSREGLER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL FARE - Angiver en overhængende faresituation, VIGTIGT: Normal kørselshastighed er kun som, hvis den ikke undgås, VIL forårsage dødsfald beregnet for kørsel på offentlige veje og må ikke eller alvorlig personskade. vælges for kørsel på græsområder, grusveje eller stier.
  • Page 69 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL KLIPPEKAPACITET (OMRÅDE) MOTORSPECIFIKATION 2,95m Model: TYPE: Perkins 45 kW @ 2800 RPM, 4- 3,2 hektar/t ved 12 km/t. cylindret (integreret), dieselmotor, 4-takts, vandafkølet, 3,23m Model: 2200 cc med 12 V elektrisk start. 3,5 hektar/t ved 12 km/t. Model: 404D-22T Maks.
  • Page 70 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL VIBRATIONSNIVEAU Da maskinen blev testet for vibrationsniveauer for Da maskinen blev testet for vibrationsniveauer ved hele kroppen, sad operatøren i den normale hånd/arm, sad operatøren i den normale betjeningsposition med begge hænder på betjeningsposition med begge hænder på styremekanismen.
  • Page 71 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 9’ 8” = 1670 mm 10’ 7” = 1700 mm 1623 mm ANBEFALEDE SMØREMIDLER MÅL Motorolie: 10W-30 Klippebredde: 295 cm model 2,95 meter 323 cm model 3,23 meter Hydraulikolie: ISO VG 46 Samlet transportbredde ved 25 mm Fedt: K NATE (RJL nr.
  • Page 72 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL KONFORMITETSATTESTER DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMRÆMISYFIRLÝSING KONFORMITETSERKLÆRING...
  • Page 73 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore 89.3 dB(A) Leq (2006/42/EC) Trokš...
  • Page 74 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMRÆMISYFIRLÝSING KONFORMITETSERKLÆRING...
  • Page 75 MASKINSPECIFIKATION SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore 84.8 dB(A) Leq (2006/42/EC) Trokš...
  • Page 76 LABELS SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL SIKKERHEDSLABELS A903491 Forsigtig, læs brugermanualen. A903489 Forsigtig, hold sikker afstand til maskinen. A903492 Forsigtig, hold afstand til varme overflader. A903488 Sikkerhedsskærme må hverken åbnes eller fjernes, mens motoren kører. A903496 Forsigtighed under rotation af knive. A903493 Undgå...
  • Page 77 BETJENING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL TÆNDINGSLÅS Tændingsnøglen (A) skal drejes med uret til forvarmningspositionen (nr. 2) for at opvarme gløderørene, når den grønne advarselslampe går ud på advarselslampedisplaymodulet. Tændingsnøglen (A) skal drejes med uret til forvarmningspositionen (nr. 3) for at starte motoren. Efter start skal du slippe nøglen og lade den vende automatisk tilbage til ‚tændt’-positionen (nr.
  • Page 78 BETJENING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL TRANSPORTHOLDEMEKANISMER Ved transport af maskinen skal det sikres, at klippe- aggregaterne er løftede og at transportlåsene (A) er i indgreb. PARKERINGSBREMSE Parkeringsbremsen (B) er aktiveret, når håndtaget flyttes hen imod operatøren. Bremsen er udstyret med en mikrokontakt, som registrerer bremsepositionen.
  • Page 79 BETJENING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL HYDRAULISKE LØFTEARME Klippeaggregaterne kan hæves og sænkes ved hjælp af tre kontrolarme (A, B, C), der sidder på højre side af førersædet, og kan betjenes som følger: Den centrale løftearm styrer det midterste klippeaggregat. (B) Den højre løftearm styrer R.H.
  • Page 80 BETJENING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 6.11 INSTRUMENTBRÆT INDIKATORLAMPE FOR FORVARMNING AF MOTOR Den grønne farve lyser, når tændingskontakten er drejet med uret til forvarmningspositionen. Når lampen går ud, kan motoren startes. MOTORTEMPERATURMÅLEREN Angiver motorens aktuelle temperatur, mens den kører. HYDRAULIKOLIELAMPE Lyser rødt, når temperaturen på...
