Page 1
Withings BPM Connect INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOPAS | BRUKSANVISNING EN | FI | SW...
Page 2
THANK YOU FOR CHOOSIN WITHINGS BPM CONNECT KIITOS KUN VALITSIT WITHINGS BPM CONNECTIN | TACK FÖR ATT DU VÄLJER WITHINGS BPM CONNECT This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides Tämä opas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa www.withings.com/guides Denna guide finns tillgänglig på ytterligare språk på: www.withings.com/guides...
Page 3
Overview Yleiskatsaus | Översikt A Button Painike Knapp B Cuff Mansetti Manschett C USB plug USB-liitin USB-kontakt...
Page 4
Health Mate app. Vieraile osoitteessa go.withings.com älypuhelimella tai tabletilla ja asenna Health Mate -sovellus ohjeiden mukaisesti. Besök go.withings.com från din smartphone eller surfplatta och följ instruktionerna för att installera Health Mate-appen. go.withings.com In the app, follow the instructions to install Withings BPM Connect.
Page 5
How to take a blood pressure measurement Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning 4 – 5 Sit down in a comfortable position, legs uncrossed, feet flat on the floor, arm and back supported. Uncover your left arm. Rest for 5 minutes before the first measurement.
Page 6
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning Unroll the cuff. Place your left arm inside it. The button should be closer to your elbow, and the Withings logo should be closer to your shoulder. Rullaa mansetti auki. Aseta vasen käsivartesi mansettiin.
Page 7
6 – 7 Tighten the cuff around your arm. The stethoscope should be facing the rib cage, with the metal tube facing down about one inch above the elbow. Kiristä mansetti käsivartesi ympärille. Putki tulee sijoittaa noin 2,5 cm kyynärtaipeen yläpuolelle käsivarren sisäsyrjään kohti rintakehää. Varmista, että...
Page 8
How to take a blood pressure measurement Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning Close the cuff at an angle if needed to ensure there are no gaps on both the top and bottom. Sulje mansetti tarvittaessa viistossa asennossa varmistaaksesi, ettei ylä- tai alaosassa ole rakoja.
Page 9
8 – 9 Place your left arm on a table with the cuff at heart level and your palm facing up. Make sure the cuff is not touching the left side of your chest. Your arm should be resting comfortably on the table. Do not speak or move during the measurement.
Page 10
How to take a blood pressure measurement Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning Press the button to turn on the blood pressure monitor. You can select a single or triple measurement with a long press on the button.
Page 11
10 – 11 If an error message appears on screen, please refer to the troubleshooting explanation described on page 17, or see the Help Center section available in the Health Mate app. Jos näyttöön ilmestyy virheilmoitus, katso vianetsintäohjeet sivulta 17 tai tutustu Ohjekeskus- osioon Health Mate -sovelluksessa.
The LED may also appear myös, jos akku on vähissä. Voit silti suorittaa mittauksen. red if BPM Connect does not have a battery, or if there is Punainen: Mittauksessa havaittiin hypertensio (aste 1–3) an error during the blood pressure measurement.
Page 13
BPM Connect har genomgått en SW LED-lampan på BPM Connect kan lysa: fabriksåterställning. Blå: Om BPM Connect ännu inte har parkopplats med en mobil enhet. Obs: LED-färgen som visas på enheten kan variera beroende på klassificeringsriktlinjerna i ditt land. Gå till support.withings.com för mer information Grön: Om du har normala och optimala...
Page 15
Important information Requirements General safety and precautions In order to use your BPM Connect, you need an iOS (10.0 - Do not forcibly bend the arm cuff. or higher) or Android (6.0 and higher) device to install - Do not inflate the arm cuff when it is not wrapped around it.
Page 16
Caution General usage - Do not leave the blood pressure monitor unattended with Always consult your doctor. Self-diagnosis of infants or people who cannot express their consent. measurement results and self-treatment are dangerous. - Do not use the blood pressure monitor for any purpose People with severe blood flow problems or blood other than measuring blood pressure, recording an ECG disorders should consult a doctor before using the...
After use Cleaning Storage - Do not use an alcohol-based or solvent agent to clean - Store the device and the components in a clean and safe the device. location. - Clean the device with a soft and dry cloth. - If storage conditions are different from the usage - The dirt on the cuff can be cleaned with a damp cloth conditions indicated in this document, please wait 30...
