Page 1
LED SOLAR LIGHT LED SOLAR LIGHT LED-SOLCELLELAMPE Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger BALISE SOLAIRE À LED LED-SOLARLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LED-SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273536...
Page 2
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction Intended use ..........................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical Data ..........................Page 6 Scope of delivery ........................Page 7 General safety instructions ..................Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ........Page 7 Function .............................Page 7 Before use Charging the rechargeable batteries..................Page 8 Assembly Mounting the light ........................Page 8 Start-up...
LED solar light Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Scope of delivery 1 LED solar light 2 Screws (Ø 4.8 x 50 mm) 2 Wall plugs (Ø 8 x 37 mm) 1 Instructions for assembly and use General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
Before use Charging the rechargeable batteries Note: The rechargeable batteries inside the main unit are fully charged at delivery. However, they may already have lost charge during transport from the manufacturer to the retail location. Therefore charge the batteries prior to use. During summer, initial charging will take at least one day in constant sunlight. Set the switch to the „OFF“...
but only provide approx. 25 % of their full light power (eco mode). When fully charged, the batteries will provide approx. 8 hours of light in this setting. Position „PIR“: The solar cell charges the batteries in sunlight. The solar cell automatically switches the spotlight on in twilight or the dark when the motion sensor tects movement.
Spotlight is flickering. Batteries are almost drained. Charge batteries (see „Charging the rechargeable batteries“). Battery quickly loses its charge. The solar cell is dirty. Clean the solar cell. Solar cell is positioned incorrectly. Reposition the light (see „Mounting the light“). Poor weather conditions.
Page 11
Indledning Formålsbestemt anvendelse ....................... Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ....................Side 12 Tekniske data..........................Side 12 Leverede dele ..........................Side 13 Generelle sikkerhedsanvisninger ..............Side 13 Sikkerhedshenvisninger for batterier ............Side 13 Funktion ............................ Side 13 Inden første ibrugtagning Opladning af batterier ........................
LED-Solcellelampe Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sik- kerhedsanvisninger.
Leverede dele 1 LED-Solcellelampe 2 skruer (Ø 4,8 x 50 mm) 2 dyvler (Ø 8 x 37 mm) 1 monterings- og betjeningsvejledning Generelle sikkerhedsanvisninger Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, inden produktet tages i brug første gang! Hvis du giver produktet videre til tredjemand, skal alt materiale også...
Inden første ibrugtagning Opladning af batterier Bemærk: Batterierne, der er indbygget i hovedenheden er opladet ved levering. De kan dog have mistet noget af deres opladning under transporten fra producenten til salgsstedet. Oplad derfor bat- terierne inden første ibrugtagning. Den første opladning varer ved regelmæssig solindstråling om sommeren mindst én dag.
Spottens (afbildning A) kontakt råder over følgende funktioner: Stilling „OFF“: Sensor og spotlampe er ude af drift. Batterierne oplades af solcellen ved solindstråling. Denne kontaktstilling anvendes til opladning af afladede batterier (se „Opladning af batterier“). Stilling „ECO“: Spotten tændes/slukkes automatisk, så snart solarcellen registrerer dæmring eller morgengry.
Lampen tændes ikke. Kontakt i „OFF“-stilling. Sæt kontakten på „ECO“ / ”PIR”-stilling. Bevægelsessensor er tilsnavset. Rengøring af bevægelsessensor Batterierne er tomme. Oplad batterierne (se „Opladning af batterier). Lyset flakker. Batterierne er næsten tomme. Oplad batterierne (se „Opladning af batterier). Batteriet aflades hurtigt. Solcellen er tilsmudset.
Page 17
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bli- ver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Page 18
Introduction Utilisation conforme ........................Page 19 Description des pièces ........................Page 19 Caractéristiques techniques ......................Page 19 Contenu de la livraison .......................Page 20 Consignes générales de sécurité .................Page 20 Consignes de sécurité pour les batteries ............Page 20 Fonction ............................Page 20 Avant la première mise en service Charger les batteries........................Page 21 Montage Montage de la lampe .........................Page 21...
Balise solaire à LED Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Contenu de la livraison 1 balise solaire à LED 2 vis (Ø 4,8 x 50 mm) 2 chevilles (Ø 8 x 37 mm) 1 notice de montage et d‘utilisation Consignes générales de sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité...