  • Page 81 BETJENING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 6.12 TIMETÆLLER Sidder på venstre side af styretårnet, oven over parkeringsbremsen. (A) Registrerer motorens kørsel i timer. 6.13 ALARMSYSTEM VED OVEROPHEDNING (M/C’er fremstillet efter oktober 2006) En trykkontakt (M) er blevet føjet til kontrolpanelet. Denne lyser, når motortemperaturen når 105 °C, eller hvis den trykkes ned, mens motoren kører.
  • Page 82 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DAGLIG INSPEKTION FORSIGTIG Den daglige inspektion må kun udføres, mens der er slukket for motoren, og alle væsker er kolde. Sænk redskaberne ned til jorden, træk bremsen stop motoren fjern tændingsnøglen. Udfør en visuel inspektion af hele enheden, undersøg for tegn på slitage, løst maskinudstyr og manglende eller beskadigede komponenter.
  • Page 83 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL OPERATØRTILSTEDEVÆRELSES- OG SIKKERHEDSLÅSESYSTEM Operatørtilstedeværelses- og sikkerhedslåsesystemet sørger for, at motoren kun kan starte, hvis den neutrale lås er udløst, og klippeenheden er afbrudt. Systemet stopper desuden motoren, hvis operatøren forlader sædet, mens klippeenheden er aktiveret, eller den neutrale lås er trykket ned. ADVARSEL Maskinen bør...
  • Page 84 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL BETJENINGSPROCEDURE FORSIGTIG For at forsøge at undgå personskade, skal man altid benytte sikkerhedsbriller, øreværn og sikker-hedshjelm og være iført. Under ingen omstændigheder bør motoren startes, mens operatørtilstedeværelsessystemet er tilkoblet. Maskine eller tilbehør må ikke bruges med løse, beskadigede eller manglende komponenter. Slå så vidt mulig kun græs, når det er tørt.
  • Page 85 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL ADVARSEL MÅ IKKE BRUGES PÅ SKRÅNINGER, DER ER OVER 15°. Kør langsom og vær særlig forsigtig på skråninger. Læs Afsnit 3.7. Vær ekstra opmærksom tæt på stejle arealer. Brug aldrig dine hænder til at rengøre skæreenheder med. Brug en børste til at fjerne græsrester fra skærebladene.
  • Page 86 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL SÅDAN STANDSER DU MOTOREN Udkobl kraften til klippeenhederne med ADVARSEL klippeenhedskontakten. Fjern foden fra FREM/BAK-pedalen. Klippeenhedens transportlåse er en sekundær Aktiver parkeringsbremsen. sikkerhedsanordning. Flyt gashåndtaget til positionen LANGSOM. Når maskinen transporteres, skal Drej tændingsnøglen til SLUKKET. klippeenhederne holdes i transportposition på...
  • Page 87 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 7.10 GRÆSSLÅNING PÅ HÆLDNINGER Plæneklipperen er designet til at have et godt vejgreb og god stabilitet under normale betingelser for græsslåning. Vær forsigtig, når du kører på hældninger, især når græsset er vådt. Vådt græs reducerer vejgrebet og kontrollen over styringen.WARNING ADVARSEL...
  • Page 88 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL Hvis det er nødvendigt at føre plæneklipperen henover en kort skråning, skal man sørge for at den højre knivenhed er lavest. ADVARSEL Sørg altid for at anvende styrtbøjlestel og sikkerhedssele under betjening af enheden på skråninger, uanset om der klippes græs eller ej.
  • Page 89 DRIFT SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL Brug en af disse kolonner, men ikke begge Resultatet af målingen Højden (C) i tommer Højden (C) i millimeter måles 1 yard fra den måles 1 meter fra den Hældningens vinkel (D) Hældningens vinkel (D) vandrette linjes (A) vandrette linjes (A) angivet i grader...
  • Page 90 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL • Hvis sikkerhedsselen er monteret på GENERELLE INSTRUKTIONER I BRUG AF førersædet, skal sædet og sædepladen GRAMMER-SÆDER efterkontrolleres af faguddannet personale efter en ulykke. Der må ikke foretages justeringer under kørsel. • Bæltespænderne skal kontrolleres jævnligt for at sikre, at de strammer korrekt.