Error messages Error message Causes Solutions Measurement could not be performed. Please try Hardware auto-check error Measurement could not be performed. Please again. If the problem occurs again, please contact try again. If the problem occurs again, please customer service. contact customer service.
Page 19
- Cuff is broken good conditions. - Pump or valve failure Low battery level. Charge your BPM Connect - Pressure overflow with a micro USB cable. - Noise interference If user has special characteristics, please - User has special characteristics, e.g., some forms...
Troubleshooting Problem Solutions The inflation action cannot be performed or the air Check the cuff position, fasten the cuff correctly and remeasure blood pressure again pressure cannot rise Check the blood pressure monitor's connection to the iOS or Android device The low battery icon is displayed on the device Charge the device with the cable provided The blood pressure cannot be taken and the applica-...
Pressure sensor accuracy Within +- 3 mmHg or 2% of reading BPM Connect performance in measure blood pressure measurement was validated in a clinical trial. The results are within the margin of acceptance defined by the internationally recognized evaluation standard of blood pressure monitors ANSI/AAMI/ISO 81060-2:2013, EN ISO 81060-...
Page 22
18 – 22 Accuracy (pulse) Within +-5% of reading Sensor Semiconductor pressure sensor Operating conditions 5 to 40°C, 15 to 90% RH, atmospheric 86Kpa~106kpa, altitude: 2000m Storage and transport conditions -25 to 70°C, 10 to 95% RH, atmospheric 86Kpa~106kpa, altitude: 2000m Arm type Use on left arm Power source...
Page 23
Disposal Actuation of European directives 2002/95/EC, At the end of the device's useful life, the user must 2002/96/EC and 2003/108/EC, for reduction in use deliver it to collection centers for electric and of dangerous substances in the electric and electronic electronic garbage, or give it back to the retailer when device and for garbage disposal.
FCC Statement Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. You are cautioned that changes or modifications not expressly Operation is subject to the following two conditions: 1) approved by the part responsible for compliance could void this device may not cause harmful interference and 2) this the user’s authority to operate the equipment.
Page 25
RF Statement Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions service according to the EMC information provided in the following. | Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: | Portable and mobile RF communication equipment (e.g.
Page 26
Declaration – electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor declaration electromagnetic immunity This Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should ensure that it is used in such an environment.
Page 27
Declaration – electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location Declaration – electromagnetic immunity This Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should ensure that it is used in such an environment.
Page 28
24 – 28 Voltage dips, -5% UT(95% dip in UT) 0% UT for 0.5 cycle, The main power quality should be that of a typical short interruptions and for 0.5 cycle, -40 % UT At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, commercial or hospital environment. If the user of the voltage variations on power (60% dip in UT) for 5 cycles, 225°, 270°...
Keskustele käytöstä lääkärin kanssa jos olet raskaana implantin kanssa. tai sinulla on rytmihäiriö tai valtimotukos. Lue tämä - Käytä vain aikuisille. osio huolellisesti ennen älykkään BPM Connect -WiFi- - Älä käytä lapsille tai lemmikkieläimille. verenpainemittarin käyttämistä. Käyttötarkoitus BPM Connect on digitaalinen tarkkailulaite, joka on tarkoitettu käytettäväksi verenpaineen ja sykkeen...
Page 30
Varoitus Yleinen käyttö - Älä jätä verenpainemittaria ilman valvontaa pikkulasten tai Keskustele aina lääkärisi kanssa. Mittaustulosten henkilöiden, jotka eivät pysty ilmaisemaan suostumustaan, itsediagnosointi ja itsehoito ovat vaarallisia. Henkilöiden, joilla on vakavia verenkierto-ongelmia tai verisairauksia lähettyville. tulisi puhua lääkärilleen ennen verenpainemittarin käyttöä. - Älä...
Käytön jälkeen Puhdistus Huolto - Älä käytä alkoholipohjaista ainetta tai liuotinta laitteen Jos et pysty korjaamaan ongelmaa vianmääritysohjeiden puhdistamiseen. avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään huollon varaamiseksi. - Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla. Valmistaja toimittaa pyynnöstä saataville piirikaavioita, - Mansetin lika voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja komponenttiluetteloita, kuvauksia, kalibrointiohjeita tai saippualla.