Avant la première mise en service Charger les batteries Remarque : Les batteries insérées dans l‘appareil principal sont chargées à la livraison. Toutefois, elles peuvent déjà avoir perdu de la charge pendant le transport du fabricant au point de vente. Pour cette raison, chargez-les avant la première mise en service.
Le commutateur du spot (fig. A) dispose des fonctions suivantes : Position « OFF » : Le capteur et le spot ne sont pas en service. Les batteries sont chargées par la cellule solaire en cas de rayonnement du soleil. Utilisez cette position de l‘interrupteur pour charger les batteries vides (voir «...
Élimination des erreurs = Problème = Cause = Solution La lampe ne s‘allume pas. Interrupteur sur position « OFF ». Mettre l‘interrupteur sur position « ECO » / « PIR ». Le capteur de mouvement est sale. Nettoyage du capteur de mouvement Les batteries sont vides.
Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- mité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été...
Page 25
Inleiding Correct gebruik ........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ......................Pagina 26 Omvang van de levering ......................Pagina 27 Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor de accu‘s ............Pagina 27 Functie ............................ Pagina 27 Voor de eerste ingebruikname Accu‘s opladen ........................
LED-Solarlamp Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product geko- zen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Omvang van de levering 1 LED-solarlamp 2 schroeven (Ø 4,8 x 50 mm) 2 pluggen (Ø 8 x 37 mm) 1 montage- en gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids- instructies! Overhandig ook alle documenten als u het product aan derden overhandigt! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij on-...
Voor de eerste ingebruikname Accu‘s opladen Opmerking: De in het hoofdapparaat ingebouwde accu‘s zijn op het tijdstip van levering opgela- den. Echter kunnen ze tijdens het transport van de fabrikant naar het verkooppunt reeds aan lading verliezen. Laad de accu‘s voor de eerste ingebruikname op. De eerste oplading duurt bij regelmatig zonlicht in de zomer minstens één dag.
De schakelaar van de spot (afb. A) bezit de volgende functies: Positie “OFF”: Sensor en spot zijn uitgeschakeld. De accu‘s worden bij zonlicht op de zonnecel opgeladen. Gebruik deze schakelaarpositie voor het opladen van lege accu‘s (zie “Accu‘s opladen”). Positie “ECO”: De spot gaat automatisch aan en uit, zodra de zonnecel schemering of da- geraad registreert.
Oplossen van storingen = Probleem = Oorzaak = Oplossing Lamp gaat niet aan. Schakelaar staat op “OFF”. Schakelaar op “ECO” / “PIR“ zetten. Bewegingssensor is verontreinigd. Bewegingssensor reinigen. Accu‘s zijn leeg. Accu‘s opladen (zie “Accu‘s opladen”). Lamp flikkert. Accu‘s zijn bijna leeg. Accu‘s opladen (zie “Accu‘s opladen”).
Page 31
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op- treedt, dan wordt het product door ons –...
LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Lieferumfang 1 LED-Solarleuchte 2 Schrauben (Ø 4,8 x 50 mm) 2 Dübel (Ø 8 x 37 mm) 1 Montage- und Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-...
Vor der ersten Inbetriebnahme Akkus aufladen Hinweis: Die im Hauptgerät eingebauten Akkus sind bei Auslieferung geladen. Allerdings können sie während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme die Akkus auf. Die erste Aufladung dauert bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung im Sommer mindestens einen Tag.
Position „OFF“: Sensor und Spot sind außer Betrieb. Die Akkus werden bei Sonnenein- strahlung durch die Solarzelle geladen. Verwenden Sie diese Schalterstellung zum Aufladen entladener Akkus (siehe „Akkus aufladen“). Position „ECO“: Der Spot schaltet sich automatisch ein oder aus, sobald die Solarzelle Däm- merung oder Morgengrauen erfasst.
Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Leuchte schaltet nicht ein. Schalter auf „OFF“-Position. Schalter auf „ECO“ / „PIR“-Position stellen. Bewegungssensor ist verschmutzt. Bewegungssensor reinigen. Akkus sind leer. Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen). Leuchte flackert. Akkus sind fast leer. Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen). Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis- senhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 39
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00513A Version: 02 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: HG00513A012016-6 IAN 273536...
Need help?
Do you have a question about the 273536 and is the answer not in the manual?
Questions and answers