  • Page 91 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 8.1.2 SKUMPOLSTRET SÆDE (MSG75) VÆGTJUSTERING Sædet justeres i forhold til førerens vægt ved at trække grebet til sædevægtjustering ned eller op, mens føreren sidder i sædet. Førerens vægt er justeret korrekt, når pilen er midt i det gennemsigtige område i vinduet.
  • Page 92 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL RYGLÆNETS NAKKESTØTTE Ryglænets nakkestøtte kan justeres for hver enkelt fører ved at trække det opad eller skubbe det nedad over de forskellige hak til stoppunktet. Ryglænets nakkestøtte fjernes ved at trække det op over stoppunktet. LÆNDESTØTTE Lændestøtten øger både sædekomforten og førerens præstation.
  • Page 93 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL JUSTERING AF ARMLÆN Du kan ændre armlænenes hældning ved at dreje på justeringsknappen. Når knappen drejes udad (+), løftes den forreste del af armlænet op. Når knappen drejes indad (-), sænkes det. JUSTERING AF RYGLÆN Hvis låsegrebet flyttes opad, løsnes ryglænets trinjustering.
  • Page 94 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 8.1.3 SÆDE MSG85 MEKANISK AFFJEDRING Sædet kan justeres til operatørens vægt og benlængde, så han/hun får en bekvem arbejdsstilling på maskinen. A. JUSTERING TIL OPERATØRENS VÆGT Sådan justerer du: Justeringsgrebet (A) sidder foran på sædet, midt under sædepuden.
  • Page 95 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL ADVARSEL Når maskinen bruges i terrænet – uanset om den bruges til græsklipning eller ej – bør der kun bruges sikkerhedssele, når styrtbøjlens ramme er på plads og i brug. Dette rationale baseret på kendsgerning, skal bruges sikkerhedssele sammen med en styrtbøjle for...
  • Page 96 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL JUSTERING AF KLIPPEHØJDE Klippehøjden bestemmes af knivenes position i forhold til drejehjulene. Ændringer af denne højde foretages på (4) punkter og kan udføres i vilkårlig rækkefølge. Foretag justeringer af hvert klippeaggregat med udgangspunkt i diagrammet over klippehøjder i dette afsnit.
  • Page 97 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL JUSTERING AF KLIPPEHØJDE (VINGEAGGREGATER) Klippehøjden bestemmes af knivenes position iforhold til drejehjulene. Ændringer af denne højdeforetages på (4) punkter og kan udføres i vilkårligrækkefølge. Foretag justeringer af hvertklippeaggregat med udgangspunkt i diagrammet overklippehøjder i dette afsnit. Løft klippeaggregatet.
  • Page 98 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL KLIPPEDIAGRAMMER FOR VINGEAGGREGAT-KLIPPEHØJDER KLIPPEDIAGRAM FOR VENSTRE KLIPPEAGGREGAT KLIPPEDIAGRAM FOR HØJRE KLIPPEAGGREGAT da-36...
  • Page 99 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL REMSTRAMNING, KLIPPEAGGREGAT Kontroller regelmæssigt alle remme under de første 5, 10 og 15 timers drift, og derefter for hver 50 timers drift. Juster på følgende måde, hvis det er nødven- digt: MIDTERSTE KLIPPEAGGREGAT 1. Juster remstramningen til 1/2" (13 mm) afbøjning ved 5 kg tryk midt på...
  • Page 100 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL AFTAGNING OG SLIBNING AF KNIVE Efter behov kan knivene slibes, enten ved filing eller maskinel slibning. Det er vigtigt at bevare knivenes balance. BEMÆRK: Udskift altid knivene med originale Ran- somes-knive. Brug ikke andre fabrikater. Servicér kun knivene mens traktoren er slukket og klippeaggregaterne er sikkert understøttede.