Page 32
Virheilmoitukset Virheilmoitus Syyt Ratkaisut Mittausta ei voitu suorittaa. Yritä uudelleen. Jos Laitteiston automaattisen tarkistuksen virhe Mittausta ei voitu suorittaa. Yritä ongelma toistuu, ota yhteys asiakaspalveluun. uudelleen. Jos ongelma toistuu, ota yhteys asiakaspalveluun. Yhteysvirhe. Sulje sovellus ja yhdistä Tiedonsiirtovirhe verenpainemittarin ja Paina verenpainemittarin painiketta verenpainemittari uudelleen.
Page 33
- Mansettia ei ole kiinnitetty oikein taan oikeissa olosuhteissa. - Mansetti on rikki Akku vähissä. Lataa BPM Connect micro- - Vika pumpussa tai venttiilissä USB-johdolla. - Paineen ylivuoto Jos käyttäjällä on erityispiirteitä, ota - Meluhäiriö...
Page 34
Vianmääritys Ongelma Ratkaisut Täyttötoimintoa ei voida suorittaa tai Tarkista mansetin asento, kiinnitä mansetti oikein ja mittaa verenpaine uudelleen ilmanpaine ei nouse Tarkista verenpainemittarin yhteys iOS- tai Android-laitteeseen Laitteella näkyy akun alhaisen varaustason symboli Lataa laite mukana toimitetulla johdolla Verenpainetta ei voida mitata ja sovellus näyttää Kiinnitä...
Page 35
Hävittäminen EU: n direktiivien 2002/95/EY, 2002/96/EY ja Laitteen käyttöiän päätyttyä käyttäjän on toimitettava 2003/108/EY täytäntöönpano vaarallisten aineiden se sähkö- ja elektroniikkaromun keräyskeskukseen tai käytön vähentämiseksi sähkö- ja elektroniikkalaitteissa palautettava se jälleenmyyjälle uutta laitetta ostettaessa. ja jätehuollossa. Laitteeseen tai sen pakkaukseen Tuotteen hävittäminen erikseen estää...
Tulokset ovat kansainvälisesti tunnustetun verenpainemittareiden arviointistandardin ANSI/ AAMI/ISO 81060-2: 2013, EN ISO 81060-2:2014, jonka ovat kehittäneet European Society of Kliininen tarkkuus (verenpaine) Hypertension, British Hypertension Society ja Association for the Advancement of Medical Instrumentation / American Heart Association, määrittelemän hyväksymismarginaalin sisällä. Lisätietoja on osoitteessa withings.com/support.
Page 37
Tekniset tiedot Tarkkuus (pulssi) +-5 % lukemasta Anturi Puolijohdepaineanturi 5–40 °C, suhteellinen kosteus 15–90 %, ilmakehän paine 86 kpa~106 kpa, korkeus merenpin- Käyttöolosuhteet nasta: 2000 m –25–70 °C, suhteellinen kosteus 10–95 %, ilmakehän 86 kpa~106 kpa, korkeus merenpinnasta: Säilytys- ja kuljetusolosuhteet paine 2000 m Käsivarren tyyppi Käytä...
Page 38
FCC-lausunto (Federal Communications Commission) Federal Communications Commissionin (FCC) lausunto Käyttö edellyttää seuraavien ehtojen täyttymistä: 15.21 (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) tämä Sinua varoitetaan, että muutokset, joita laite saattaa vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho ei ole jotka voivat aiheuttaa laitteen epätoivottua toimintaa.
Page 39
RF-lausunto Lääkinnälliset sähkölaitteet tarvitsevat erityisiä säteileviä RF-häiriöitä hallitaan. Muut lisävarusteet, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia varotoimia, anturit ja johdot voivat lisätä päästöjä tai heikentää ja ne on asennettava ja otettava käyttöön seuraavien häiriönsietoa ja sähkömagneettista yhteensopivuutta. sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien tietojen | Laitetta ei saa käyttää muiden laitteiden vieressä eikä mukaisesti.
Page 40
36 – 40 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisista päästöistä Tämä älykäs WiFi-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Älykkään WiFi- verenpainemittarin asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä. Päästötesti Vaatimustenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö — ohjeistukset CE-päästöt Ryhmä 1 Älykäs WiFi-verenpainemittari käyttää RF-energiaa vain sisäiseen toimintaansa. CISPR11 Sen vuoksi laitteen RF-päästöt ovat hyvin alhaiset, eivätkä...
