Page 1
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED STOJACÍ LAMPA LÁMPARA LED DE PIE Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CANDEEIRO DE LEDS Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 279054...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Warnung! Volt (Wechselspannung) Gefahr von elektrischem Schlag Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Watt (Wirkleistung) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Schutzklasse II und Gerät umweltgerecht! Kurzschlussfester Unabhängiges Betriebsgerät Sicherheitstransformator Diese Leuchte ist ausschließlich für den...
Einleitung / Sicherheit Teilebeschreibung anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Leuchtenkopf (Deckenfluter) Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die Standrohr beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchtenkopf (Leseleuchte) Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Flexarm Servicevertreter oder einer vergleichbaren Transportsicherung Fachkraft ausgetauscht werden! Standfuß...
Sicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung ACHTUNG! Stecken Sie das Standrohr auf den Stand- Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die fuß und schrauben Sie es fest. LED schauen. Drehen Sie die Mutter auf der Unterseite Die LED nicht mit einem optischen Instrument des Standfußes fest.
E-Mail: kundenservice@briloner.com umweltfreundlichen Materialien. Sie kön- www.briloner.com nen in den örtlichen Recyclingbehältern IAN 279054 entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als das Produkt in der Europäischen Union...
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Included items .............................Page 12 Description of parts and features .......................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety advice ............................Page 13 Preparing the product for use ..................Page 14 Assembling the lamp ...........................Page 14 Switching the lamp on / off .........................Page 14...
Introduction List of pictograms used Observe the warnings and safety Read the instructions! notices! Warning! Volt (AC) Risk of electric shock Hertz (mains frequency) For your safety Watt (effective power) Warning - Hot surfaces! Dispose of the packaging and device Safety class II in an environmentally-friendly manner!
Introduction / Safety Description of parts damage, repairs to be carried out or other and features problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician. Lamp head (uplight) In order to prevent hazards, if the outer flexible Tube cable of this lamp becomes damaged it may Lamp head (reading light)
Safety / Preparing the product for use / Care and cleaning / Disposal Switching the lamp on / off The illuminant in this light is not replaceable; if the illuminant reaches the end of its services life, replace the entire light. Use the touch switch to switch the uplight on or off.
+49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 279054 Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase. GB/IE...
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Fourniture .............................Page 18 Description des pièces et éléments ....................Page 19 Données techniques ..........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Mise en marche / coupure de la lampe ....................Page 20...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Avertissement ! Volt (tension alternative) Attention, risque d‘électrocution Hertz (fréquence) Conduite à tenir Watt (puissance active) Attention, surfaces très chaudes ! Mettez l’emballage et l’appareil au re- Classe de protection II but dans le respect de l'environnement ! Transformateur de sécurité...
Introduction / Sécurité Description des ATTENTION ! Une lampe endommagée pièces et éléments représente un danger mortel d’électrocution. En cas d‘endommagements, de réparations ou Tête de lampe (lampadaire à vasque) d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale Tube central S.A.V. ou un électricien. Tête de lampe (lampe de lecture) Pour éviter les risques, ne remplacer le cordon Bras flexible...
Sécurité / Mise en service / Maintenance et nettoyage synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets Serrez l‘écrou au-dessous du pied Remarque : veillez à bien tenir le tube cen- dangereux dans les mains des enfants. ATTENTION ! tral lors du serrage de l‘écrou Remarque : veillez que le câble se trouve dans Lorsque les LED sont allumées, évitez de les regarder de près.
Numéro de service gratuit L’emballage et les matériaux d’embal- Tél. : 00800 / 27456637 lage se composent exclusivement de IAN 279054 matières recyclables. Vous pouvez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux. Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex.
Page 23
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Doelmatig gebruik........................... Pagina 24 Leveringsomvang ..........................Pagina 24 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 25 Ingebruikname ........................Pagina 26 Lamp monteren ..........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Instructies lezen! structies in acht nemen! Waarschuwing! Volt (wisselspanning) Gevaar voor elektrische schok Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Watt (nuttig vermogen) Wees voorzichtig bij hete oppervlakken! Verwijder de verpakking en het Beschermingsklasse II apparaat op een milieuvriendelijke manier!
Inleiding / Veiligheid Onderdelenbeschrijving VOORZICHTIG! Bij een beschadigde lamp bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Lampkop (staande lamp) Neem in geval van beschadigingen, reparaties Standbuis of andere problemen aan de lamp contact op Lampkop (leeslamp) met de klantenservice of een elektricien. Flexibele arm Ter vermijding van gevaren mag de externe, Transportbeveiliging...