  • Page 101 JUSTERINGER SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL HASTIGHEDSBEGRÆNSER BEMÆRK: Ransomes Jacobsen kan ikke holdes ansvarlig for tabt ydeevne eller maskinskade, hvis Transport- og klippehastighederne er disse hastigheder justeres ud over de i maskinspe- fabriksindstillede, og ændringer skulle ikke være cifikationen anførte hastigheder. nødvendige.
  • Page 102 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 9.1 SMØRINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESPLAN VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSTABEL Enhed Afsnit Interval  Udskift motorolie Første 50 driftstimer  Kontroller remspændingen  Kontroller motoroliestanden  Kontroller sikkerhedsblokeringssystemet  Kontroller kølevæskestanden Daglig - 10 driftstimer  Kontroller oliestanden i hydrauliske bremser ...
  • Page 103 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL • Smøres ved pilene for hver 40 driftstimer Styrehjulsakse Hjulleje Løftearm Bagaksels drejeled Akseltaps drejeled Styrekugleled Remskiver da-41...
  • Page 104 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DAGLIGE EFTERSYN (for hver 8 arbejdstimer) Oliestand Kontroller oilestanden i sumpen. Tag oliemålepinden (B) op, tør den af, og sæt den i igen, og kontroller, at olien står op til maksimummærket. Påfyld med 10W30, hvis der mangler olie (A). Det er vigtigt, at motoren er kold, og maskinen er parkeret plant, når denne test udføres.
  • Page 105 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL Kølesystem Kontroller, at insektfilteret (F)/køleren og oliekøleren er fri for støv/snavs, og at der er en uafbrudt luftstrøm til motoren. Filteret bør monteres, så maskerne vender mod maskinens front. Alt snavs bør fjernes med en blød håndbørste. Vedligeholdelse af maskinen Brandfare: Fjern alle aflejringer under sædepladen FORFILTER...
  • Page 106 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL MOTOROLIE: Første 50 arbejdstimer og for hver 250 arbejdstimer Udskift motorolie. Opvarm først motoren og sluk den dernæst. Fjern drænproppen til olien fra bunden af krumtaphuset, og tør den af. Sæt drænproppen i igen, og fyld motoren med 10,6 liter olie (med filter).
  • Page 107 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL MASKINEN: 1. Tøm olietanken ved at fjerne aftapningsproppen H i bunden af hydraulikolietanken. 2. Sørg for, at proppen er ren, og monter den atter i tanken. 3. Afskru begge filterelementer G og kasser dem. 4. Rengør gummipakningen som filterelementerne passerer gennem.
  • Page 108 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL HYDRAULISKE PRØVEPORTE Hvis der opstår problemer med hydrauliksystemet, kan de tilstedeværende serviceporte benyttes til at efterse trykkene. Alle test bør udføres, når hydraulikolien har normalt arbejdstemperatur, medmindre andet er angivet. PRØVEPORTE (Fig. 7, 8, 9): Tryk til forreste klippeaggregat: 220 bar (A (Fig.
  • Page 109 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL VEDLIGEHOLDELSE AF MOTOR: Hver 500 timer Brændstofsystem: Brug dieselbrændstof nr. 2-D (ASTM D975). Se motorfabrikantens håndbog for at få yderligere oplysninger. Udskiftning af brændstoffilteret (Fig. 10) Afskru filterskruen (A) fra filterhovedet. Tap luften ud af systemet som beskrevet i afsnit 5.5.
  • Page 110 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL VEDLIGEHOLDELSE AF MOTOR Rengøring af luftfilteret Fjern dækslet ved at trække den gule pal på dækslet imod dig selv. Tag et fast greb omkring dækslet og drej det mod venstre. Træk dækslet imod dig selv for at åbne huset.
  • Page 111 VEDLIGEHOLDELSE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 9.10 VED SÆSONENS SLUTNING eller når det er påkrævet 1. Tøm olietanken ved at fjerne aftapningsproppen H i bunden af hydraulikolietanken. 2. Sørg for, at proppen er ren, og monter den atter i tanken. 3. Afskru begge filterelementer G og kasser dem. 4.
  • Page 112 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.1 GENERELT I fejlfindingsskemaet herunder er opført basale problemer, som kan indtræffe under opstart og drift. Kontakt den lokale Jacobson-distributør for at få mere detaljerede oplysninger om hydrauliksystemet og det elektriske system. Symptomer Mulige årsager Indgreb 1.