Page 41
Lausunto – sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsieto Laitteille ja järjestelmille, jotka eivät ole elämää ylläpitäviä ja jotka on tarkoitettu käytettäväksi vain suojatussa paikassa Älykäs Wi-Fi-verenpainemittari – lausunto sähkömagneettisesta häiriönsietokyvystä Tämä älykäs WiFi-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Älykkään WiFi-verenpaine- mittarin asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että...
Page 42
38 – 42 Lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto Tämä älykäs WiFi-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Älykkään WiFi-verenpaine- mittarin asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukai- Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistukset suustaso Sähköstaattinen purkaus Kosketus: ±8 kV Kosketus: ±8 kV Lattian tulee olla puuta, betonia tai keraamista laattaa.
Viktig information Krav Allmänna säkerhets och försiktighetsåtgärder För att kunna använda din BPM Connect behöver du en - Böj inte armmanschetten med våld. iOS-enhet (10.0 eller högre) eller Android-enhet (6.0 - Blås inte upp armmanschetten när den inte är lindad runt eller högre) för att installera den.
Page 44
Varning Allmän användning - Lämna inte blodtrycksmätaren obevakad med spädbarn Rådgör alltid med din läkare. Självdiagnos av mätresultat eller personer som inte kan uttrycka sitt samtycke. och självbehandling är farligt. Personer med allvarliga - Använd inte blodtrycksmätaren i något annat syfte än för blodflödesproblem eller blodsjukdomar bör konsultera att mäta blodtrycket.
Efter användning Rengöring Förvaring - Använd inte ett alkoholbaserat rengöringsmedel eller - Förvara enheten och komponenterna på en ren och säker lösningsmedel för att rengöra enheten plats. - Rengör enheten med en mjuk och torr trasa - Om förvaringsförhållandena skiljer sig från - Smuts på...
Page 46
Felmeddelanden Felmeddelande Orsaker Lösningar Mätningen kunde inte utföras. Försök igen. Om Hårdvarufel vid automatisk kontroll. Mätningen kunde inte utföras. Försök igen. felet uppstår igen ska du kontakta kundtjänst. Om felet uppstår igen ska du kontakta kundtjänst. Anslutningsfel. Avsluta applikationen och anslut Kommunikationsfel mellan blodtrycksmätaren Tryck på...
Page 47
- Manschetten är inte fastsatt på rätt sätt under goda förhållanden. - Manschetten är trasig Låg batterinivå. Ladda din BPM Connect - Pump- eller ventilfel med en mikro-USB-kabel. - Övertryck Om användaren har särskilda kännetecken - Ljudstörning...
Page 48
Felsökning Problem Lösningar Uppblåsningsåtgärden kan inte utföras Kontrollera manschettens läge, fäst manschetten korrekt och mät trycket igen eller lufttrycket stiger inte Kontrollera blodtrycksmätarens anslutning till iOS- eller Android-enheten Ikonen för lågt batteri visas på Ladda enheten med den medföljande kabeln enheten Blodtrycket kan inte tas och applika- Fäst manschetten igen...
Page 49
Återvinning Tillämpning av EU-direktiven 2002/95/EG, 2002/96/ När enhetens livslängd är slut måste användaren lämna in EG och 2003/108/EG för att minska användningen av den till insamlingscentralerna för elektriskt och elektroniskt farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren vid köp av och för avfallshantering.
Page 50
Trycksensorns noggrannhet Inom + - 3 mmHg eller 2 % av avläst värde BPM Connect-prestanda för att mäta blodtrycket validerades i en klinisk studie. Resultaten ligger inom den acceptansmarginal som definieras av den internationellt erkända utvärde- ringsstandarden för blodtrycksmätare ANSI/AAMI/ISO 81060-2: 2013, EN ISO 81060-2:2014,...
Page 51
Specifikationer och teknisk information Noggrannhet (puls) Inom +-5 % av avläsning Sensor Halvledartrycksensor Driftsförhållanden 5 till 40 °C, 15 till 90 % RH, atmosfärisk 86 Kpa~106 kpa, höjd: 2000 m Förvaring och transportförhållanden -25 till 70 °C, 10 till 95 % RH, atmosfärisk 86 Kpa~106 kpa, höjd: 2000 m Armtyp Använd på...