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging kunststofdelen enz. kunnen een gevaarlijk Draai de moer aan de onderkant van de speelgoed vormen voor kinderen. voet vast. ATTENTIE! Opmerking: Let erop, dat u de standbuis Tijdens het gebruik niet van een korte afstand tijdens het vastdraaien van de moer vast in de LED kijken.
De verpakking is uitsluitend vervaardigd E-Mail: kundenservice@briloner.com van milieuvriendelijk materiaal. Dit kan www.briloner.com in de lokale recyclingcontainers worden IAN 279054 afgevoerd. Het symbool van de doorgestreepte Houd a.u.b. bij alle aanvragen de kassabon en het afvalbak op wielen betekent dat het artikelnummer (bijv.
Page 29
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Rozsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si pokyny! bezpečnostními pokyny! Výstraha! Volt (střídavé napětí) Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně Watt (činný výkon) Pozor na horké povrchy! Obal i výrobek odstraňujte do odpadu Ochranná...
Úvod / Bezpečnost Nástroj Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu zařízení Zástrčka s vodou nebo jinými tekutinami. Spínač ZAP / VYP (svítidlo na čtení) Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším Dotykový vypínač (osvětlení stropu) nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuivky. Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních Technické...
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Likvidace Zapínání / vypínání svítidla Montáž připravte pečlivě a věnujte jí dostatečný čas. Připravte si předtím přehledně všechny jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo Svítidlo můžete zapínat a vypínat dotykovým materiál.
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 279054 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Page 35
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Contenido ............................Página 36 Descripción de las piezas ......................Página 37 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Puesta en funcionamiento ....................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Leer las instrucciones! e indicaciones de seguridad! ¡Advertencia! Voltio (corriente alterna) Peligro de descarga eléctrica Hercio (frecuencia) Cómo proceder de forma segura ¡Cuidado con las superficies Vatio (potencia efectiva) calientes! ¡Deseche el embalaje y el aparato Clase de protección II de forma respetuosa con el medio...
Introducción / Seguridad Descripción de las piezas ¡CUIDADO! Una lámpara dañada puede incluso provocar la muerte por descarga Cabezal de lámpara (lámpara de pie) eléctrica. En caso de detectar daños, requerir Tubo vertical reparaciones o surgir otros problemas en la Cabezal de lámpara (lámpara de lectura) lámpara, diríjase al centro de asistencia o a un Brazo flexible...
Seguridad / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza las piezas de plástico, etc. pueden convertirse Encaje el tubo vertical en el pie de apoyo en juguetes peligrosos para los niños. y enrósquelo. ¡ATENCIÓN! Atornille la tuerca en la parte inferior del Cuando la luz esté...
Estos pueden desecharse en cualquier electrónico: kundenservice@briloner.com contenedor de reciclaje local. www.briloner.com IAN 279054 El símbolo de un cubo de la basura so- bre ruedas tachado significa que el pro- ducto dentro de la Unión Europea debe Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el desecharse en un punto de recogida selectiva.
Page 41
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização Correcta ......................... Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 43 Dados técnicos ..........................Página 43 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Colocação em funcionamento ...................
Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso Ler as instruções! e de segurança! Aviso! Volt (tensão alternada) Perigo de choque eléctrico Hertz (frequência) Procedimento correto Watt (Potência efetiva) Perigo de superfícies quentes! Elimine a embalagem e o aparelho Classe de proteção II de forma ecológica! Janela de curto circuito transformador...
Introdução / Segurança Descrição das peças CUIDADO! Uma lâmpada danificada significa perigo de morte por choque eléctrico. Em caso Topo da lanterna (candeeiro de pé) de danos, reparações ou outros problemas no Tubo de suporte candeeiro, entre em contacto com o serviço de Topo da lanterna (luz de presença) assistência técnica ou um electricista.
Segurança / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza poderiam tornar-se num brinquedo perigoso Certifique-se de que o cabo de alimentação, para as crianças. deslocado através do tubo de suporte , não ATENÇÃO! fica preso. No funcionamento, não olhar de curta distância Insira o tubo de suporte no pé...
A embalagem e o seu material são com- e-Mail: kundenservice@briloner.com postos apenas por materiais recicláveis. www.briloner.com Podem ser eliminados nos contentores IAN 279054 de reciclagem locais. O símbolo do contentor de lixo riscado Guarde o talão de compra como comprovativo da significa que, dentro da União Europeia, compra e tenha à...
Page 49
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany) Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 · Ident.-No.: 14114502L072016-8 IAN 279054...
Need help?
Do you have a question about the 279054 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Is the ballast weight in the base replaceable as mine fell into three pieces and a pile of dust when I moved the lamp yesterday?