  • Page 113 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2 FEJLFINDING FOR KVALITET AF KLIPNING Det anbefales at udføre en “testklipning” for at evaluere plæneklipperens ydeevne, før du påbegynder reparationer. Find et område, hvor du kan udføre “testklipninger”. Dette område skal have kendte og ensartede græsforhold, som muliggør en præcis vurdering af plæneklipperens ydeevne.
  • Page 114 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.2 TRIN Trin opstår, når græsset bliver klippet højere i den ene side af en cylinder end i den anden side eller varierer fra cylinder til cylinder. Det skyldes normalt mekanisk slitage og ukorrekt justering af tromlen eller klippehøjden.
  • Page 115 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.3 SKALPERING Bemærk: Pil angiver køreretning. bliver klippet markant kortere end de omgivende områder, hvilket giver lysegrønne eller tilmed brune pletter. Det skyldes normalt en meget lav indstilling af klippehøjden og/eller en ujævn plæne. Skalpering er en tilstand, hvor områder af plænen Mulig å...
  • Page 116 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.4 HELLIGDAGE Helligdage er spredte knive eller uklippet eller dårligt klippet græs. Bemærk: Pil angiver køreretning. Mulig å rsag Lø sning Slø v(e) klippekniv(e). Slib kniven(ene). (Se Vejledning i dele og vedligeholdelse). Hastighed (over jorden) er for hurtig. Reducer kø...
  • Page 117 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.5 STREGER En streg er en linje af uklippet græs. Den skyldes normalt en hakket eller bøjet bundkniv. Bemærk: Pil angiver køreretning. Mulig å rsag Lø sning Kniven(e) er beskadiget. Udskift kniven(ene). For kraftige sving. Gennemskæ ring enheder Drej mindre skarpt for at lade knivenhederne overlappe lave ikke overlappe under drejer eller oven på...
  • Page 118 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.6 GRÆSSPOR Græsspor er ophobning af afklip i den ene ende af knivenheden(erne) eller mellem to knivenheder, hvilket danner en linje i køreretningen. Bemærk: Pil angiver køreretning. Mulig å rsag Lø sning Græ sset er for hø jt. Klip plæ...
  • Page 119 FEJLFINDING SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 10.2.7 UOVERENSSTEMMENDE KNIVENHEDER Uoverensstemmende knivenheder giver et mønster af varierende klippehøjder, som giver plænen et hakket udseende. Det sker normalt på grund af uens indstilling af klippehøjderne fra den ene knivenhed til den anden. Bemærk: Pil angiver køreretning. Mulig å...
  • Page 120 ELEKTRISK SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 11.1 SIKRINGSPOSITIONER - HOVEDSIKRINGER HOVEDSIKRINGER Hovedsikringspanelet er placeret foran under moto- rhjelmen. Sikring A - 40Amp forbindelsessikring - System- sikring. Sikring B - 40Amp forbindelsessikring - Gløderørs- og tilbehørssikring. Sikring C - 40 Amp kabinesikring. Relæ...
  • Page 121 ELEKTRISK SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL 11.2 RELÆPOSITIONER Relæer er placeret under det forreste tårndæksel Relæ A - Startrelæ Relæ B - Højre aggregatrelæ Relæ C -Midterste aggregatrelæ Relæ D - Venstre aggregatrelæ Relæ E - Græsslåning kontrol Relæ F - Hornrelæ Relæ...
  • Page 122 GARANTI / SALG OG SERVICE SIKKERHEDS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL GARANTI Vi GARANTERER, at skulle der opstå defekter i forarbejdning eller materialer inden for TO ÅR fra købsdatoen eller to tusind driftstimer (på modeller udstyret med timetæller), hvad der forekommer først. En undtagelse fra denne garanti er plænelufterprodukter, der er dækket i en periode på...
  • Page 124 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England 11108 Quality Drive, Charlotte, Engelsk virksomhedsregistreringsnr. 1070731 NC 28273, USA www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

This manual is also suitable for:

Lham002