Page 52
FCC-uttalande Uttalande 15.21 från Federal Communications Commission Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Driften omfattas (FCC) av följande två villkor: Du varnas för att ändringar eller modifieringar som inte (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar och (2) uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet...
Page 53
RF-uttalande Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskilda immunitet och EMC-prestanda. | Enheten bör inte användas försiktighetsåtgärder avseende EMC och måste installeras och intill eller ovanpå annan utrustning och om intilliggande eller tas i bruk enligt EMC-informationen i följande beskrivning. staplade användning är nödvändig, vilket bör observeras | Störningar kan uppstå...
Page 54
50 – 54 Vägledning och tillverkarens deklaration av elektromagnetiska utsläpp Den här trådlösa smarta blodtrycksmätaren är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av den trådlösa smarta blodtrycksmätaren bör se till att den används i en sådan miljö. Utsläppstest Efterlevnad Elektromagnetisk miljö...
Page 55
Deklaration av elektromagnetisk strålning och immu- nitet för utrustning och system som inte är livsuppehållande och som är specificerade för använd- ning endast på en skyddad plats Den trådlösa smarta blodtrycksmätaren – deklaration av elektromagnetisk immunitet Den här trådlösa smarta blodtrycksmätaren är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av den trådlösa smarta blodtrycksmätaren bör se till att den används i en sådan miljö.
Page 56
52 – 56 Deklaration av elektromagnetisk immunitet Den här trådlösa smarta blodtrycksmätaren är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av den trådlösa smarta blodtrycksmätaren bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
UK Withings Two (2) Years Commercial Iso-Britannia Withingsin kahden (2) vuoden Storbritannien Withings två (2) års Guarantee - Withings BPM Connect | Wi- kaupallinen takuu – Withings BPM Connect | kommersiell garanti – Withings BPM Connect | Fi Smart Blood Pressure Monitor Älykäs Wi-Fi-verenpainemittari...
Page 58
Changes or Radiotaajuussäteilyaltistustiedot: modifications made to this equipment Laitteen säteilevä lähtöteho alittaa FCC:n not expressly approved by Withings may radiotaajuusaltistusrajat selvästi. Laitetta on void the FCC authorization to operate kuitenkin käytettävä siten, että mahdollisuus this equipment.
Reference to standards STANDARDIVIITTAUKSET | HÄNVISNING TILL STANDARDER This device complies with the following normative documents: Matters (ERM); Wideband transmission systems; Data transmission COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band medical devices as amended by Directive 2007/47/EC modulation techniques;...
Page 60
Reference to standards STANDARDIVIITTAUKSET | HÄNVISNING TILL STANDARDER FI EN ISO 13485: Lääkinnälliset laitteet – Laadunhallintajärjestelmät radiolaitteiden ja -palvelujen sähkömagneettisen yhteensopivuuden – Sääntelyyn liittyvät vaatimukset. Standardiviittaukset (EMC) standardi; Osa 1: Yleiset tekniset vaatimukset | IEC/EN60601- jatkuvat. | EN ISO 14971: Lääkinnälliset laitteet – Riskienhallinnan 1-2: Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet: Osa 1–2: Yleiset turvallisuutta ja soveltaminen lääkinnällisiin laitteisiin.
Page 61
Reference to standards STANDARDIVIITTAUKSET | HÄNVISNING TILL STANDARDER SW EN ISO 13485: Medicintekniska produkter – EN 55011: Industriell, vetenskaplig och medicinsk utrustning – kvalitetsstyrningssystem – krav för regleringsändamål. Hänvisning radiofrekvensstörningsegenskaper – gränsvärden och mätmetoder. till standarder forts.| EN ISO 14971: Medicintekniska produkter | FCC del B 15B: Elektromagnetisk kompatibilitet.
Page 62
Boston, MA 02111 USA Frekvensband: 2402-2480 MHz Maximal utgångseffekt : 4,45 dBm Manufacturer/Valmistaja/Tillverkare: EN Withings SA hereby declares that the device Withings BPM Connect is in WITHINGS SA, conformity with the essential requirements and other relevant requirements of 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE Directive 2014/53/EU.
Page 63
Need help? Tarvitsetko apua? | Behöver du hjälp? withings.com/support...
Need help?
Do you have a question about the BPM Connect and is the answer not in the manual?
Questions and answers